1016万例文収録!

「カー語」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > カー語に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

カー語の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 299



例文

尤度の値は、例えば、その言のネイティブスピーカーによって生成されたテキストの大部分を解析することによって得られる、連結が現れる頻度に基づく。例文帳に追加

Values of likelihood are based on frequency of occurrence of junction obtained by analysis to most parts of text generated by native speakers of the language, for example. - 特許庁

出力部は、スピーカー、もしくは表示部、もしくはネットワーク接続器(例えば、コンピューター)、もしくは無線送信器などの出力装置であり、検出後列を出力する。例文帳に追加

The output part is configured to output the detected word sequence as an output device such as a speaker, a display part, a network connector (for example, computer), or a radio transmitter. - 特許庁

生徒と先生双方は同一時間帯においてスピーカー・マイク及びカメラ付きのパソコンを用いて高速通信回線で、インターネットに接続し、相手の画像を見ながら外国レッスンを行う。例文帳に追加

Both of a student and a teacher are connected to the Internet with a high peed communication line while using speakers, microphones and personal computers provided with cameras at the same time zone and the teacher give a lesson in foreign language while seeing the picture of the student. - 特許庁

CPU16は、メモリスロット20にメモリカードが挿入されていれば、画像データを検索し、Exifファイルの所定タグから言情報を取得する。例文帳に追加

When a memory card is inserted into a memory slot 20, a CPU 16 retrieves image data, and acquires language information from the predetermined tag of an Exif file. - 特許庁

例文

(b)は、検索表示エリアE10における文字列“Nacht”上にカーソルCが位置する場合の画面例であり、構成名詞“Nacht”の説明データ表示エリアE12が強調表示されている。例文帳に追加

In the figure (b), which is a screen example for a screen displayed when a cursor C is positioned above a character string "Nacht" in the search word display area E10, the explanation data display area E12 for the component noun "Nacht" is emphasized. - 特許庁


例文

携帯端末11および携帯端末12のそれぞれは、ユーザIDや、使用言情報が記憶されている記録媒体、例えば、SIM(Subscriber Identity Module)カードが装着された、電話機能を有する小型装置である。例文帳に追加

Each of a mobile terminal 11 and a mobile terminal 12 is a small device having a phone function and equipped with a recording medium such as a SIM (Subscriber Identity Module) card storing a user ID and used language information. - 特許庁

携帯端末11および携帯端末12のそれぞれは、ユーザIDや、使用言情報が記憶されている記録媒体、例えば、SIM(Subscriber Identity Module)カードが装着された、電話機能を有する小型装置である。例文帳に追加

Portable terminals 11 and 12 are small devices having a telephone function and are provided with a recording medium that stores a user ID and language information being used, for example, such as a subscriber identity module(SIM) card. - 特許庁

継続条件情報カードもマトリックス状データセットであるから、一覧表のように入出力装置23のディスプレイに表示でき、その設定もデバッグも容易であってプログラミング言の知識が要求されない。例文帳に追加

Since the continuation condition information card is the matrix-shaped data set as well, this card can be displayed like a list on the display of an input/output device 23, setting and debugging thereof is facilitated, and the knowledge of programming language is not requested. - 特許庁

他の言へ翻訳、または他の平易な文章に変換したい文字が印刷されているカード状のオブジェクト111がCCDビデオカメラ23により撮像される。例文帳に追加

A card-shaped object 111 on which characters desired to be converted into another language or another plain sentence are printed is picked up by a CCD video camera 23. - 特許庁

例文

児童「英」学習等で使われる数字、アルファベット、事物の名称などを表面等にあらわしたカード類が交換できる透明なポケット付さいころを提供する。例文帳に追加

To provide a disc provided with a transparent pocket capable of exchanging cards for indicating numerals, alphabets and the names of things, or the like, used in child 'English' learning or the like on the surface or the like. - 特許庁

例文

カードに表記される、画像と文章データ、付加情報、及びそれらの他言変換情報、印刷サイズごとの画素数情報、フォントサイズ情報を、予め登録する。例文帳に追加

There are previously registered the image and the document data, the additional information, and the information of these conversion into other languages, and pixel number and font size information of every printed size, which are indicated in the card. - 特許庁

多くの言での字幕表示を楽しみたいというユーザの願望と、テキスト字幕の表示時においても品質保証を維持したいというメーカーの現実的な要望との調和を図る。例文帳に追加

To combine a desire of a user who wants to enjoy the display of text subtitles in a number of languages, and an actual requirement of a maker that wants to maintain the guarantee of quality even when displaying text subtitles. - 特許庁

ワイルドカードは、個々の文字列と個々の一般化された抽出パターンとの照合のため個々の文字列の中の少なくとも1つの単をスキップできることを表す。例文帳に追加

The wildcards denote that at least one word in an individual string can be skipped in order to match the individual string to an individual generalized extraction pattern. - 特許庁

これまで日本が主導してきた用や評価試験方法の領域は、標準化の初期段階として重要な共通基盤的分野であるものの、メーカーの製品性能には直接は影響しない、いわゆる「非競争領域」であった。例文帳に追加

Japan displayed leadership in the areas of terminologies and evaluation methods. Although these areas were important in building common ground in the early stage of standardization, they are the “non-competing areas,” which do not have direct impacts on products’ performance. - 経済産業省

もう1つの基準の問題として、我々は「製造委託契約」という句で、製品の構成部品の製造委託契約を結ぶメーカーが捕捉されることを確信している。例文帳に追加

As another threshold matter, we believe the phrasecontract to manufacturecaptures manufacturers that contract the manufacturing of components of their products. - 経済産業省

こうしたルールのさらなる解明と、それがハッカー文化の得点集計システムについてどんなことを物るのかは、今後の研究課題として有望だろう。例文帳に追加

Elucidation of these rules, and what they tell us about the hacker culture's scoreboarding system, would make a good topic for further investigation.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

ジョーダン・ベイカーがここまでをり終えたのはぼくらがプラザ・ホテルを出てから30分経ってのことで、そのときぼくらは、馬車でセントラルパークを通過中だった。例文帳に追加

When Jordan Baker had finished telling all this we had left the Plaza for half an hour and were driving in a victoria through Central Park.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ワードプロセッサ等のアプリケーションで記述された非ハイパーテキスト文書の画面表示および操作を行う文書情報管理装置であって、画面上でカーソルによって指定された単を、キーワードとして抽出する抽出手段と、抽出された単をサーチエンジンに転送する転送手段と、前記サーチエンジンから前記キーワードに対応する検索結果を受信する受信手段と、を備えた。例文帳に追加

This document information management device performing operation and screen display of a non-hypertext document described by an application such as a word processor has: an extraction means extracting a word designated by a cursor on a screen as a keyword; a transfer means transferring the extracted word to a search engine; and a reception means receiving a retrieval result corresponding to the keyword from the search engine. - 特許庁

文書情報を管理する文書情報管理装置において、画面上でカーソルによって指定された単を、キーワードとして抽出する抽出手段と、抽出された単をサーチエンジンに転送する転送手段と、前記サーチエンジンから前記キーワードに対応する検索結果を受信する受信手段と、を備えた。例文帳に追加

This document information management device for managing document information has: an extraction means for extracting a word designated by a cursor on a screen as the keyword; a transfer means for transferring the extracted word to a search engine; and a reception means for receiving a retrieval result corresponding to the keyword from search engine. - 特許庁

カルナバーレ:カーニバル。仮面をつける祭り(2月〜3月)。イタリアで 「肉よさようなら」の意味。 アモンティリャード:スペインで「愛する人」, シェリー酒の一タイプ。(他にフィノ、オロロソ) スペイン原産の中辛のシェリー酒で琥珀色、金色。 証をみせろ云々:この秘密結社は会員であることを示すために建築用具をその合図に用いた。主人公はそのことを知っていたのである。例文帳に追加

Nemo me impune Lacessit:No one injures (attacks) me with impunity.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

sparc-2.4カーネルベースの2006.0/2.4プロファイルにアップグレードするには、gccアップグレード(日本訳)のため手動によるユーザの介入(java関連のunmerge)とemerge-eworldが必要になります。 stableとは考えられていない2.6カーネルベースの2006.0プロファイルにアップグレードするには、gentoo-sourcesの2.6バージョンをumaskするため/etc/portage/package.unmaskへのエントリーと全てをリビルドする必要もあります。例文帳に追加

sparc - Upgrading to the 2.4-kernel based 2006.0/2.4 profilerequires manual user intervention (unmerging java stuff) and an emerge -eworld because of the gccupgrade.Upgrading to the 2.6-kernel based 2006.0 profile which is not considered stable also requires an entry in /etc/portage/package.unmask to umask a 2.6 version of gentoo-sources and a full rebuild. - Gentoo Linux

カーソルキー33に含まれる下カーソルキー33dは、上述したとおりスクロール指示入力手段として機能し、下方向へのスクロール(下方スクロール)指示を受け付け、スクロール制御手段と連携して画像データ(図)を固定した状態で対応する説明文(訳データ)に対する下方スクロール処理を行なう。例文帳に追加

A lower cursor key 33d included in a cursor key 33 functions as a scroll indicating input means, and receives a downward scroll (downward scroll) indication to scroll-process the corresponding explanation statement (translated word data), to a lower side, under the condition where the image data (figure) is fixed, while linked with a scroll control means. - 特許庁

編集画面1上において編集元セル7に表示されている命令C3にカーソル9の合わせ作業を行う第1ステップと、上記カーソル9を合わせた状態で編集先セル8にマウスによるドラッグ操作を行う第2ステップと、上記ドラッグ操作された上記編集先セル8上でマウスのドロップ操作を行うことにより編集先セル8に命令を編集する第3ステップと、を含む。例文帳に追加

The instruction word editing method in a ladder diagram includes: a first step of moving a cursor 9 to the instruction word C3 displayed in an editing source cell 7 on an editing screen 1; a second step of dragging the cursor 9 to an editing destination cell 8 by a mouse; and a third step of editing the instruction word to the editing destination cell 8 by dropping the cursor by the mouse on the editing destination cell 8 dragged. - 特許庁

ウェーサーカ祭(ウエサク祭、Vesak、カンボジア:VisakaBochea、インド・バングラデシュ・ネパール:VisakahPuja,BuddhaPurnimaまたはBuddhaJayanti、タイ王国:ウィッサーカーブチャー、VisakhaBucha、ベトナム:PhậtĐản、インドネシア:Waisak、スリランカ・マレーシア:Vesak(Wesak)、中国文化圏:佛誕、fódàn、チベット:andSagaDawa、ラオス:VixakhaBouxa)は、仏教において行われる年に一度の祭りである。例文帳に追加

Wesak is a Buddhist celebration conducted once a year. (Cambodia:Visaka Bochea,India, Bangladesh, Nepal: Visakah Puja, Buddha Purnima or Buddha Jayanti,Thailand: Visakha Bucha,Vietnam:Phật Đản,Indonesia:Waisak,Sri Lanka and Malaysia:Vesak (Wesak),Chinese language areas:fó dàn,Tibet:Saga Dawa,Laos:Vixakha Bouxa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、日本でサッカーのことを「蹴球(しゅうきゅう)」と呼ぶのは、明治時代にヨーロッパから来た外国人が外国人居留地でその競技に興ずる姿を見て、日本人が「異人さんの蹴鞠」と呼んだことからきているといわれる。例文帳に追加

Moreover, soccer started to be called 'shukyu' in Japanese when foreigners who came from Europe during the Meiji period and were seen having fun with the game in a foreigners' residential area, and it is said that at that time, Japanese people called it 'foreigner's kemari.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1888年(明治21年)1月、大和会の新年会でドイツの講演をして公使の西園寺公望に激賞されており、18日から田村怡与造大尉の求めに応じてカール・フォン・クラウゼヴィッツの『戦争論(クラウゼヴィッツ)日本での成立』を講じた。例文帳に追加

In January 1888, he made a lecture in German at a New Year's party hosted by Yamatokai Society, that was highly praised by Minister Kinmochi SAIONJI, and from January 18 he began to lecture on "Carl von Clausewitz's 'On War' and its establishment in Japan," in response to a request by Iyozo TAMURA, Senior Lieutenant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本サッカー協会は,「韓国や中国といった相手に対し,銅メダルはすばらしい成績である。これらの国は,強化に力を入れてきた。女子日本代表には,アマチュア規定の範囲内で,できるだけ多くのボーナスを出したい。」とった。例文帳に追加

The Japan Football Association said, "The bronze medal is a great achievement with opponents like South Korea and China. These countries have made strong efforts to improve. We would like to give the women's team as much of a bonus as possible within the limits of amateurism."  - 浜島書店 Catch a Wave

ユーザは、2文字の選択が確定した後に表示されるページバー136上のカーソル133の位置を変更させることにより、確定した2文字で始まる単のうち、所望の項目および対応する本文を表示させることができる。例文帳に追加

By changing the position of a cursor 133 on the page bar 136 displayed after the selection of two characters is established, the user displays a desired item and a corresponding text among words starting with the established two characters. - 特許庁

音声認識結果に誤認識が発生しており、使用者によって訂正スイッチ104bが押下された場合には、メモリ1034bに読み込まれている言モデルの種類に基づいた訂正時用のガイダンス音声をスピーカー102を介して出力する。例文帳に追加

The misrecognition generates in the speech recognition result, and when a correction switch 104b is depressed by the user, the speech recognition device outputs guidance speech for correction based on kinds of the language models read to the memory 1034b through the speaker 102. - 特許庁

縦横7行7列若しくは5行5列で配列設定されたビン碁ゲーム盤1の白石3−1,3−2で、黒石4を囲む「ポンヌキ」(囲碁用)の形を完成、競うことで囲碁を連想させるビン碁ゲーム用カードを提供する。例文帳に追加

This bin-Go game card associates players with GO by competing to complete the form of 'PONNUKI' (a term for GO) by surrounding a black stone 4 with white stones 3-1, 3-2 on the Bingo game panel 1 obtained by array- setting 7 rows and 7 columns or 5 rows and 5 columns horizontally and vertically. - 特許庁

再生同期装置5によりリングバッファ装置4から出力される映像部分と他言への翻訳手段3から出力される音声部分の同期をとり、それぞれ受像器9およびスピーカー7により映像および翻訳された音声を出力する。例文帳に追加

The video part outputted from the ring buffer device 4 and the voice part outputted from the translation means 3 to the other languages are synchronized by a reproduction synchronizing device 5 and video images and translated voice are respectively outputted from a receiver 9 and a speaker 7. - 特許庁

メッセージ記録装置35の制御部42は、第2記憶部41に予め記憶されている複数のBGMデータのなかから、メッセージカードの差出人が指定した複数のイメージが表す属性に合致するBGMデータを選択して出力させる。例文帳に追加

A control part 42 of a message recording device 35 selects a BGM data agreeing with an attribute presented by two or more image words designated by a sender of a message card from among two or more BGM data pre-stored in a 2nd storage part 41, and makes the device output it. - 特許庁

各メディア発信情報を統一の電子言にして、携帯電話及び通信カードと本申請メディアブックのIDをリンクさせる事で、個別に情報が送信管理でき、各営業所で必要情報を取得が可能になる。例文帳に追加

Each type of media transmission information is formed in a unified electronic language and IDs of a cellular telephone, a communication card and the media book are linked, so that information transmission can be managed individually and that necessary information can be acquired at each place of business. - 特許庁

買い物支援カード200には、店舗のお勧め商品に関する情報(240〜270)と、顧客の自国の通貨と外貨との為替レートに基づいて作成されたレート換算表230とが当該顧客の使用言による表記で印字される。例文帳に追加

Information related to recommended commodities of the shop (240-270) and a rate conversion table 230 formed based on the exchange rate of the currency of the customer's own country to a foreign currency is printed on the shopping support card 200 in transcription by the language used by the customer. - 特許庁

パーソナルコンピュータにおいて、ロボット装置1がメモリカードに記憶されている情報や、記憶装置等に記憶されているデータベースのデータ等を使用して、日記画面として、メッセージの原110及びその翻訳111、画像112、ユーザのメッセージ113等を表示する。例文帳に追加

The personal computer displays original words 110 of a message, its translation 111, an image 112, a message 113 of a user, etc., as a diary screen using information stored by the robot device 1 in a memory card and data of database stored in a storage device. - 特許庁

従来は、彙制限・誤認識による音声認識のあいまい性を考慮して、検索対象を拡大すると、検索結果候補数はあいまい性を考慮しない場合に比べ増加し、携帯電話やカーナビのように、画面が小さい情報端末では一覧性が低いことが問題となる。例文帳に追加

To solve the existing problem that if a search target is expanded in consideration of ambiguity in speech recognition due to limiting of vocabulary and recognition errors, the number of search result candidates increases in comparison with the case when the ambiguity is not considered, and browsability on an information terminal with a small screen such as a cellphone or a car navigation system is reduced. - 特許庁

ここに開示されたメモリカードは、ホストから入力された命令に応答して一つまたはそれ以上のデータ送受信チャンネルが活性化され、活性化された各々のデータ送受信チャンネルを通じてホストとのデータ送受信を独立的に実行することができるようになる。例文帳に追加

This memory card is so structured that one or more data transmission/reception channels are activated in response to instruction words input from a host; and data transmission and reception to/from the host are allowed to be executed independently of each other through the respective activated data transmission/reception channels. - 特許庁

ユーザが表示画面上で前記アンカーポイントに対応するホットスポット73を指示すると、サーバは、当該物件の位置を示した拡大地図、間取図、外観写真画像の少なくとも1つを含むマークアップ言文書をユーザへ送信する。例文帳に追加

When the user indicates the hot spot 73 corresponding to an anchor point on the display picture, the server sends a mark-up language document including at least one of an enlarged map showing the location of the item, a layout drawing, and an outward appearance photographic image to the user. - 特許庁

このうち、「基礎研究も行う(計画がある)」と回答した企業は、エレクトロニクス関連メーカー1社のみである。その研究開発内容も、基礎的研究とはいえ、ソフトウェア開発等における中国固有の問題等を中心としたエレクトロニクス分野特有の研究開発である。例文帳に追加

Only one company, an electronics related manufacturer, replied that they were “carrying out (or planning to carry out) basic research,”which, in this case, constitutes R&D focused on issues pertinent to the Chinese language in terms of software development. - 経済産業省

我々は意見提出者たちが、法律には製品の製造委託契約をしている発行人は含まれず、規定にこの句を含めた背景にある唯一の意図は、第三者と製品の製造委託契約を結ぶことによるメーカーの報告要件の回避を防ぐことであると主張していたことを認識している。例文帳に追加

We recognize that commentators asserted that the statute does not include an issuer that contracts to manufacture its products and that the sole intent behind including the phrase in the provision was to keep manufacturers from intentionally evading reporting requirements by contracting the manufacturing of their products to third parties. - 経済産業省

インターネットのオープンソースソフトの、活発でものすごく生産的な世界をしばらくでもながめていれば、だれでもオープンソースハッカーが信念としてる内容と、かれらの実際の行動との間におもしろい矛盾があることに気がついてしまうだろう。例文帳に追加

Anyone who watches the busy, tremendously productive world of Internet open-source software for a while is bound to notice an interesting contradiction between what open-source hackers say they believe and the way they actually behave—  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

索引編は、校異編の完成以後の作業の中心となったものであり、このような作業にコンピュータを利用することなど考えられなかった時代に、この索引編を作成するために、一般彙については約50万枚、助詞・助動詞については約60万枚の紙によるカードを作成したとされている。例文帳に追加

The book of index was the central work after completion of the book of comparison, and it is said that in order to create this book of index, he made about five hundred thousand cards for the general terms, and about six hundred thousand cards for the postpositional particles and auxiliary verbs in the period when nobody could think of using a computer for such work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ディジタル製品、例えばPDAの機能を向上させるときにアップグレード用ソフトウェアの必要性を排除すべく、SDに似たカード或いはディジタルラジオ等の能動的機能が備わった着脱可能な他の装置がラジオ機能に関するファイル構造の体裁を作成し、これによりPDAがファイルシステム言にてそれと通信できるようにすることができる。例文帳に追加

When enhancing a function of a digital product such as a PDA, in order to eliminate the necessity of software for upgrading, a card like SD or other detachable equipment such as a digital radio having an active function generates a file structure appearance with regard to a radio function, thereby enabling the PDA to communicate with the SD card or other detachable equipment using a file system language. - 特許庁

テキストプロセッサは、所定のカーソル移動量に対応する細かさで、データをナビゲートし、記録モードでは、用レベル又は文字レベルのいずれかで、また、再生モードでは、テキスト−音声エンジンに供給されるデータが、所定のメッセージ送信者に関連するように、メッセージレベルで、フィルタリング機構に従い、データをナビゲートする。例文帳に追加

The text processor navigates the data with fineness corresponding to prescribed cursor movement, and navigates the data in accordance with a filtering mechanism at a term level or a character level in the record mode, and at a message level in the playback mode so that the data supplied to the text-voice engine is related to a prescribed message sender. - 特許庁

その課題の解決には、外国の教育とか学習の効率を良くするために、学習者に熱中させればよいと考えて、教材として用いる、メモリー用のテープやディスクやカードや半導体素子などに記録された内容を再生した時に、その再生が時々休止するものを用いると言う手段を用いることにしたと言うわけである。例文帳に追加

Means, such as tapes, disks, cards, semiconductor elements, etc., for memory to be used as teaching materials which occasionally cause of the pause of the reproduction of the contents recorded thereto when such contents are reproduced are used by considering the fact that the only solution for the improvement of the efficiency of the education and learning of the foreign languages is to let a learning person to be enthusiastic about the learning. - 特許庁

インターネットを通じて動作する多言で多通貨の電子商取引の契約、トラッキング、及び報告のインフラストラクチャ、並びにマルチ・メディア・デバイスとして認知するあらゆる種類のセルラフォン、パーソナル・デジタル・アシスタント(PDA)、ゲーム・デバイス、情報キオスク、カー・ナビゲーション・システム、ネットワーク・ホーム、セット・トップ・ボックス、及び対話的テレビジョン・デバイス例文帳に追加

INFRASTRUCTURE OF CONTRACT AND TRACKING AND REPORT OF ELECTRONIC COMMERCIAL TRANSACTION IN MULTI-LANGUAGE AND MULTI-CURRENCY OPERATING THROUGH INTERNET AND VARIOUS KINDS OF CELLULAR PHONE, PERSONAL DIGITAL ASSISTANT(PDA), GAME DEVICE, INFORMATION KIOSK, CAR NAVIGATION SYSTEM, NETWORK HOME, SET TOP BOX AND INTERACTIVE TELEVISION DEVICE RECOGNIZED AS MULTIMEDIA DEVICE - 特許庁

電子カメラ装置は、電源オフ時または撮影時に、レジスタの内容(設定値)を基に撮影された画像ファイルの撮影情報領域に記録されている撮影データと設定言を対応付けた撮影情報ファイル(HTMLファイル)をメモリカードのような交換可能な保存記録メモリに記録する。例文帳に追加

The electronic camera stores a photograph information file (HTML file) that cross-references the selected language with photograph data stored in a information area of a picture file photographed on the basis of contents (set value) of the register when power supply id interrupted or storing to a removable storage such as a memory card is performed. - 特許庁

そこで本願は端末の専用アプリケーションを実行する専用処理部と一般的な言で書かれたアプリケーションを実行するアプリ処理部とICカードリーダ部とシャター部と入力部と表示部とを有する前記端末装置であって、 前記専用処理部が前記ICカードリーダ部と前記シャター部と前記入力部と前記表示部とを制御するものとし、一般的なオペレーティングシステム上で動作するアプリケーションと決済等のアプリケーションとの双方を安全に搭載できる端末装置を提供する。例文帳に追加

The dedicated processing part controls the IC card reader part, the shutter part, the input part, and the display part, and both of the applications operating on the general operating system and the applications for the payment settlement, and the like, are safely loaded. - 特許庁

例文

商標は次に掲げる主要部の少なくとも一つが含まれているか、又は構成要素の少なくとも一つでない限り、登録簿に登録されない。(a)特別又は特定の方法で表現される会社、個人又は法人の名称(b)出願人出願人又はその事業における何らかの前身の標示(c)1以上の考案された単(d)商品又は役務(場合に応じ)の特性又は品質に直接言及せず、かつ、一般的な意味に照らして、地理的名称、名字、個人名、若しくはその一般的略称、又はバングラデシュ国内の党派、カースト又は部族の名称ではない1以上の単(e)その他の識別性のある標章例文帳に追加

A trademarks shall not be registered in the Register unless it contains or consists of at least one of the following essential particulars- (a) the name of a company, individual, or firm, represented in a special or particular manner; (b) the signature of the applicant for registration or some predecessor in his usiness; (c) one or more invented words; (d) one or more words having no direct reference to the character or quality of the goods or services, as the case may by, and not being, according to its ordinary signification, a geographical name or a surname or a personal name or any common abbreviation thereof or the name of a sect, caste or tribe in Bangladesh; (e) any other distinctive mark.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS