1016万例文収録!

「とうげんちょう1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうげんちょう1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうげんちょう1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1429



例文

システムLSIの機能を実現するためのRTLが分散して搭載された複数のFPGA2aを搭載する配線基板に、初期論理の結線情報に基づく専用配線5と、FPGA2aの端子のうち、初期論理では結線の対象とならない冗長端子を接続可能なラッピングポスト7、冗長なFPGA2bおよび冗長配線6を設けておく。例文帳に追加

In this emulation device, a wiring board 1 mounting plural FPGAs 2a distributively loading RTL for realizing a function of the system LSI is provided with dedicated wiring 5 based on wire connection information in initial logic; wrapping posts 7 allowing connection of redundant terminals that are not targets of wire connection among terminals of the FPGAs 2a in the initial logic; a redundant FPGA 2b, and redundant wiring 6. - 特許庁

本法により規定され又は本法において定められている特許商標庁に対する期限の不遵守のために,全ての当然の注意を払った意匠出願人に権利の喪失が生じたときは,特許商標庁は,請求を受けたときは,その権利を回復させるものとする。当該請求は,期限の不遵守を生じた支障の消滅から2月以内,ただし,当該期限の到来後1年以内に,特許商標庁に提出しなければならない。例文帳に追加

If the non-observance of a time limit vis-a-vis the Patent and Trademark Office prescribed by or provided for in this Act causes a loss of rights to an applicant for a design who has taken all due care reasonably required, the Patent and Trademark Office shall on request re-establish his rights.  - 特許庁

このうち、我が国金融業の中長期的な在り方についての検討について、今、ご発言がございましたように、本日、第1回目の金融審議会「我が国金融業の中長期的な在り方に関するワーキング・グループ」を開催する運びとなっております。例文帳に追加

Regarding the role of the financial industry in the medium to long term, which is one of the three issues, the Financial System Council's working group on the role of the Japanese financial industry in the medium to long term will hold its first meeting today as was mentioned in your question.  - 金融庁

その植物繊維質原料としては、禾本科植物から調製されたものであることが好ましく、バガス、トウモロコシの茎葉、小麦ふすま、米糠、稲藁、茅、熊笹、及び竹から選ばれた種又は2種以上から調製されたものであることがより好ましい。例文帳に追加

As the plant fibrous raw material, a material prepared from the plants of Graminaceae is preferable, and the material prepared from 1 kind or ≥2 kinds selected from bagasse, the stems and leaves of maize, wheat bran, rice bran, rice straws, cogongrasses, striped bamboo and bamboo is more preferable. - 特許庁

例文

動画像入力手段に統計量算出部、複雑度記憶メモリ2、ダイナミックレンジ調整器3及びダイナミックレンジ制御回路4を設けて、入力画像の複雑度に応じて画像のダイナミックレンジを調整して、情報量を削減する。例文帳に追加

A moving image input means is provided with a statistic quantity calculating part 1, a complexity storage memory 2, a dynamic range adjuster 3 and a dynamic range control circuit 4 and in accordance with complexity of an input image, a dynamic range of the image is adjusted to reduce the information quantity. - 特許庁


例文

本発明は、騒音キャンセルヘッドフォンにおいて、デジタル制御技術を使って応答kHzを実現し、制御ループゲインの製品ばらつきを自動的に調整し、また、制御ループゲインを周囲の騒音の影響を受けないで精度良く調整することを目的にする。例文帳に追加

To attain response 1 kHz using digital control technology, to automatically adjusting product variation of control loop gain and to precisely adjust the control loop gain without being influenced by surrounding noise in a noise cancellation headphone. - 特許庁

基台の内部にレール9を取付け、空気調和機3をこのレール9上に引き出し自在に設置し、また空気調和機3の吸気孔4、排気孔5及びコントロールパネル0、電源スイッチ等の操作部4を前面に配置することが好ましい。例文帳に追加

Rails 9 are attached to the inside of the trestle 1, and the air conditioner is installed on the rails 9 so as to be extractable, while the air suction port 4, an air discharging port 5 and an operating unit 14 for a control panel 10, power supply switch 11 and the like are preferably arranged on a front surface. - 特許庁

線形共振器型の光源は、光増幅媒体であるSOA2と、光増幅媒体を出射した光が発散光7として入射され、特定波長の光を透過させるとともに特定波長以外の光を反射するファブリーペロー共振器5と、帰還手段である凹面鏡6とを備える。例文帳に追加

The linear resonator type light source 1 includes: an optical amplification medium SOA2; a Fabry-Perot resonator 5 that allows light emitted from the optical amplification medium to enter as scattered light 7, transmits light having a specific wavelength, and reflects light having a wavelength other than the specific one; and a concave mirror 6 as a feedback means. - 特許庁

光源として発光ダイオード3を用いた作業用ライト8において、光透過率を55%〜65%の範囲に調整したケースを使用し、駆動回路7で照度を三段階に調整できるようにして、作業者の目に残像が残り難くした。例文帳に追加

In the work light 8 using the light-emitting diode 3 as a light source, with the use of a case 1 of the work light, of which, a light transmittance is adjusted in a range of 55-65%, the afterimage can hardly remain in the eyes of the operator, since illuminance of the work light is enabled to be adjusted in three stages by a drive circuit 7. - 特許庁

例文

このように、分光エリプソメータでは、偏光解析に利用される光学系とフォーカス調整に利用される光学系とを共通とすることにより、温度変化等による光学系の変化の影響を排除し、より高精度なフォーカス調整を実現することができる。例文帳に追加

By sharing an optical system used for polarization analysis and an optical system used for focus adjustment in this way in the spectroscopic ellipsometer 1, it is possible to exclude the effects of changes in the optical systems due to temperature changes etc. and perform highly accurate focus adjustment. - 特許庁

例文

レーザ光源から放射した波長λ_1の光ビームは、コリメートレンズ4を経て光素子で反射し、偏光ホログラム5とλ_1の光に対し5λ_1×(/4)の位相差を生じる波長板6とを一体形成した偏光素子7を透過する。例文帳に追加

Optical beams of a wavelength λ_1 emitted from a laser light source 1 are reflected by an optical element 11 through a collimator lens 4 and transmit through a polarizing element 7 obtained by forming integrally a polarizing hologram 5 and a wavelength board 6 that generates 5λ_1×(1/4) phase difference to light of the wavelength λ_1. - 特許庁

この中で2011年度(2010年10月~)が1兆6,450億ドルと過去最悪の財政赤字となると推定されており、今後歳入構造の変更や義務的支出の削減、裁量的支出額の5年間凍結などにより、2012年度から2021年度の累積赤字額を7.2兆ドルに押さえることを目指すとしている。例文帳に追加

In this Message, the worst-ever budget deficit of US$1,645 billion was estimated for fiscal 2011(started from October, 2010). Obama government aims to control the accumulated budget deficit from fiscal 2012 to 2021 within US$7,200 billion by measures such as, changes in the revenue structure, reduction of obligatory expenditure and freezing discretionary spending for 5 years. - 経済産業省

照明装置は、3次元形状の立体物からなる被検査物Wの外観検査等に使用され、発光面25を内側に向けて屈曲された屈曲自在なシート状光源2と、シート状光源2を屈曲状態に保持すると共にその屈曲角度を調整する屈曲角度調整機3とを備える。例文帳に追加

The lighting system 1 includes a bendable sheet-like light source 2, having a light emitting surface 25 bent toward the inside, which is used for visual inspection or the like of the inspection object W including a three-dimensional object having a three-dimensional shape; and a bending angle adjusting machine 3 for holding the sheet-like light source 2 in the bendable state, and adjusting its bending angle. - 特許庁

化石燃料をガス化する際に、ガス中に含まれる未燃カーボンを水洗除去することによって生じたスラリー状未燃カーボンを、予め配合された焼結原料と共にトータルカーボン量が一定に維持されるようにミキサーに投入し、造粒して焼結原料を調製し、そして、このようにして調製された前記焼結原料を焼結機3に装入する。例文帳に追加

An unburned carbon slurry obtained by the water washing and removal of unburned carbon mixed into a gas in the gasification of a fossil fuel is charged into a mixer 1 together with precompounded raw materials for sintering so as to keep the total carbon content constant and is granulated to give a raw material for sintering, which is charged into a sintering machine 3. - 特許庁

また、ナビゲーション装置は、削除期限が設定されている目的地候補が目的地として設定された場合、現在の日付からmヶ月後の日付と削除期限を比較し、mヶ月後の日付が削除期限よりも後である場合、当該目的地候補の削除期限を当該mヶ月後の日付に更新することによりこれを延長する。例文帳に追加

If a destination candidate for which the deletion deadline has been set is set as the destination, the navigation device 1 compares the deletion deadline to a date that is m months after the current date, and if the m months later date is later than the deletion deadline, the navigation device extends the deletion deadline of the destination candidate by updating it to the m months later date. - 特許庁

上訴人は,(1)により定められた又は延長許可された期間内に,その不服の対象とする決定において登録官が言及した商標の登録所有者,及びその決定通知を受け取る権利を有していた他のすべての者に対し,上訴通知の写しを,書留郵便で送付しなければならない。例文帳に追加

The appellant shall, within the time limited or allowed by subsection (1), send a copy of the notice by registered mail to the registered owner of any trade-mark that has been referred to by the Registrar in the decision complained of and to every other person who was entitled to notice of the decision.  - 特許庁

(1) 特許出願人は,何時でも自己の出願を取り下げることができる。取下は,出願人によって庁に対して書面で宣言されなければならず,登録簿に登録されて後初めて効果を生じるものとする。取下通知は,官報の行政経済欄に公告されなければならない。例文帳に追加

1. The owner of a patent application may at any time withdraw his application. Withdrawal shall be declared in writing to the Service by owner of the patent application and shall have effect only after entry in the Register. A notice of the withdrawal shall be published in the Memorial, Recueil administratif et economique. - 特許庁

画像投射装置は、光源からの光を光変調素子に導き、該光変調素子により変調された光を被投射面に投射する光学系α,β,5と、該光学系のうち少なくとも一部を収容するとともに保持する光学ボックス6と、該光学ボックスを収容する外装部材2とを有する。例文帳に追加

The image projection device includes: optical systems α, β, 5 which guide light from a light source 1 to an optical modulation element and project light modulated by the optical modulation element onto a surface to be projected; an optical box 6 which contains and holds at least some of the optical systems; and the external member 21 which contains the optical box. - 特許庁

多層膜フィルムが立体的に成形される際に歪んで全体的に不均一になり、装飾材5の各部分で透過或いは反射させる波長域が変化し、虹状の干渉縞が発現されたり、ある波長域が強調されて反射されたり、或いはほとんど透明になったりする等様々な光学的な変化が全体的に現れる。例文帳に追加

The multilayered membrane film 1 becomes uniform as a whole due to the distortion developed at its three-dimensional molding, resulting in changing the transmitting or reflecting wavelength regions in respective portions of the decorative material 5 so that various optical changes such as the revealment of iridescent interference fringes, intensified reflection or near transparentization at a certain wavelength region appear as a whole. - 特許庁

(1) 登録官の下での手続の当事者は,手続の聴聞の前はいつでも,その宣誓供述書又は宣誓付き宣言において何れかの書類又は収録テープに言及している当事者に対し,自己の閲覧のために当該書類又は収録テープを提出すること及び写し又は複製を作成することを自己に認めることを求める通知を送付することができる。例文帳に追加

(1) Any party to any proceedings before the Registrar may, at any time before the hearing of the proceedings, deliver a notice to any party in whose affidavits or sworn declarations reference is made to any document or tape recording to produce such document or tape recording for his inspection and to permit him to make a copy or transcription. - 特許庁

ハロゲン化銀乳剤粒子を含有する感光性ハロゲン化銀乳剤であって、該ハロゲン化銀乳剤粒子の全投影面積の50%以上が()カルボニル配位子を少なくとも一つ含有する遷移金属錯体を含有し、(2)該ハロゲン化銀乳剤粒子の平均β相比率がモル%以上であることを特徴とする感光性ハロゲン化銀乳剤。例文帳に追加

The photosensitive silver halide emulsion comprises silver halide emulsion grains, wherein50% of the total projected area of the silver halide emulsion grains is occupied by silver halide emulsion grains (1) containing a transition metal complex containing at least one carbonyl ligand and (2) having an average β phase ratio of ≥1 mol%. - 特許庁

我々は、(1)域内の金融統合を強化する観点から金融市場当局者間の協調を向上すること、(2)中小・零細企業の金融力の強化や資金調達の能力構築を支援するための政策とイニシアティブを進展させること、(3)民間金融をインフラに振り向ける政策的枠組みを支援すること、(4)資本市場の効率性を高めること、を内容とする提言を提出した ABAC からのインプットを歓迎した。例文帳に追加

We welcomed inputs from ABAC, which put forward recommendations on (1) improving collaboration among financial market regulators in view of increasing regional financial integration; (2) developing policies and initiatives that support capacity-building for financial empowerment and financing of SMMEs; (3) supporting policy frameworks to channel private financing into infrastructure; and (4) enhancing the efficiency of capital markets.  - 財務省

(なお、『姉言記』(文治4年6月30日条)には源通親の話として過去に源氏を外祖父に持つ者が院別当(両院もしくは奨学院)に補された例があり、代表例として藤原扶幹や藤原行成らを挙げている。彼らが源氏長者を兼ねていた可能性もあるが明証は無い)。例文帳に追加

(according to "Shigenki" (dated August 1, 1188), MINAMOTO no Michichika mentioned that there were cases where persons whose maternal grandfather belonged to the Minamoto clan were appointed to the betto (of both schools or of Shogakuin), and cited the name of FUJIWARA no Tasumoto and FUJIWARA no Yukinari as examples. They may have been Genji choja concurrently, but there is no firm evidence)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吸気弁5の上流側位置に設けられる燃料噴射弁の延長管aを、吸気通路2の内壁部4と略平行に配設することにより、吸気通路2内での投影断面積が最小限となって吸気流れ3の通気抵抗を最大限に軽減する。例文帳に追加

The extension pipe 1a of the fuel injection valve 1 provided in a position upstream of an intake valve 5 is disposed approximately parallel to the inner wall part 4 of the intake passage 2 to minimize its projected cross- sectional area within the intake passage 2 to a minimize resistance to intake flow 3. - 特許庁

本発明のディスポーザーは、内部に設置された測量器4で投入生ごみ量を計測・記憶し、その値から削減された生ごみの量、削減された二酸化炭素の発生量、削減された生ごみ処理費用を算出し、その数値を表示装置0に表示することを特徴とする例文帳に追加

The disposer 1 of the present invention measures and records the charged amount of garbage by a measuring device 4 set inside, calculates the reduced amount of garbage, reduced generation amount of carbon dioxide and reduced treatment cost of garbage from the measured values, and displays the values on a display 10. - 特許庁

調光可能な光源に電源供給して上記光源を点灯させる照明器具2とは別体である可搬型のリモコン装置3に、周囲温度を検出する温度検出部30と、周囲照度を検出する照度検出部3とが設けられている。例文帳に追加

A portable remote-control unit 3 as a separate body from a lighting fixture 2 for lighting a light source 1, capable of light control by supplying it with power is made provided with a temperature detecting part 30 for detecting the ambient temperature and a luminance detecting part 31 for detecting ambient luminance. - 特許庁

可変波長光源装置内に光カプラ3、反射減衰量測定用光検出器4、APC用光検出器5を具備させ、外付けの光パワーメータ等を用いずに被測定デバイスを接続するだけで、反射減衰量を測定できる構成とした。例文帳に追加

This tunable light source device 1 comprises an optical coupler 13, a detector 14 for measuring a reflection damping amount, and a photodetector 15 for APC, and can measure the reflection damping amount only by connecting the measured device without using an optical power meter or the like mounted outside. - 特許庁

(2) 使用者と現にその従業者である者若しくは重要な時点で従業者であった者との間の裁判所に係属する訴訟において,又は(1)の規定に基づく局長宛ての申請により,裁判所又は局長は,当事者の1人又は他の者がその他の者を排除して従業者のした発明の利益を享受する正当な権利を有することを納得しない限り,当該発明の利益及びこれに対し付与された特許又は付与されるべき特許の利益を裁判所又は局長の公正と認める方法で前記の者の間に配分すべきことを命令により定めることができる。例文帳に追加

(2) In proceedings before the Court between an employer and a person who is or was at the material time his employee, or upon application made to the Commissioner under subsection (1) of this section, the Court or Commissioner may, unless satisfied that one or other of the parties is entitled, to the exclusion of the other, to the benefit of an invention made by the employee, by order provide for the apportionment between them of the benefit of the invention, and of any patent granted or to be granted in respect thereof, in such manner as the Court or Commissioner considers just. - 特許庁

セントラル熱源と先止め式水栓2の間に設置される即時給湯装置4の熱源4が作動すると、貯湯タンク5に貯められた水の温度が上昇するとともに体積が膨張し、貯湯タンク5内の圧力が上昇する。例文帳に追加

When the heat source 4 of the instantaneous water heater 14 mounted between the central heat source 1 and an end stop system cock 2 is operated, a temperature of the water stored in the storage tank 5 is raised, its volume is expanded, and the pressure in the storage tank 5 is raised. - 特許庁

1度目の景気回復(第12循環:1993年10月~)は、景気回復局面が43ヶ月と比較的長期に及んだものの、消費税率引き上げ前の駆け込み需要に伴う反動減から在庫が積み上がったこと、アジア地域における通貨危機を発端とした輸出低迷等を原因として後退局面入りしている。例文帳に追加

The first recovery (during the 12th cycle from October 1993), was a comparatively long one lasting 43 months.  - 経済産業省

基板の表面側には前記可視光線領域で高透過特性を示すとともに前記長波長領域でなだらかに減衰する透過特性を示す多層膜 を形成し、基板の裏面側には前記可視光線領域で高透過特性を示すとともに前記近赤外線領域で低透過特性を示す多層膜 を形成するようにする。例文帳に追加

A multilayered film (1) showing high transmission property in the visible ray region and showing gradually decreased transmission property in a long wavelength region of visible rays is formed on the top face of the substrate, while a multilayered film (2) showing high transmission property in the visible ray region and showing low transmission property in the near IR region is formed on the back face of the substrate. - 特許庁

経済連携協定に基づく原産地証明発給手続の簡素化・迅速化については、原産品の判定の有効期間の上限(1年間)の撤廃等を実施したほか、平成19年8月に関係省庁と関連団体で構成される「原産地証明制度改革検討会」を設置し、産業界、発給機関等と意見交換を行う場として、議論を進めている。例文帳に追加

In an effort to simplify and accelerate the procedures for the issuance of certificates of origin based on the Economic Partnership Agreement, the maximum period for product assessment (one year) has been removed and aStudy Group on the Reform of the System of Certificates of Originconsisting of relevant government departments and organizations was established in August 2007. This is used as a place for exchanging opinions with industry and certificate issuing institutions. - 経済産業省

対象交差点信号制御装置2は、広域信号制御装置からの制御パラメータ、隣接交差点信号制御装置2aからの到着量予測データ、及び現時点の待ち行列長を元に将来の待ち行列長を求め、待ち行列長が最も少ない信号制御計画案を最終的に採用し、各信号灯器4を表示制御する。例文帳に追加

The intersection signal controller 2 obtains future queen length based on a control parameter from the wide area signal controller 1, arrival amount prediction data from the adjacent intersection signal controller 2a, and the queue length at current time, adopts a signal control plan in which the queue length is the minimum finally, and displays and controls teach signal lamp device 4. - 特許庁

第六十三条 何人も、特許庁長官に対し、意匠登録に関し、証明、書類の謄本若しくは抄本の交付、書類、ひな形若しくは見本の閲覧若しくは謄写又は意匠原簿のうち磁気テープをもつて調製した部分に記録されている事項を記載した書類の交付を請求することができる。ただし、次に掲げる書類、ひな形又は見本については、特許庁長官が秘密を保持する必要があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 63 (1) Any person may file a request with regard to design registrations to the Commissioner of the Patent Office to issue a certificate, a certified copy of documents or an extract of documents, to allow the inspection or copying of documents, model or specimen, or to issue documents which contain matters recorded on the magnetic tapes that constitute the part of the Design Registry; provided, however, that if the Commissioner of the Patent Office considers it necessary to keep such documents, model or specimen confidential, this provision shall not apply to the following documents, model or specimen:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 保証標章の出願には使用規約を添付するものとし,同規約は,当該標章を使用する権限を付与された者,証明されるべき商品又はサービスの共通の特徴,当該特徴の検証方法,実施されるべき当該標章の管理及び監督,当該標章の不正使用により侵害が生じる際の責務,及び該当する場合は当該標章の使用者が尊重すべき規則を示すものとする。例文帳に追加

(1) An application for registration of a guarantee mark shall be accompanied by regulations for use which shall indicate the persons authorized to use the mark, the common features of the goods or services to be certified, the manner in which these features shall be verified, the controls and supervision of use of the mark to be carried out, the responsibilities which may be infringed by inappropriate use of the mark and the rules which, where appropriate, shall be respected by persons using the mark. - 特許庁

第二百十四条 次の各号に掲げる者で政令で定める要件を備えているもののうち当該各号に定める国内源泉所得の支払を受けるものが、政令で定めるところにより、当該支払を受けるものが当該要件を備えていること及びその支払を受けることとなる国内源泉所得が当該各号に定める国内源泉所得に該当することにつき納税地の所轄税務署長の証明書の交付を受け、その証明書を当該国内源泉所得の支払をする者に提示した場合には、その支払をする者は、その証明書が効力を有している間にその証明書を提示した者に対して支払う当該国内源泉所得については、第二百十二条第一項(源泉徴収義務)の規定にかかわらず、所得税を徴収して納付することを要しない。例文帳に追加

Article 214 (1) Where a person listed in each of the following items, who satisfies the requirements specified by a Cabinet Order and who receives payment of domestic source income specified in the relevant item has obtained, pursuant to the provision of a Cabinet Order, a certificate issued by the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment, certifying that the person who receives the said payment satisfies the said requirements and that the domestic source income to be received falls under the category of domestic source income specified in the relevant item, and the person has presented the certificate to the person who pays the domestic source income, the person who makes payment, notwithstanding the provision of Article 212(1) (Withholding Liability), shall not be required to collect and pay income tax with respect to the domestic source income to be paid to the person who has presented the certificate while the certificate remains valid:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 金融庁長官は、前項の規定により委任された権限のうち、第二百十三条第一項の規定によるもの(投資証券の募集等に係る取引の公正の確保に係る規定として政令で定める規定に関するものに限る。)を証券取引等監視委員会(以下「委員会」という。)に委任する。ただし、報告又は資料の提出を命ずる権限は、金融庁長官が自ら行うことを妨げない。例文帳に追加

(2) The Commissioner of the Financial Services Agency shall, from within the authority delegated under the provisions of the preceding paragraph, delegate the authority prescribed in Article 213, paragraph (1) (limited to that related to the provisions specified by a Cabinet Order as that for securing the fairness of transactions pertaining to the Public Offering, etc. of Investment Securities) to the Securities and Exchange Surveillance Commission (hereinafter referred to as the "Commission"); provided; however, that this shall not preclude the Commissioner of the Financial Services Agency from exercising his/her authority to issue an order for the submission of reports or materials.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十六条の二 児童福祉施設の長は、都道府県知事又は市町村長(第三十二条第三項の規定により保育の実施の権限及び第二十四条第一項ただし書に規定する保護の権限が当該市町村に置かれる教育委員会に委任されている場合にあつては、当該教育委員会)からこの法律の規定に基づく措置又は保育の実施等のための委託を受けたときは、正当な理由がない限り、これを拒んではならない。例文帳に追加

Article 46-2 When the head of a child welfare institution is requested to accept entrustment for any measure or the Daycare Practice pursuant to this Act from the prefectural governor or the mayor of municipality (or from the board of education set up in said municipality in the case where the authority of the Daycare Practice and the authority of the aid provided in the proviso of Article 24 paragraph (1) are delegated to said board of education pursuant to the provision of Article 32 paragraph (3)), the head of said institution shall not refuse such entrustment without justifiable ground.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

)審査会は、公益又は投資者保護に資するため、法第41条の2の規定に基づき、外国監査法人等の監査証明業務に相当すると認められる業務の適正な運営を確保するため行うべき行政処分その他の措置について金融庁長官に勧告した事案について、勧告後、原則として、公表するものとする。例文帳に追加

(1) For the sake of public interests and investor protection, once the CPAAOB makes recommendations to FSA concerning administrative actions or any other measures to be taken in order to assure proper operations of the Audit and Attestation Services conducted by the Firms, based on the provision of Article 41-2 of the Act, the CPAAOB will, in principle, publicize the recommendations.  - 金融庁

登録証は,10年間効力を有する。ただし,庁からの通知がなくても,登録人は,当該標章の登録日の第5周年日から1年以内に,本規則が定めるところに従い,実際の使用の宣言書及びその証拠を提出するか又は当該使用に対する障害の存在を根拠とする正当な理由を示さなければならない。そうしない場合は,庁は,当該標章を登録簿から抹消する。審査官は,実際の使用の宣言書又は不使用の理由書を受領してから1月以内に,これについて承認又は不承認等の処分を登録人に通知する。例文帳に追加

A certificate of registration shall remain in force for ten years; Provided, That, without need of any notice from the Office, the registrant shall file a declaration of actual use and evidence to that effect, or shall show valid reasons based on the existence of obstacles to such use, as prescribed by these Regulations, within one year from the fifth anniversary of the date of the registration of the mark. Otherwise, the Office shall remove the mark from the Register. Within one month from receipt of the declaration of actual use or reason for non-use, the Examiner shall notify the registrant of the action taken thereon such as acceptance or refusal. - 特許庁

第六十四条の四 綱紀審査会は、前条第一項の綱紀審査により原弁護士会の懲戒委員会に事案の審査を求めることを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この議決は、出席した委員の三分の二以上の多数をもつてしなければならない。例文帳に追加

Article 64-4 (1) If, based on the discipline review set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the Board of Discipline Review finds that it is appropriate to have the matter examined by the Disciplinary Actions Committee of the original bar association, the Board of Discipline Review shall adopt a resolution to that effect. This resolution must be adopted by a two-third's majority of the committee members present.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 庁は,特許所有者が第79条(1)にいう授権された代理人によって代理されていない場合にも,(3)に基づいて手続を進める。所有者が所定の期限内に授権書提出の求めを遵守しない場合は,所有者は,取消請求に応答しなかったものとみなされる。例文帳に追加

(4) The Office shall proceed pursuant to Subsection (3) also in the case when the patent owner is not represented by an authorized representative pursuant to Section 79(1). If the owner fails to comply with the notice to submit the authorization within the stipulated time limit, he shall be deemed not to have responded to the revocation request. - 特許庁

キルギス特許庁での出願日は,第21条第1段落の要件に従って優先権を確定するために必要な書類の受領日現在で定めるが,当該書類が同時に提出されない場合は,最後の提出書類の受領日を出願日とする。例文帳に追加

The date of file of an application with Kyrgyzpatent is set as of the date of receipt of the documents necessary to establish the priority pursuant to the requirement of paragraph 1, Article 21 of the present Law, but if these documents are not presented simultaneously, than it is established due to the date of receipt of the last one of presented documents. - 特許庁

規則15 (1) 出願においては,様式D6に,保護を請求している意匠の特徴を記載する定義陳述書を含める。定義陳述書は,意匠登録により与えられる保護の範囲を判断するために用いる。定義陳述書においては,表示に用いられる参照記号に言及することができる。例文帳に追加

15. (1) An application shall contain, on Form D6, a definitive statement setting out the features of the design for which protection is claimed. The definitive statement shall be used to interpret the scope of the protection afforded by the design registration. In the definitive statement reference may be made to reference symbols appearing in or on the representations. - 特許庁

商標調査システムによれば、出願を希望する商標に関する情報が送信手段から複数国の現地代理人端末に送信されると、この商標が当該国において登録可能か否かを示す現地代理人端末からの登録可否情報が受信手段において受信される。例文帳に追加

According to a trademark survey system 1, if information on the trademark desired to be filed are transmitted to local agent terminal from a plurality of countries from transmitting means, the registration property information from the local agent terminal which shows whether this trademark can register in this country is received in the receiving measure. - 特許庁

第二十五条の十三 被聴取者等は、第二十五条の六第一項の規定による通知があつた時から意見の聴取が終結するまでの間、法務大臣に対し、当該事案についてした調査の結果に係る調書その他の当該在留資格の取消しの原因となる事実を証する資料の閲覧を求めることができる。この場合において、法務大臣は、第三者の利益を害するおそれがあるときその他正当な理由があるときでなければ、その閲覧を拒むことができない。例文帳に追加

Article 25-13 (1) From the time at which the notice pursuant to the provisions of Article 25-6, paragraph (1) was given until the time at which the hearing is finished, the party to the hearing, etc. may request that the Minister of Justice allow inspection of the record pertaining to the results of the investigation made of the case and of other materials proving the facts constituting the grounds for said revocation of the status of residence. In this case, the Minister of Justice may not deny the inspection unless it is likely to prejudice the interest of any third party or there is any other justifiable reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 特許庁に特許登録簿を備え,これに現に有効な特許の詳細,特許及び特許に基づくライセンスの譲渡及び移転の詳細,並びに本法により又はそれに基づいて登録簿に記入するよう命じられるすべての事項及び特許の有効性又は特許の所有権に影響を及ぼすその他の事項であって局長が適切と認めるものが記入されるものとする。例文帳に追加

(1) There shall be kept at the Patent Office a register of patents, in which there shall be entered particulars of patents in force, of assignments and transmissions of patents and of licences under patents, and notice of all matters which are required by or under this Act to be entered in the register and of such other matters affecting the validity or proprietorship of patents as the Commissioner thinks fit. - 特許庁

(6) 庁は,(1)及び(3)にいう条件が遵守されていない場合,(5)に従って認めることが不可能な場合,又は請求人が(4)に基づいて自己の陳述を証明しなかった場合は,原状回復の請求を拒絶する。ただし,当該拒絶の前に,庁は,拒絶理由として確定した事由について応答する機会を請求人に与えなければならない。例文帳に追加

(6) The Office shall refuse the request for restitutio in integrum which fails to meet the requirements pursuant to Subsections (1) and (3), or to which the restriction pursuant to Subsection (5) applies or if the applicant who requests has not proven his statements pursuant to Subsection (4); before the refusal of the request the Office shall enable the person who requests it to respond to the ascertained reasons on the basis of which it is to be refused. - 特許庁

金融庁及び公認会計士・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注1)の所属する国の監査制度や監査人監督体制が我が国と同等であり(注2)、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。例文帳に追加

With respect to information gathering and inspections regarding foreign audit firms, etc.(hereafter referred to asfirms” (Note 1)), the Financial Services Agency (hereafter referred to as the “FSA”) and the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions by the competent authorities of the firmshome jurisdictions (hereafter referred to asforeign competent authorities”), instead of seeking to obtain information from or conducting inspections on firms themselves, provided that (a) audit and public oversight systems in the firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan (Note2), (b)necessary information can be provided from the foreign competent authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (c) reciprocity is ensured.  - 金融庁

例文

長官は,(1)にいう反対陳述書及び宣言書を検討し,申請書で主張されていることに十分な反論がされていると認める場合は,その時点で申請を却下することができる。ただし,何れかの当事者が聴聞を請求した場合又は長官自身が聴聞を命ずる場合は,この限りでない。また如何なる場合においても,長官は,申請書及び反対陳述書において提起された問題に関係する事項につき反対尋問又は追加の尋問を行うために,宣言者の出頭を請求することができる。更に,取引上の競争相手に情報が漏れないように十分な注意を払うことを条件として,争点事項に関する帳簿及び書類の提出を要求することができる。例文帳に追加

The Commissioner shall consider the counter statement and declaration referred to in subsection (1) and may thereupon dismiss the application if satisfied that the allegations in the application have been adequately answered, unless any of the parties demands a hearing or unless the Commissioner himself appoints a hearing, and in any case the Commissioner may require the attendance before him of any of the declarants to be cross-examined or further examined on matters relevant to the issues raised in the application and counter statement, and he may, subject to due precautions against disclosure of information to rivals in trade, require the production before him of books and documents relating to the matter in issue.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS