1016万例文収録!

「とびおち」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とびおちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とびおちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 178



例文

二人が判官の切腹、お家お取潰のさなか、家中の人々に合わせる顔もなく、お軽の実家へと落ちてゆくさまを描いたもの。例文帳に追加

Unable to face those involved they fled to Okaru's family home, meanwhile the Judge committed seppuku and his family line was legally abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸隠神社については、タヂカラオが放り投げた岩戸の扉が信濃国戸隠山に落ちたという伝説がある。例文帳に追加

A legend connected to Togakushi-jinja Shrine goes that the rock of the cave thrown by Tajikarao fell on Mt. Togakushi, Shiga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし漢城では日本軍の接近でパニックに陥っており、人々は逃走をはかりほとんど無人となるほどであった。例文帳に追加

However, in Hanseong people panicked at the approaching Japanese army and fled, so the city was virtually empty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原惣右衛門は飛び降りた際に足をくじき、また神崎与五郎も雪で滑り落ちたが、大事はなく働きにも影響はなかったという。例文帳に追加

Soemon HARA twisted his ankle when he jumped off the gate and Goro KANZAKI also lost his footing and slid down due to snow; however, their injuries were not serious and they managed to perform their duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

陸奥の政情が不安定で人民が定住できにくいために,庸調を免じ,また都へ上っている人々を国へ帰す。例文帳に追加

To ease social unrest within the Mutsu province and to provide stability to the people, a "choyo" (tax in tribute and labor under the ritsuryo system) will be exempted, and all those who come to the capital will be sent back to their land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ヒトBPLPタンパク質由来のペプチド、該ペプチドをコードするポリヌクレオチド及び該ペプチドに対する抗体例文帳に追加

PEPTIDE ORIGINATED FROM HUMAN BPLP PROTEIN, POLYNUCLEOTIDE ENCODING THE PEPTIDE AND ANTIBODY DIRECTED AGAINST THE PEPTIDE - 特許庁

ヒトBPLPタンパク質由来のペプチド、該ペプチドをコードするポリヌクレオチド及び該ペプチドに対する抗体の提供。例文帳に追加

To provide a peptide originated from a human BPLP protein, a polynucleotide encoding the peptide and an antibody directed against the peptide. - 特許庁

本バイオチップを製造するための樹脂組成物は、(A)末端にシアノ基を有する重合体と(B)感放射線性酸発生剤とを含有する。例文帳に追加

The resin composition for producing the biochip includes (A) a polymer having a cyano group at its end, and (B) a radiation-sensitive acid generator. - 特許庁

扉の製造時に真空断熱パネルが剥がれ落ちたりすることなく製造不良が発生しにくい冷蔵庫を提供する。例文帳に追加

To provide a refrigerator preventing occurrence of production failure by preventing peeling off of a vacuum heat insulating panel during manufacturing of a door. - 特許庁

例文

扉体の裏側に開口した球導出口からの遊技球のこぼれ落ちを防止可能な遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine preventing a game ball from falling off from a ball outlet opened on the back of a door body. - 特許庁

例文

飛翔体27がハッチの扉5に命中するとこれが開き、球形体1の内部からポイント用パーツ30,31が転げ落ちる。例文帳に追加

If the body 27 hits the door 5 of the hatch, the door is opened and point parts 30, 31 fall down from within the spherical body 1. - 特許庁

ほぼ水平方向に延びる金属板の下面に、高粘性塗料を飛び散りや垂れ落ちなどが生じたりせず、かつ均一な厚さで塗布する。例文帳に追加

To coat the underside of a metal sheet extending approximately in the horizontal direction with a highly viscous coating material without generating scattering the sagging down and with a uniform thickness. - 特許庁

トレーに落ちた尿の飛び散りや、尿のトレー上への滞留を改善し、衛生的で悪臭の発生しないペット用トイレを得ること。例文帳に追加

To provide a toilet for pets, which improves the scattering of urine dropped on a tray and the stay of the urine on the tray, is sanitary, and prevents the production of a stink. - 特許庁

扉体の裏側に開口した球導出口からの遊技球のこぼれ落ちを防止可能な遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine for preventing dropping out of a game ball from a ball-deriving port opening in the rear side of a door body. - 特許庁

扉体の裏側に開口した球導出口からの遊技球のこぼれ落ちを防止可能な遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which can prevent the game balls from spilling from a ball guide port opened on the rear side of a door body. - 特許庁

挿入されたカードを保持するカード保持装置において、カードを排出する際に、排出の勢いで飛び出て、落ちてしまわないようにする。例文帳に追加

To provide a card holding device, which holds an inserted card, capable of preventing a card from jumping or falling out of the card holding device due to the force of ejection in ejecting the card. - 特許庁

ビニール製の袋に入っているポケットティッシュが落ちないポケットで、且つティッシュを衛生的に使用できるポケットを作成すること。例文帳に追加

To provide a pocket that can safely hold a pocket tissue paper in a vinyl pouch without falling out and permits the wearer to hygienically use the tissue paper. - 特許庁

絶望的な悲鳴をあげて、スターキーは艦載砲に跳びのると、自分からまっさかさまに海へ落ちて行きました。例文帳に追加

With a despairing scream the pirate leapt upon Long Tom and precipitated himself into the sea.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

空腹になり,何か食べたいと思った。ところが,人々が準備している間に,我を忘れた状態に陥った。例文帳に追加

He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance.  - 電網聖書『使徒行伝 10:10』

ところで,この人は不正に対する報酬で畑を手に入れましたが,まっさかさまに落ちて,その腹は張り裂け,腸はみな飛び出てしまいました。例文帳に追加

Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out.  - 電網聖書『使徒行伝 1:18』

開放したスライド扉6は、手を離すと自重で前方の閉じ方向に移動して、閉じ位置においてスライド扉6の全体が落ち込み、スライド扉6の下面に設けたパッキン15が、開口部7の周縁上に密着する。例文帳に追加

The sliding door 6 at its opened position is moved forward in a closing direction by its weight as it is released from hand, and the whole body of the sliding door 6 drops downward at its closing position, and a packing 15 provided on a lower surface of the sliding door 6 tightly contacts a circumferential edge of the opening part 7. - 特許庁

トラネキサム酸とビタミンCとビタミンB2群もしくはそれらの塩類やビタミンB6群もしくはそれらの塩類に加えて、カンゾウ(甘草)、ビオチン、Lシステイン、グルタチオン及びチオプロニンを選択的に併用する。例文帳に追加

This therapeutic agent for internal use for improving the chromatosis contains tranexamic acid, vitamin C, a vitamin B2 family or its salts, and a vitamin B6 family or its salts, and further selectively contains licorice, biotin, L-cysteine, glutathione, and tiopronin. - 特許庁

カートリッジ本体内部の攪拌搬送部材の駆動トルクを低減させると共に、搬送部材のギヤの歯とびやトナーボタ落ちを防止することがトナーカートリッジ、及びそれを備えた画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a toner cartridge capable of reducing drive torque of a stir conveyance member in a main body of a cartridge and also preventing gear skip of the conveyance member and drop of a mass of toner, and to provide an image forming apparatus having the toner cartridge. - 特許庁

落下式扉(6)は、外側へ張り出して形成された外面部材の内部側に、落下式扉(6)が落ちたときに形成される捕獲動物を囲い込むための捕獲空間の一部を構成する拡張空間部(69)を備えている。例文帳に追加

The dropping door (6) has an expanded space (69) constituting a portion of a trapping space formed on the dropping of the dropping door (6) to surround the trapping animal on the inside of an outer member expanded on the outside. - 特許庁

パチスロ機1では、「赤チェリー」の小役と「BB1」、および、「青チェリー」の小役と「BB2」とでは、割り当てられた数値範囲が一部重複しており、同時に内部当籤役として決定されることがある。例文帳に追加

In a Pachislot machine 1, numerical values allotted are partially duplicated in range between the minor winning combination of "red cherry" and the "BB (big bonus) 1 combination" and between the minor winning combination of "blue cherry" and the "BB2 combination" and so, both may be determined as the internal winning combinations simultaneously. - 特許庁

枠体に折り畳み扉を嵌めて装着する場合、枠体の上枠と補助上枠の正面側嵌合部に侵入した雨水が折り畳み扉の内側に流れ落ちないようにする上枠構造の提供。例文帳に追加

To provide an upper-frame structure in which rainwater infiltrating to the upper frame of a frame body and the front-side fitting section of an auxiliary upper frame does not fall into a folding door when the folding door is fitted and installed to the frame body. - 特許庁

情報処理装置112を構成するビデオボード111上のビデオチップ110から、所定の画像表示データとビデオチップ110の情報が出力される。例文帳に追加

Information on predetermined a picture display data and a video chip 110 is outputted from the video chip 110 on a video board 111 composing an information processor 112. - 特許庁

硬貨受皿の直前に衝突壁を設けることなく、縦リブ間に落ち込んで立状態で勢い良く転がり落ちる硬貨が硬貨受皿から飛び出してしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent a coin, which falls in between longitudinal ribs to roll down fast in an upright posture, from jumping out of a coin catch pan without providing a collision wall right before the coin catch pan. - 特許庁

硬貨受皿の直前に衝突壁を設けることなく、縦リブ間に落ち込んで立状態で勢い良く転がり落ちる硬貨が硬貨受皿から飛び出してしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent a coin fallen between vertical ribs and rolling down vigorously in a raised state from jumping out of a coin receiving tray without providing a collision wall just before the coin receiving tray. - 特許庁

はしごは重すぎて引っ張り上げられませんでしたので、かかしが壁からころげおちて、みんなはかかしの上に飛び降りて、硬い床で足をけがしないようにしました。例文帳に追加

They found the ladder so heavy they could not pull it up, so the Scarecrow fell off the wall and the others jumped down upon him so that the hard floor would not hurt their feet.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

当然ながらわたしはおちついて辛抱強くなり、ここの人々の風習を学んで、マシンがどのように失われたかはっきり理解しようとして、材料や道具を手に入れる手段を身につけねばならない。例文帳に追加

It behooves me to be calm and patient, to learn the way of the people, to get a clear idea of the method of my loss, and the means of getting materials and tools;  - H. G. Wells『タイムマシン』

ただ、意外性の強いお触れであったために江戸の人々は次々に裏をかいておちょくり、そのため幕府側も次々に詳細なお触れで対抗するという、ある意味で不幸なループに陥り、そのため、実質をはるかに上回る「面白い話」として後世に伝えられてしまったのではないか、という。例文帳に追加

However, as the contents of the law were surprising, people in Edo made fun of them, to which the Shogunate responded by issuing further detailed instructions in succession, entering a viscous circle which lead to future generations hearing of them as 'curious tales' which differed greatly from the reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して貴船明神が返したと伝えられる歌「奥山にたぎりておつる滝つ瀬のたまちる許(ばかり)物な思ひそ」(奥山にたぎり落ちる滝の水玉が飛び散るように、(魂が飛び散ってしまうほど)思い悩んではいけない)も後拾遺和歌集に収録されている。例文帳に追加

Also included in Goshui Wakashu is the poem with which Kifune Myojin kami is said to have replied to her:'Okuyama nitagirite otsurutakitsu se notama chiru bakarimono na omohiso'(Deep in the mountains,in the shallows of the waterfall,rushing down,the spirit-waterdrops shatter and splash,do not be so lost in thought).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、画面35a上でキャラクタ像が着地した際にフィギュアモデルを突出させることで、地面に墜ちたキャラクタ像があたかも開口部下縁部の収容部材32aからビックリしてとび出すような光景を演出できる。例文帳に追加

Then, by projecting the figure model when the character image lands on the screen 35a, the scene as if the character image which falls down to the ground is frightened and jumps out of a housing member 32a at an opening lower edge part is directed. - 特許庁

罠装置Aは、開閉扉2を開けた状態でトリガー装置3によって停止させておき、檻本体1に獲物が入ったことを感知して作動したトリガー装置3によって開閉扉2が落ち、開口部を閉じて獲物を捕獲するようになっている。例文帳に追加

The door 2 of the trap A is fixed in opened state with the trigger 3 and dropped by the action of the trigger 3 activated by sensing the entering of an animal into the cage body 1 to close the opening and capture the animal. - 特許庁

かかる構成によれば、前枠扉6の開放動作時にシャッタ板40が速やかに起立することとなるため、球送出口34上流側の遊技球xはシャッタ板40に乗載せず、前枠扉6の開放動作の際に球送出口34から遊技球xが零れ落ちることがなくなる。例文帳に追加

By such constitution, since the shutter plate 40 is promptly erected when opening the front frame door 6, the game ball x on the upstream side of the ball send-out port 34 is not put on the shutter plate 40 and the game ball x does not fall from the ball send-out port 34 when opening the front frame door 6. - 特許庁

そして、前側壁2を伝い落ちる雨水の勢いがある場合は水切り突起6から前方へ飛び出すように落下し、雨水の勢いがない場合は前方へ飛び出すことなく水切り突起の前端から真下に落下するするので、雨水の落下点が分散する。例文帳に追加

Additionally, the stormwater falls in such a manner as to burst forward out of the flashing protrusion 6 in the case of flowing down swiftly along the wall 2 and falls directly below the front end of the flashing protrusion 6 without bursting forward in the case of flowing slowly along the wall 2 so as to allow the points of fall of the stormwater to be dispersed. - 特許庁

道風は、自分の才能のなさに自己嫌悪に陥り、書道をやめようかと真剣に悩んでいる程のスランプに陥っていた時のこと、ある雨の日散歩に出かけていて、柳に蛙が飛びつこうと、何度も挑戦している様を見た。例文帳に追加

There was a time when Michikaze was nurturing a sense of self-loathing regarding his ability, becoming profoundly troubled to the point of considering giving up calligraphy, when, having set out for a stroll one rainy day he noticed a frog trying to jump onto a willow tree only to slide off, and after watching it try time and time again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

哺乳動物、例えばa)ヒト、b)マウス、c)ウシ、のインターロイキン−B30の成熟コード部分に由来する、少なくとも17個の連続するアミノ酸を含む抗原性ポリぺプチドをコードする、単離されたポリヌクレオチド、または組換えポリヌクレオチド。例文帳に追加

An isolated polynucleotide or recombinant polynucleotide encoding an antigenic polypeptide containing at least 17 consecutive amino acids and derived from the mature code part of interleukin-B30 of mammals such as (a) human, (b) mouse and (c) bovine. - 特許庁

セルロース分解のために、ビオチン結合部位を複数個有するキャリアと、ビオチン化されており前記キャリアに保持されるセルロースの分解に寄与する1種又は2種以上の複数個のセルロース分解タンパク質と、を備える、複合体を形成する。例文帳に追加

A complex is formed for cellulose decomposition, wherein the complex is provided with a carrier having a plurality of biotin binding sites and one or more of the multiple cellulose decomposition proteins which are biotinylated and retained on the carrier and contribute to the decomposition of cellulose. - 特許庁

シーソー式シュートの出口側先端に一定の距離(穴)をおいてクッションストッパを設けると、シーソー式シュートを転がり又は、滑り落ちてきた金属加工製品は、その慣性力により、穴を飛び越えてクッションストッパに当たり跳ね返って減速されて穴から落ちる。例文帳に追加

When arranging a cushion stopper at a specific distance (a hole) on the outlet side tip of the seesaw type chute, the metallic processing product rolling or sliding down on the seesaw type chute drops from the hole by reducing a speed by rebounding by striking on the cushion stopper by jumping over the hole by its inertia force. - 特許庁

さらに、発泡材7の貼付材5への組み付けに際し、貼付材5の貼付面5aの幅方向中央を長手方向全長にわたって凹陥させ、発泡材7が貼付面5aから扉体4方向へ突出しないように該凹陥部5bに嵌め込む。例文帳に追加

When installing the foaming material 7 in the sticking material 5, the width directional center of the sticking surface 5a of the sticking material 5 is recessed over the total length in the longitudinal direction, and fitted in a recessed part 5b so that the foaming material 7 does not project in the door body 4 direction from the sticking surface 5a. - 特許庁

シュート20のスロープを滑り落ちてスロープの末端から飛び出るワーク1の内空部に、ロッド30の先端部に挿通され、さらにワーク1がロッド30に引っ掛かった状態で滑り落ち、ワーク1がロッド30に串刺し状にストックされる。例文帳に追加

A distal end of the rod 30 is inserted in an cavity part of the workpiece 1 slipping through the slope of the chute 20 and projecting from the terminal of the slope, and furthermore, the workpiece 1 slips down while being hooked to the rod 30, so as to skew the workpiece 1 with the rod 30 and stock it. - 特許庁

前記分析方法では、(a)前記被検試料不在下における、ポリヌクレオチド又はオリゴヌクレオチド主鎖のリン酸基を認識して結合する電気化学活性物質の電気応答と、(b)前記被検試料存在下における前記電気化学活性物質の電気応答とを比較する。例文帳に追加

This analyzing method is constituted so as to compare the electrical response (a) of an electrochemically active substance which recognizes the phosphate group of the main chain of the polynucleotide or the oligonucleotide in the absence of a sample to be injected with the electric response (b) of the electrochemically active substance in the presence of the sample to be inspected. - 特許庁

ゲートウェイ部4は、車載ネットワークA及びネットワークBの接続時に、オーディオデータ受信部3及びビデオ/地図データ受信部7の機器情報を取得し、当該機器情報に基づいて、オーディオデータ受信部3とビデオ/地図データ受信部7との関連付けを行う。例文帳に追加

The gateway part 4 obtains equipment information of an audio data receiving part 3 and a video/map data receiving part 7 at connection of an on-vehicle network A and a network B, and performs relevancy of the audio data receiving part 3 and the video/map data receiving part 7 based on the equipment information. - 特許庁

これに反する事になるとする当時の思想に由来する紫式部が源氏物語という人々を惑わす絵空事を描いたため死後地獄に落ちてしまったとする伝承をもとに紫式部を供養しようとした行動。例文帳に追加

Based on the tradition, Genji Kuyo was started in order to hold a memorial service for Murasaki Shikibu because she had authored a fictional story, the Tale of Genji, which could confuse readers, and fell into Hell after her death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-江戸後期には的屋(まとや)が営む矢場に登場した女性で、客の放つ矢を掻い潜りながら、的に刺さった矢や落ちている矢を拾い集め、舞う様に矢の飛び交う中を駆け回るのが、一つの芸であった。例文帳に追加

These were women who, in the late Edo-Period, worked in the yaba owned by matoya, picking up arrows shot by customers from the ground and running through the flying arrows which was considered as a kind of show.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田経房は「帰降者を成敗した例はなく、頼盛は都落ちには同調せず、一族であったため一時的に行動を共にしたに過ぎない」と発言し、出席者も「人々皆一同」と賛同した。例文帳に追加

Tsunefusa YOSHIDA stated,"There is no precedent for punishing a person who has surrendered, Yorimori did not abscond from the capital, and he only temporarily joined the action because he was compelled to due to his family ties." with all in attendance declaring their agreement, stating, "we are all of the same opinion."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような三河の動揺が隣国・遠江へも伝播すると、正・誤の判別がつかない情報が飛び交う遠江領内は敵味方の見極めさえ困難な疑心暗鬼の状態に陥ってしまう(遠州錯乱)。例文帳に追加

Once the unrest in Mikawa Province was transmitted to the neighboring Totomi Province, the whole territory became wrapped in suspicion with people in panic wondering who would be friend or foe amid the chaos and whether the news was true or false (Enshu [Totomi Province] Confusion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この作品は遠近法が用いられ、風や雨を感じさせる立体的な描写など、絵そのものの良さに加えて、当時の人々があこがれた外の世界を垣間見る手段としても、大変好評を博した。例文帳に追加

In addition to the excellence of the work itself, with perspective and a sense of depth effectively representing rain or wind, it became very popular as a measure to get a glimpse of the outside world that the people of that time yearned to see.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS