1016万例文収録!

「とうげんちょう1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうげんちょう1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうげんちょう1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1429



例文

第二十五条の十 意見聴取担当入国審査官は、最初の意見の聴取の期日の冒頭において、被聴取者の在留資格の取消しの原因となる事実を意見の聴取の期日に出頭した者に対し説明しなければならない。例文帳に追加

Article 25-10 (1) At the beginning of the first hearing date, the immigration inspector in charge of the hearing shall explain to the person who has appeared on the date of the hearing the facts constituting the grounds for the revocation of the status of residence of the party to the hearing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の二元冷凍機の冷凍能力調整方法は、圧力調整機構2のリリーフ弁55によって圧縮機5の高圧側の圧力を所定値よりも大きくならないように調整すると共に、開閉弁によって低温側サイクルBの冷凍能力を調整する。例文帳に追加

In a method of adjusting the refrigerating capacity of this dual refrigerating, the pressure on high pressure side of the compressor 51 is adjusted not to be lager than a specified value by the relief valve 55 of the pressure adjusting mechanism 2, and also the refrigerating capacity of the cycle B on low pressure side is adjusted by the opening and closing valve 1. - 特許庁

書類がノルウェー工業所有権庁により受領されたものとみなされる日であって,当該期限に関する免責効果を有するものは,ノルウェー工業所有権庁の手数料等規則第1条に規定されている。例文帳に追加

The date on which a document is to be regarded as having been received by the Norwegian Industrial Property Office with discharging effect in relation to the time limit in question follows from section 1 of the Regulations on Fees, etc. to the Norwegian Industrial Property Office. - 特許庁

そのため、外部(調光器)から与える調光信号のみで消灯から全点灯まで調光し且つ調色することができるとともに、調光レベルが00%のときには第光源30及び第2光源3の何れもが全点灯するので、従来例に比べで全点灯時の光量を増やすことができる。例文帳に追加

With this, light dimming from light putting-off to full-lighting and moreover color matching can be carried out only by the dimming signal from outside (a dimmer 1), and since both of the first light source 30 and the second light source 31 are fully lighted at the dimming level of 100%, the light volume at the full-lighting can be increased as compared with a conventional one. - 特許庁

例文

現在は甲・丙巻が東京国立博物館、乙・丁巻が京都国立博物館に寄託されているため寺で見られるのは模本である。例文帳に追加

Those on display at the temple are copies, as volumes 1 and 2 are currently deposited at Tokyo National Museum and volumes 3 and 4 are deposited at Kyoto National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このため、義尚は死去するまでの1年5ヶ月もの間、近江鈎(まがり・現在の滋賀県栗東市)に長期在陣することを余儀なくされた(鈎の陣)。例文帳に追加

This forced Yoshihisa to stay at Magari Camp in Omimagari (the present-day Ritto City, Shiga Prefecture) for one year and five months until he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先代の武烈王の長子であり、母は新羅官位制度(1等官)の金舒玄の娘(金庾信の妹)の文明夫人。例文帳に追加

He was the eldest child of King Muyeol, the former king, and Munmyeong, a daughter of Kim So Hyun, who was a Tsunuka (first-ranked officer), and she was also a younger sister of Kim Yu-shin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)1月5日(旧暦)、江戸牛込馬場下横町(現・東京都新宿区喜久井町)で、夏目小兵衛直克、千枝の五男として生まれる。例文帳に追加

On January 5, 1867, Soseki was born as the fifth son of Kohei Naokatsu NATSUME by his wife Chie in Ushigome Babashitayokocho in Edo (present Kikuicho, Shinjuku Ward, Tokyo.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 次の何れかに該当する場合は,特許は消滅する。 1. 特許所有者が,特許庁に対して書面による宣言をもってその特許を放棄する場合2. 第 37条(1)に定められた宣言が,庁の通知(第 37条(2))の送達後,適時になされない場合 3. 年次手数料又はその差額が庁の通知(第 17条(3))の送達後,適時に納付されない場合(特許費用法第 7条(1),第 13条(3)又は第 14条(2)及び(5),本法第 23条(7)第 4文)(2) 第 37条(1)に定められた宣言が適時に行われたか否か,及び納付が適時に行われたか否かの決定は,専ら特許庁が行う。第 73条及び第 100条は影響を受けない。例文帳に追加

(1) A patent shall lapse if 1. the patentee relinquishes it by written declaration to the Patent Office; 3. the annual fee or the difference are not paid in due time (Section 7(1), Section 13(3) or Section 14(2) and (5) Patent Cost Act [Patentkostengesetz], Section 23(7), sentence 4, of this Act).  - 特許庁

例文

熱可塑性樹脂に繊維及び/又は光輝性顔料を含有してなる透明表面層と、熱可塑性樹脂に陶磁器調を醸し出すための基調原料を含有してなる着色層2とを積層することにより陶磁器調の外観を呈しせしめるようにした。例文帳に追加

A ceramic appearance is shown by laminating a transparent surface layer 1 which contains a fibre and/or bright pigment in the thermoplastic resin with a colored layer 2 which contains a base raw material to give a ceramic appearance to the thermoplastic resin. - 特許庁

例文

第十七条 検疫所長は、当該船舶等を介して、検疫感染症の病原体が国内に侵入するおそれがないと認めたときは、当該船舶等の長に対して、検疫済証を交付しなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) The quarantine station chief shall deliver a quarantine certificate to the master of the vessel etc. if it is recognized that there is no risk that quarantinable infectious disease-causing pathogens will enter the country.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国際事務局により登録された国際原産地名称は,協定に基づく規則の規則7(1)に定める日から,ハンガリー特許庁に適正になされた原産地名称の登録出願と同一の効力を有する。例文帳に追加

An international appellation of origin registered by the International Bureau shall have the same effect from the date specified in Rule 7(1) of the Regulations under the Agreement as an application for the registration of an appellation of origin duly filed with the Hungarian Patent Office. - 特許庁

彩色領域40では透明シートを介して光Lを透過することがないため、積層体の表面色の表現における階調性や色調性が高まる。例文帳に追加

Therefore, since light L is not transmitted through the transparent sheet 1 in the coloring region 40, gradation properties and color tone properties in representation of surface color of a laminate are raised. - 特許庁

本発明の面光源装置(3)は、光拡散板(1)と、該光拡散板(1)の背面側に配置されたLED光源(2)とを備え、前記光拡散板(1)は、全光線透過率(Tt)が50%〜67%であり、厚みが2.5mm以上であることを特徴とする。例文帳に追加

This surface light source device 3 is provided with a light diffusion plate 1, and the LED light source 2 arranged on the back side of the light diffusion plate 1, and is characterized in that the total light transmittance Tt of the light diffusion plate 1 is 50-67%, and the thickness thereof is not smaller than 2.5 mm. - 特許庁

第十条 市町村の長は、市町村又は都道府県の廃置分合、境界変更又は名称の変更により登録原票の記載が事実に合わなくなつたときは、登録原票に変更の登録をしなければならない。例文帳に追加

Article 10 (1) The mayor of the city or the head of the town or village shall, in cases where the entries in the registration card no longer correspond to the actual facts as a result of the abolition, creation, division or amalgamation, alteration of the boundary or change of the name of the city, town, village or prefecture, register the change in the registration card.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

租税に関する調査を行う被要請者の権限のある当局は、に規定する要請に応ずる場合には、できる限り速やかに、要請者の権限のある当局に対し、当該調査の時間及び場所、当該調査を行う当局又は職員並びに当該調査を行うために被要請者が求める手続及び条件を通知する。例文帳に追加

If the request referred to in paragraph 1 is acceded to, the competent authority of the Requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the Applicant Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the Requested Party for the conduct of the examination.  - 財務省

2租税に関する調査を行う被要請者の権限のある当局は、に規定する要請に応ずる場合には、できる限り速やかに、要請者の権限のある当局に対し、当該調査の時間及び場所、当該調査を行う当局又は職員並びに当該調査を行うために被要請者が求める手続及び条件を通知する。例文帳に追加

2. If the request referred to in paragraph 1 is acceded to, the competent authority of the Requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the Requesting Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the Requested Party for the conduct of the examination. - 財務省

2租税に関する調査を行う被要請国の権限のある当局は、に規定する要請に応ずる場合には、できる限り速やかに、要請国の権限のある当局に対し、当該調査の時間及び場所、当該調査を行う当局又は職員並びに当該調査を行うために被要請国が求める手続及び条件を通知する。例文帳に追加

2. If the request referred to in paragraph 1 is acceded to, the competent authority of the Requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the Applicant Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the Requested Party for the conduct of the examination.  - 財務省

調光信号出力装置6は、各放電灯3の点灯および消灯と調光量とを組み合わせて、照明器具の光出力が00%、50%、25%、消灯になる点灯パターンを実現する。例文帳に追加

A light control signal output device 6 combines the lighting-on and lighting-off of the each discharge lamp 3 and a light control amount, and obtains a lighting pattern in which the optical output of the lighting fixture 1 becomes 100 %, 50 % and 25 %, in lighting-off. - 特許庁

ガラス板上の所定領域に形成された成長起点3のみから薄膜が成長を開始するように成分を調整した原料ガスを用いた化学蒸着(CVD)法により、薄膜(例えば酸化錫膜等の透明導電膜)を上記所定領域に選択的に成長させる。例文帳に追加

By a chemical vapor deposition (CVD) process using a gaseous starting material in which components are regulated in such a manner that thin films start to grow only from growth starting points 3 formed at prescribed regions on a glass plate 1, thin films (e.g., transparent electrically conductive films such as tin oxide films) are selectively grown on the above prescribed regions. - 特許庁

実用新案が第1条に基づきそれに対して権原を有する者以外の他人のため登録されているとの理由による訴訟は,当該実用新案登録に対して権原を有すると主張する者のみが提起することができる。例文帳に追加

Proceedings on the ground that a utility model has been registered for another person than the person entitled thereto under section 1 may only be instituted by the person claiming to be entitled to the utility model registration.  - 特許庁

実用新案が第1条に基づきそれに対して権原を有する者以外の他人のため登録されている場合において,権原を有する者がそう主張するときは,裁判所は,当該登録をその者に移転させるものとする。例文帳に追加

If a utility model has been registered for another person than the person entitled thereto under section 1, the court shall transfer the registration to the entitled person if he so claims.  - 特許庁

現金自動取引装置0の通帳吸入/排出口部より通帳5を吸入し、通帳印刷機構部2にて金融取引記録を印刷中に通帳繰越しが発生した場合、届出印読取部3にて通帳5の届出印を読取り、その通帳5を通帳吸入/排出口部より排出後、新規ホルダー部4より新通帳6を通帳印刷機構部2へ送り、通帳印刷機構部2にて届出印、および氏名、口座番号等印刷後、金融取引記録を印刷し、通帳吸入/排出口部より新通帳6を排出する。例文帳に追加

A bankbook 6 is inserted through a bankbook insertion/ejection hole part 1 of an automatic teller machine 10, and financial transaction records are printed on the bankbook by a bankbook print mechanism part 2. - 特許庁

(3)(1)又は(2)に基づいて調査を行う場合,出願における明細書及びクレームは国際調査機関が定める言語で記載され,かつ,出願人は,国際調査機関に対して直接,又は特許登録局を通じて,国際調査機関が定める調査手数料を納付しなければならない。[法律A1264s.2による挿入]例文帳に追加

(3) Where a search is carried out on an application pursuant to subsection (1) or (2), the description and claims contained in the application shall be presented in the languages specified by the International Searching Authority and the search fees as specified by the International Searching Authority shall be paid by the applicant either to the International Searching Authority directly or via the Patent Registration Office.”. [Ins. Act A1264: s.2] PART VII RIGHTS OF OWNER OF PATENT Section 36. Rights of owner of patent. - 特許庁

調整弁の弁部材6は気化器ケーシングに保持された調節ねじ7を介して調節可能であり、弁部材6の調節範囲を制限するために、当接部分40を備えたキャップ30が調節ねじ7に相対回転しないように保持され、当接部分の回転軌道内に気化器ケーシングの対向ストッパー60が係止する。例文帳に追加

A valve member 16 in the regulating valve 15 can be adjusted by means of an adjusting screw 17 held in the carburetor casing 1, and a cap 30 incorporating an abutting part 40 for limiting the adjustable range of the valve member 16 is held by the adjusting screw 17 so as to prevent relative rotation thereof while a stopper 60 opposing the carburetor casing 1 is located in a rotary track in the abutting part. - 特許庁

発明出願が法律第26条(1)の要件を満たさないと庁が認める場合は,庁は,出願人が一定期限内に当該瑕疵を補正するよう求める。例文帳に追加

If the Office ascertains that the application for an invention does not comply with the requirements of Section 26 of the Law, it shall invite the applicant to remedy this defect within a set time limit.  - 特許庁

出願人による各応答又は補正の後,局長は,出願が依然として法律の要件に適合しない場合は,さらに通知を発することができ,その都度(1)に明示する期限を延長することができる。例文帳に追加

After each response or amendment by the applicant, the Commissioner may issue a further notice if the application still does not comply with the requirements of the Act, and on each occasion may extend the deadline specified under subclause (1). - 特許庁

本発明にかかる半導体装置は、第1電源電圧で動作する第1半導体チップと、前記第1電源電圧よりも低い第2電源電圧で動作し、当該第2電源電圧を前記第1半導体チップに供給する第2半導体チップとを有することを特徴とする。例文帳に追加

This semiconductor device 100 includes: a first semiconductor chip 10 which operates with a first power supply voltage; and a second semiconductor chip 20 which supplies a second power supply voltage to the first semiconductor chip. - 特許庁

慶応4年3月13日(旧暦)五兵衛新田(現在の東京都足立区綾瀬(足立区)四丁目)の金子家を中心に屯所を設営して滞在(4月1日まで)例文帳に追加

March 13 1868, established military post around the KANEKO residence in Gohei Nitta (present-day Ayase 4-chome, Adachi Ward, Tokyo) and stayed there (until April 1st).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1946年1月18日、京都府警察部七条警察署は、ヤミ米買出しをしていた朝鮮人を物価統制令違反として現行犯逮捕した。例文帳に追加

On January 18, 1946, Shichijo Police of the Kyoto Prefectural Police arrested a Korean who was buying rice in the black market for violating the Price Control Act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更にワクチン抗原または免疫調整タンパク質等の異種遺伝子産物をコードする配列を含む単純ヘルペスウイルス1型を提供する。例文帳に追加

Further, there provided is herpes simplex-1 virus that include sequences encoding a heterologous gene product such as a vaccine antigen or an immunomodulatory protein. - 特許庁

照明器具は、光源2と、光の透過率と反射率の割合を変化させることができる調光ミラー3とを備える。例文帳に追加

The lighting fixture 1 includes a light source 2 and a light control mirror 3 which can change the proportion of transmittance and reflectance of light. - 特許庁

さらに、プロジェクターは、光源ランプを備えた照明光学系と、光変調装置と、投写レンズとを備えている。例文帳に追加

Furthermore, a projector is provided with an illumination optical system equipped with the light source lamp 1, a light modulation device, and a projection lens. - 特許庁

この結果、超音波ガスメータは給湯暖房機4が動作しているときのみ流量計測することができるので、消費電力が低減可能となる。例文帳に追加

As a result, the gas meter 1 can measure a flow rate only when the apparatus 4 is operating, thereby reducing power consumption. - 特許庁

昼間でも視認性の良い強力な光源を用いて、情報を路面に投影することを特徴とする。例文帳に追加

Information can be projected onto a road surface by making use of a strong light source 1 with a good visibility even during daytime. - 特許庁

「力があり目に見えないとはいえ、おそらく人類の中から現れ、人間の感情と欲望をすべて持ったままの、人間以外のなにものでもない」[1]超感覚的存在に、自然現象の支配と統御を委ねたのです。例文帳に追加

To supersensual beings, which, 'however potent and invisible, were nothing but a species of human creatures, perhaps raised from among mankind, and retaining all human passions and appetites,' 1 were handed over the rule and governance of natural phenomena.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

(1) 第26条、第27条及び第29条に定める要件を満たさない場合、原産地名称登録または原産地名称使用権付与について無効を主張することができる。例文帳に追加

(1) The registration of the appellation of origin and (or) of the granting of right to use the appellation of origin may be contested and invalidated if the conditions specified in Articles 26, 27 and 29 of this Law, were not met. - 特許庁

モニタ用光源または照明用光源のいずれか一方または両方の光源とを備えたデータ蓄積機(電子機器)において、データ蓄積部03に蓄積のデータを変調部05にて変調し、その変調データに基づいてインジケータ用光源(モニタ用光源)及び/または照明用光源2を点灯制御して可視光信号を送信する。例文帳に追加

A data storage unit 1 (electronic apparatus) having either or both of a monitor light source and a lighting light source modulates data stored in a data storage section 103 in a modulation section 105 and controls the lighting of the indicator light source (monitor light source) 111 and/or lighting light source 112 according to the modulated data to send a visible light signal. - 特許庁

(1) 原産地名称登録は次に掲げる場合に消滅するものとする。 - 本件の原産地名称が載る国家原産地名称登録簿に指定される特徴を持つ製品の製造を可能とする本件の地理的特徴要因がもはや存在しない場合 -原産国において原産地名称の法的保護が終了した場合例文帳に追加

(1) The registration of the appellation of origin shall cease to produce its effect: - where the factors characteristic of the geographical area in question are no longer present, making it impossible to manufacture a product with the properties specified in the State Register of Appellations of Origin for the appellation of origin in question; - in the event of the end of the legal protection for the appellation of origin in the country of origin. - 特許庁

からくり時計は、印加される電圧に応じて透明状態又は不透明状態となる調光ガラス40a〜40fと、調光ガラス40a〜40fの状態に応じて現出、隠蔽される装飾体50a〜50fとを備えている。例文帳に追加

The trick-action type clock 1 includes dimming glass 40a-40f put in a transparent state or an opaque state according to applied voltage, and decorative objects 50a-50f appearing or concealed according to the state of the dimming glass 40a-40f. - 特許庁

演算処理部6は、発光源から投光した強度変調光と光検出素子2で受光した強度変調光との位相差に相当する値を求める。例文帳に追加

An arithmetic processing part 6 finds a value corresponding to a phase difference between the intensity modulation light projected from the light emitting source 1 and the intensity modulation light received by the photodetecting element 2. - 特許庁

一方江戸幕府は御定相場として慶長14年(1609年)に、金1両は、銀50匁(約187グラム)、銭4貫文(4,000文(通貨単位))に等価と布告し、後の元禄13年(1700年)に、金1両は、銀60匁(約225グラム)、銭4貫文と改正した。例文帳に追加

Meanwhile, Edo bakufu set the mint par of exchange, proclaiming in 1609 that 1 ryo of gold was equalized to 50 monme of silver (about 187 grams), or to 4 kanmon (or 4000 mon) of copper, then later in 1700, proclaimed again that 1 ryo of gold became 60 monme of silver (about 225 grams), or 4 kanmon of copper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照明装置2は、前記多光源色蛍光ランプと、該多光源色蛍光ランプの複数の蛍光管3の全部又は一部を選択的に点灯し、又は明るさを個別に調節するための制御装置とを備える。例文帳に追加

This lighting system 2 is provided with the multiple light source color fluorescent lamp 1, and a control device for selectively lighting all or part of the plural fluorescent tubes 3 of the multiple light source color fluorescent lamp 1 or for individually regulating the brightness of them. - 特許庁

照明光Lを射出する光源部を備える光源装置であって、上記照明光Lの波長成分のうちで利用領域外の波長成分の光を利用領域の波長成分の光に変換しかつ利用領域の波長成分の光を透過する波長変換手段4を備える。例文帳に追加

The light source device 1 equipped with a light source part 11 emitting illuminating light L is equipped with a wavelength changing means 14 changing light being a wavelength component out of a utilization region among the wavelength components of the illuminating light L into light being a wavelength component in the utilization region and transmitting the light being the wavelength component in the utilization region. - 特許庁

当該請求は,期限不遵守の原因が除去された日から2月以内であって当該期限の到来日から1年以内に書面にてノルウェー工業所有権庁に提出されなければならない。例文帳に追加

Such request must be submitted in writing to the Norwegian Industrial Property Office within two months from the removal of the cause of non-compliance with the time limit and not later than one year from the expiration of the time limit. - 特許庁

この薄肉鋼材製梁は、薄肉鋼材製の上弦材2と、薄肉鋼材製の下弦材3と、これら上弦材2と下弦材3との間に略全長に渡って張られた面材4とでなる。例文帳に追加

The thin steel-made beam 1 comprises a thin steel-made upper chord 2, a thin steel-made lower chord 3 and a face plate 4 stretched across the approximately overall length between both upper chord 2 and lower chord 3. - 特許庁

投射型表示装置は、スクリーン3上に所定の映像を投射するための投射レンズ8と、照明光を発生させる光源4と、光源4からの照明光を変調する微小ミラー型表示素子2とを備えている。例文帳に追加

The projection type display 1 includes: an projection lens 8 for projecting a predetermined image on a screen 3; a light source 4 for generating illumination light; and a micromirror display element 2 for modulating the illumination light from the light source 4. - 特許庁

技術力を示す特徴的な製品の1つが、リニアシャフトモータを搭載することでサブミクロンの位置決め精度を実現した測定器、「超高精度薄型X-Yステージ」である。例文帳に追加

A characteristic product that exhibits the company's technical capabilities is an "ultra high precision thin X-Y stage," which is a measuring apparatus in which submicron positioning precision was achieved by mounting a linear shaft motor. - 経済産業省

プロジェクタにより、RGB三原色光を画像情報に応じて強度変調して画像表示装置用スクリーン2上に投影し、この画像表示装置用スクリーン2をRGB三原色光の波長とは異なる波長の周辺光を発するライト3によって照明する。例文帳に追加

A projector 1 imposes intensity modulation on RGB primary- color light according to image information and projects it on a screen 2 for an image display device and this screen 2 for the image display device is lightened up by a light 3 emitting ambient light having a wavelength different from that of the RGB primary-color light. - 特許庁

例文

)一般式[](式中、n個のR^及びm個のR^2は夫々独立してハロゲン原子等を表し、2個のX_は夫々独立してハロゲン原子等を表し、n及びmは夫々独立して0〜4の整数を表す。)で示される酸素架橋型超原子価ヨウ素化合物。例文帳に追加

(1) The oxygen-crosslinked hypervalent iodine compound is represented by general formula [1] (wherein, n R^1s and m R^2s are each independently a halogen atom or the like; two X_1s are each independently a halogen atom or the like; and n and m are each independently an integer of 0-4). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS