1016万例文収録!

「つかつの」に関連した英語例文の一覧と使い方(991ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つかつのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つかつのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49873



例文

小型かつ簡素な構成にてビーム走査を容易に制御でき、さらに、レーザ光の走査位置を安全かつ簡易な処理にて検出可能なビーム照射装置およびレーザレーダを提供する。例文帳に追加

To provide a beam radiation device capable of readily controlling sweeping of a beam in a small, simple structure and detecting a sweeping position of laser light by safe, simple processing, and a laser radar. - 特許庁

広域濃度−傾き変化率関係を前記狭域濃度−傾き変化率関係につなぎ合わせることにより、擬似広域濃度−傾き変化率関係を作成する。例文帳に追加

By connecting the relationship between the wide range density and the inclination change rate to the relationship between the narrow range density and the inclination change rate, a relationship between a pseudo wide range density and the inclination change rate (#11) is created. - 特許庁

監視範囲を撮像した画像を用いて監視対象物の変動を容易に監視することが可能な対象物監視システム、対象物監視方法および対象物監視プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an object monitoring system, an object monitoring method and an object monitoring program capable of monitoring easily fluctuation of a monitoring object, using an image with a picked-up monitoring range. - 特許庁

「ドアがあたしたちのあいだにあったら、あんたがノックしても、ちょいとはいみがあるかもしれないけど」と召使い(めしつかい)は、アリスにかまわず先をつづけます。例文帳に追加

`There might be some sense in your knocking,' the Footman went on without attending to her, `if we had the door between us.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

ハ イの新設合併消滅株式会社の新株予約権以外の当該新設合併消滅株式会社の新株予約権の新株予約権者に対して金銭を交付するときは、当該金銭の額又はその算定方法例文帳に追加

(c) Where any money is granted to the holders of stock options of a Consolidated Stock Company other than that set forth in (a), the amount of such money or the method of calculating such amount;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第十八条の二 内閣総理大臣は、法律の定めるところに従い、職員の能率、厚生、服務等に関する事務(第三条第二項の規定により人事院の所掌に属するものを除く。)をつかさどる。例文帳に追加

Article 18-2 (1) The Prime Minister shall, in accordance with applicable law, have authority over affairs concerning efficiency, welfare, and service discipline, etc. of officials (except those matters under the jurisdiction of the National Personnel Authority, pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 経済産業大臣は、核燃料取扱主任者免状の交付を受けた者がこの法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反したときは、その核燃料取扱主任者免状の返納を命ずることができる。例文帳に追加

(3) When a person who has been issued a certification for chief engineer of nuclear fuel has violated the provisions of this Act or an order pursuant to this Act, the Minister of METI may order him/her to return his/her license.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

いくつかのコンフィギュレーションは、通常はそのプラットフォーム上の他のコンパイラとのコマンドラインに関するの互換性をとるための特別なオプションを用意しています。例文帳に追加

Some configurations of the compiler also support additional special options, usually for command-line compatibility with other compilers on the same platform.  - JM

機械漉きの鳥の子でも、紙料は本鳥の子と同様の靱皮(じんぴ)繊維の楮や三椏を使ったものからパルプを使ったものまで品質もさまざまである。例文帳に追加

There are various kinds of machine-made torinoko with various qualities, ranging from those made of kozo and mitsumata of bast fiber to those made of wood pulp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

自分の妻子には甘く、富士の巻狩りで12歳の息子源頼家が鹿を仕止めた時は喜んで妻の北条政子に報告の使いを送り、政子に武士の子なら当たり前の事であるとたしなめられている。例文帳に追加

Yoritomo was soft on his wife and children, he gladly sent an envoy to Masako HOJO reporting that MINAMOTO no Yoriie, Yoritomo's twelve year old son, brought down a deer in Fuji no Makigari (Hunting session at Mt. Fuji) and Masako told Yoritomo off saying it is a matter of course for a son of samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2007年後半からフランスのTGV方式のスペインのAVEは、マドリード-バルセロナ間630kmの新造線で、ドイツのICEの技術に使われているシーメンス製のVelaroEという列車を使い350km/hで運転する計画がある。例文帳に追加

AVE in Spain, which has employed the TGV system in France since the latter half of 2007, plans to operate between Madrid and Barcelona (630 km) at 350 km/h the trains called Velaro E from Siemens that is used in technologies for ICE of Germany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(h) 図面の1枚の紙にいくつかの図を描いても良いものとする。2枚又はそれ以上の紙で1つの全体図を描く場合,部分の図が隠されることなく全体を描くようにする。例文帳に追加

(h) A single sheet of drawings may contain several figures. Where figures drawn on two or more sheets are intended to form one whole figure, the figures on the several sheets shall be so arranged that the whole figure can be assembled without concealing any part of the partial figures, drawn on the different sheets. - 特許庁

半導体本体上の電荷蓄積構造体は、複数のゲート50,51におけるすべてまたはいくつかのゲートのそれぞれの下の2つの電荷トラップ位置を含む。例文帳に追加

A charge storage structure on the semiconductor body includes two charge trapping locations, beneath each of all or some of the gates in the plurality of gates 50, 51. - 特許庁

ストレージサブシステムによって使用されるいくつかの手順(移動など)の間に、多くの場合、ホストからストレージサブシステムへの単一のパスのみがあり、このことが、システム全体に対して潜在的な単一障害点を引き起こす。例文帳に追加

During some procedures used by storage subsystems, such as migration, there is often only a single path from a host to a storage subsystem, which causes a potential single point of failure for the entire system. - 特許庁

この情報サーバ500は、一の端末から他の端末宛に送信された病院情報を記憶し、他の端末からの要求に応じて、他の端末に送信済みの病院情報を削除する。例文帳に追加

This information server 500 stores the hospital information transmitted from the one terminal to the other terminal to delete the hospital information transmitted to the other terminal in response to the request from the other terminal. - 特許庁

マルチメディア端末の構成の複雑化や、メディアの画質や音声の劣化を招くことなく、複数のマルチメディア端末間のクロック差に起因するメディアデータ量の差異を吸収できるようにする。例文帳に追加

To absorb a difference in media data amount resulting from a clock difference between a plurality of multimedia terminals without complicating the configuration of the multimedia terminal and degrading the quality of an image and a voice of a media. - 特許庁

重要度の高い部分あるいは使用頻度の高い部分に配置されている幾つかのセンサセル9をグループ化し、そのグループ内の各センサセル9の出力平均値を求め、その出力平均値から校正値を求める。例文帳に追加

Upon grouping some of the sensor cell 9 allocated at higher priority of importance or for more frequent uses and obtaining the output average value of each sensor cell 9 within the group, the calibration value is obtained from that output average value. - 特許庁

ホームエージェント嗜好制御ノードは、そのような情報を使用し、少なくともいくつかの、好ましくはすべてのそのネットワークのホームエージェントについて、それぞれの嗜好値を決定する。例文帳に追加

The home agent preference control node utilizes such information to determine a respective preference value for at least some, and preferably all of the network's home agents. - 特許庁

低融合金での接合において、ぬれ性を良くし、合金の結晶の均質化、分散の均一化、偏析の阻止、侵食阻止を図ることで、接合の信頼度を向上出来るこての具現化。例文帳に追加

To realize an iron device with which the reliability of joining can be improved by obtaining good wettability, uniformizing the crystal in an alloy and dispersion, and preventing the segregation and the erosion, in the joining of low melting alloys. - 特許庁

複数のテナントのカスタム・フィールドがオブジェクト・データ構造内の単一のフィールドに記憶され、単一のフィールドは各テナントの幾つかの異なるデータ・タイプを含んでよい。例文帳に追加

Custom fields for multiple tenants are stored in a single field within the object data structure, and this single field may contain different data types for each tenant. - 特許庁

装置のコンパクト化、脱水能力の安定化、加熱乾燥能力の効率化、及び既成の回収袋に入れたままでの利用という課題を解決し得る減圧脱水装置の提供。例文帳に追加

To provide a decompression-dehydration device capable of solving problems on miniaturization of the device, stabilization of dehydration performance, promotion of efficiency in heating drying performance, and utilization with an existing collection bag. - 特許庁

1つ又は幾つかの圧着鍛造ダイ、光波伝導体の端部の長さを調整するためのクロスカッティング機構を有する、光波伝導体の処理、特にパッケージングのための工具を提供する。例文帳に追加

To provide a tool for processing a light-wave conductor, in particular, for packaging, including at least one crimp-forging die and a transverse cutting mechanism for adjusting the length of an end of a light-wave conductor. - 特許庁

断熱壁構造が構築されるにあたり、複数の下留具の設置位置の位置決めが容易になると共に、断熱材と外装材との間の通気層への虫やネズミ等の侵入が防止される断熱壁構造を提供する。例文帳に追加

To provide a heat insulating wall structure which facilitates the determination of installation positions of a plurality of lower fasteners in the construction of the heat insulating wall structure, and which prevents the intrusion of an insect, a mouse, etc. into a vent layer between a heat insulating material and an external facing material. - 特許庁

このことからWDMチャネルの1つからのメッセージやデータは、前記既存のADMの分岐ポートを経由してWDMチャネルのどれか他のひとつへスイッチされることができる。例文帳に追加

Thus, a message and data from one of WDM channels are switched to other one of the WDM channels via the existing ADM branch port. - 特許庁

ループの開始点での検出によって、この例示の実施形態は従来技術のいくつかの技法よりも早く呼のリソースを割り当て解除するという利点を有する。例文帳に追加

By detecting at the beginning point of the loop, the illustrative embodiment has the advantage of de-allocating call resources sooner than some techniques in the prior art. - 特許庁

判定手段により、前記センサのうち、少なくともいずれか1つからの入力信号が、複数の閾値によって区分された領域のうち、いずれの領域に属し、かつ、いずれの領域から移行してきたのかを判定する。例文帳に追加

A determination means determines to which area out of areas demarcated by a plurality of thresholds the input signal from at least any one of the sensors belongs, and from which area the input signal is transferred. - 特許庁

操作キー22のうちの所定のキーが操作されたとき、メモリ24に保存された取り扱い説明書の内容のデータを読み出し、この読み出したデータにしたがって表示素子23に取り扱い説明書の内容を表示する。例文帳に追加

When a prescribed key is operated among operation keys 22, the data including the instruction manual stored in the memory 24 are read and a display element 23 displays the contents of the instruction manual according to the read data. - 特許庁

従来のピークレベル検出回路に用いられる外部の大容量コンデンサの持つホールド能力と同等の能力を、IC内部の小容量コンデンサのみで確保できるピークレベル検出回路を提供する。例文帳に追加

To provide a peak level detecting circuit which can ensure capability, equivalent to holding capability which an external large capacitance capacitor to be used in a conventional peak level detecting circuit has, using only a small capacitance capacitor inside an IC. - 特許庁

多関節フロントの関節部の検出角度および作業具13の検出角度と、回動支点14が円弧部の一部に含まれる作業具の包絡円24の半径とから、包絡円24の位置を演算する。例文帳に追加

A position of an envelope circle 24 is computed from a detected angle of a joint portion of an articulated front and that of a working implement 13, and a radius of the envelope circle 24 of the working implement, in which a rotational supporting point 14 is included in a part of an arc portion. - 特許庁

広告主はシステムに説明のための画像情報、掲示板への書き込み、資料請求、メールマガジン講読の申し込み等の複数のツール情報である広告情報と、いくつかの検索用キーワードを登録しておく。例文帳に追加

An advertiser previously registers the image information used for illustrations, the advertisement information, i.e., plural tool information including descriptions on a bulletin board, requests for materials, proposals of subscription for mail magazines, etc., and several retrieval keywords in a system. - 特許庁

画像の出力を行うための画像データを原画像のオブジェクトの種類に拘わらず同一にし、データの取り扱いを一元化することにより、データの取り扱いが容易な画像処理装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide an image processor which facilitates the handling of data by making image data for outputting an image identical irrelevantly to the kind of an object of a source image and unifying the handling of the data. - 特許庁

スイッチング素子の故障の有無を確実かつ速やかに判定可能で、スイッチング素子の故障時に他の回路素子の故障を防止可能なチョッパ式直流昇圧回路の故障判定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a failure determination circuit of a chopper-type DC boosting circuit that can quickly determine the presence or absence of the failure of a switching element and prevent a fault of the other circuit element from occurring at the time of the failure of the switching element. - 特許庁

この結果、予備排気室と本排気室間の試料筒の移動、本排気室と試料室間の試料筒の移動、および、チャック部23による試料筒18の試料ステージ3側への押し込みが自動的に行われる。例文帳に追加

Thereby, the movement of the sample tube between the spare exhaust chamber and the main exhaust chamber, movement of the sample tube between the main exhaust chamber and the sample chamber, and the pushing of the sample tube 18 into the sample stage 3 side by a chuck part 23 are done automatically. - 特許庁

M入力選択加算器4は加算端末選択器3からの加算端末情報にしたがってM個の端末からの音声信号#1〜#MのうちのN個の端末からの音声信号を選択して加算する。例文帳に追加

The M-input selection adder 4 selects voice signals from N-sets of the terminals among the voice signals #1-#M from the M sets of the terminals according to information of terminals whose signals are to be summed received from the summing terminal selector 3 and sums the voice signals. - 特許庁

これら優れた出来の車の一つに四人の若者の一団が乗っていて、目下その気分は上々、フランス語特有のうまい表現も見つからないほどだった。例文帳に追加

In one of these trimly built cars was a party of four young men whose spirits seemed to be at present well above the level of successful Gallicism:  - James Joyce『レースの後に』

マンノース、ラムノース及びこれらの混合物から選択される少なくとも1つの単糖と、アスコルビン酸、その類似体及びこれらの混合物から選択される少なくとも1つの追加の化合物との組合せを含む、化粧品組成物及び/又は皮膚科学組成物。例文帳に追加

The cosmetic composition and/or a dermatological composition comprises a combination of at least one monosaccharide selected from among mannose, rhamnose and a mixture thereof and at least one additional compound selected from among ascorbic acid, an analogue thereof and a mixture thereof. - 特許庁

CPU10は、各画像データについての画像の画質を指示する画質情報を取得し、画質情報が高画質を指示する画像データについての画像形成動作の実施順を、回復動作の実施から他のいくつかの画像形成動作の実施までにするようにジョブキューを更新する。例文帳に追加

A CPU 10 obtains image quality information specifying image quality for an image corresponding to each of image data, and updates the job queue so that the order of implementation for the image forming operation for the image data, corresponding to high image quality specified by the image quality information, is executed until some other image forming operations are performed, after the execution of the recovery operation. - 特許庁

平安時代初期までは、朝廷が造酒司(みきのつかさ)などの部署を持ち、内部で酒造を行っていたが、やがて官衙の衰退により技術や人員が外部に流出するようになり、民間の酒造りの中心となったのが大和国や河内国をはじめとする各地の大寺院であった。例文帳に追加

Until the early Heian period the Imperial Court had a department called Mikinotsukasa (Sake brewing) and brewed sake inside the court, but with the declination of kanga (government office), the technique and staff for sake brewing ran out of the court until major temples in many provinces including the Provinces of Yamato and Kawachi began to play a major part in commercial sake brewing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書は無二三の子息・禮一郎が、自分の子(無二三の孫)たちに口伝しているかのような文体で書かれており、生活感ある描写(下駄箱の上に無二三が使っていた棒術の棒がある、など)によって真実味あふれる資料として扱われていたが、以下の様な疑問点も指摘されている。例文帳に追加

The actual book was treated as a reference which seemed to be filled with reality (such as there was a stick-like stick on top of a shoe cupboard) and written in an oral style of the son of Munizo, Reiichiro YUKI, telling his son (the grandson of Munizo), but following points were doubtful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に源頼朝に仕えて御家人になった景義は酒宴でこの合戦について、為朝は無双の弓矢の達者だが、身の丈よりも大きい弓を使い馬上での扱いに慣れずに狙いを誤ったのだろうと語っている。例文帳に追加

Kageyoshi, who later served MINAMOTO no Yoritomo as a gokenin (an immediate vassal of the shogunate), claimed while recounting this incident at a banquet that although Tametomo was a peerless master of the bow, in that instance his aim had probably been thrown off because he was using a bow taller than his height from horseback, something he was not accustomed to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、無線装置30は、無線装置10から受信したn個の第2の電波に対応するn個の第2の電波強度を検出し、その検出したn個の第2の電波強度に基づいて秘密鍵Ks1と同じビット列からなる秘密鍵Ks2を生成する。例文帳に追加

Then, the radio equipment 30 detects n second radio wave intensities corresponding to n second radio waves received from the radio equipment 10, and generates a private key Ks2 consisting of the same bit string as that of the private key Ks1 based on the detected n second radio wave intensity. - 特許庁

取扱中の衝撃によってミシン目の裂けが生じにくく、かつ開封後の包装袋の持ち運びの際も開口部から収納用品の飛び出しが生じにくい、使いすて衛生用品を圧縮収納している提げ手付きフィルム包装袋を提供する。例文帳に追加

To provide a film packaging bag with a handle storing therein disposable sanitary stuffs, in compressed state wherein a perforation can be prevented from being easily torn off due to a shock in use, and the stuffs stored in the bag being unsealed and carried can be prevented from being scattered from the opening of the bag. - 特許庁

また、無線装置30は、無線装置10から受信したn個の第2の電波に対応するn個の第2の電波強度を検出し、その検出したn個の第2の電波強度に基づいて秘密鍵Ks1と同じビット列からなる秘密鍵Ks2を生成する。例文帳に追加

Further, the radio device 30 detects (n) second radio wave intensities corresponding to the (n) second radio waves received from the radio device 10 and generates a private key Ks2 composed of the same bit series with the private key Ks1 on the basis of the (n) detected second radio wave intensities. - 特許庁

また、無線装置30は、無線装置10から受信したn個の第2の電波に対応するn個の第2の電波強度を検出し、その検出したn個の第2の電波強度に基づいて秘密鍵Ks1と同じビット列からなる秘密鍵Ks2を生成する。例文帳に追加

The wireless device 30 detects second n radio wave strengths corresponding to second n radio waves received from the wireless device 10, and generates a private key Ks2 consisting of the same bit stream as that of the private key Ks1 based on the second n radio wave strengths thus detected. - 特許庁

修理具1の開閉弁17、18を開いた状態でボディ3を配管25の漏洩箇所26に取り付け、このボディ3により漏洩箇所36の周囲を間隔をおいて被覆し、この後に開閉弁17、18を閉じることにより、漏洩箇所26からの流体の漏洩を止める。例文帳に追加

The opening/closing valves 17, 18 of the repair tool 1 in an opened state are attached to the leak position 26 of the pipe 25 in such a manner as to cover the periphery of the leak position 36 at an interval with the body 3, and the opening/closing valves 17, 18 are closed to stop the leakage of the fluid from the leak position 26. - 特許庁

押込手段27が、セグメント1同士の連結のための相対移動で、連結金具8に、接合金具7の対の両方への挿入方向の押込力を付与すると、連結金具8は、接合金具7の対に対し挿入方向に移動して該接合金具7の対を互いに引き寄せ合うことになる。例文帳に追加

When a push-in means 27 applies push-in force to connecting fittings 8 in an inserting direction in a pair of joint fittings 7 in relative movement for the mutual connection of the segments 1, the connecting fittings 8 move in the direction of being inserted in the joint fittings 7 to draw a pair of joint fittings 7 close to each other. - 特許庁

実施段階においては、前記目標物のテスト画像が記録され、かつ、前記テスト画像と前記幾つかの基準画像のうちの任意の1つとの最適な整合が存在する前記テスト画像の位置を見つめるために、前記テスト画像と全ての基準画像との比較がなされる。例文帳に追加

In an implementing stage, a test image of the target is recorded while a comparison of the test image is performed with all of the reference images to seek the position of the test image whereat the optimum matching exists between the test image and any one of the several reference images. - 特許庁

「施設からの報告事業者の購入品」と「施設の総生産高」が同一の単位で(量、体積、市場価値、製品数など)測定される場合、配分される施設の排出量=施設の総排出量×施設の総生産高施設からの報告事業者の購入品例文帳に追加

Allocated Facility Emissions = Total Facility Emissions x Reporting Company' s Purchases from the Facility Total Facility Production Where both "Reporting Company's Purchases from the Facility" and "Total Facility Production" are measured in the same units (e.g., mass, volume, market value, number of products)  - 経済産業省

松本は有坂の音節結合の法則について、「同一結合単位」という概念の曖昧さを指摘した上で甲乙2種の使い分けがある母音だけではなく全ての母音について結合の法則性を追求すべきだとした。例文帳に追加

Matsumoto criticized Arisaka's Laws for the combination of syllables that the idea of 'combined into one unit' was ambiguous, and insisted that the laws for the combination should be investigated in relation to all vowels, not only the vowels that had the distinction between A-type and B-type.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このため、検出結果を偽ることができず、利用者端末102は一つの被検査データの電子透かしの検出に際して一つの検出依頼を行えば済み、電子透かしの検出に必要な手続きが効率化する。例文帳に追加

Thereby the terminal 101 can not lie about the detected result and the terminal 102 can detect the e-WM of one data to be detected by the transmission of only one detection request, so that a procedure necessary for the e-WM can be efficiently executed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS