1016万例文収録!

「スタッフ」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > スタッフの意味・解説 > スタッフに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

スタッフを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1182



例文

スタッフセルが入力されると、前記トラヒック制御部は動作を停止して、デスタッフセルがトラヒック制御部を迂回するようにしたモードと、全てのセルをトラヒック制御部に入力するモードとを有することで、上記課題を解決することができる。例文帳に追加

The system has a mode where the traffic control section 8 stops its operation to allow a destuff cell to bypass the traffic control section 8 upon the receipt of the destuff cell and a mode where the traffic control section 8 receives all cells. - 特許庁

他社では、百貨店内の店舗販売スタッフには百貨店から借りた人員を配置しているケースが多いが、同社は、ルイ・ヴィトンのブランド及びサービスレベルの維持・向上のために、数年前から多くの販売スタッフを正社員化している(2000年2月:800人→2003年1月:1,700人)。例文帳に追加

In many cases, when their stores are located within department stores, other corporations borrow sales personnel from the department store. However, a few years ago Louis Vuitton began to make many of its sales personnel regular employees (February 2002: 800 people à January 2003: 1,700 people)with the intention of maintaining and improving its brand and service level. - 経済産業省

このほか、沖縄では、インターネットを活用した"バーチャルオフィス"を構築し、全国の在宅スタッフをネットワークする企業として、安里香織氏が代表を務める「オフィスかりさら」(http://www.karisara.com/)があり、北海道には、田澤由利氏が代表を務める「ワイズスタッフ」(http://www.ysstaff.co.jp/)がある。例文帳に追加

In Okinawa, Office Karisara (http://www.karisara.com/), led by Kaori Asato, has taken advantage of the Internet to develop a virtual office to network homeworkers throughout Japan. - 経済産業省

法第43条に規定する予備審査は産業財産局において専門家スタッフによって行われる。産業財産局の専門家スタッフは,特許及び実用新案の出願の場合は要約,明細書,クレーム及び図面が,意匠の出願の場合は明細書と図面が提出されたことを確認しなければならない。例文帳に追加

The preliminary examination mentioned in Sec. 43 of the Law shall be performed by the Industrial Property Department and will be conducted by staff expert professionals who must ascertain that; the summary of the invention, specification, sheet of claims and drawings in the case of patents of invention and utility models, and the specification and drawings for industrial designs, have been submitted.  - 特許庁

例文

物品に関するデータベースと、スタッフ派遣に関するデータベースをリンクさせ、通信手段を介して、物品のレンタル及びスタッフ派遣の両方のサービスを提供する処理システム、処理方法、及びこの処理方法をコンピュータで実行させるためのプログラムを格納した記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a processing system and a processing method for providing both of the services of article rental and staff dispatch through a communication means with a database on articles and a database on staff dispatch linked with each other and a storage medium with a program for allowing a computer to carry out the processing method stored thereon. - 特許庁


例文

マルチフレームの同期検出を行う一次群マルチフレーム検出回路111と、マルチフレームのフレームビットをフレーム同期ビットに割り当て、一次群インタフェースより低いビットレートでサブマルチフレームを生成するサブマルチフレーム生成回路112と、サブマルチフレームを多重してスタッフマルチフレームを生成するスタッフマルチフレーム生成回路115とを備える。例文帳に追加

There are provided a primary group multiframe detection circuit 111 for performing multiframe synchronism detection; a sub-multiframe generation circuit 112 for allocating frame bits of the multiframe to frame synchronizing bits and generating a sub-multiframe at a bit rate lower than that of primary group interfaces; and a staff multiframe generation circuit 115 for multiplexing sub-multiframes to generate a staff multiframe. - 特許庁

抗ガン剤施用支援システムにおいて、病院スタッフの業務を省略(簡略)し、複数の施用ベッドを能率よく運用し、病院スタッフの作業負荷を大幅に軽減すること、携帯端未機を用いて、ガン患者、ガン患者に施用する抗ガン剤、抗ガン剤を含む複数種の薬剤を調製する薬剤調製手順の情報等を表示可能にすること、等である。例文帳に追加

To extensively reduce a work burden on stuff members in a hospital by omitting (simplifying) work by stuff members in a hospital and by efficiently using a plurality of administration beds in a carcinostatic administration support system; and to display information on cancer patients, a carcinostatic administrated to the cancer patients, and medicine preparation procedures preparing a plurality of medicines, including the carcinostatic by using a portable terminal. - 特許庁

前記コンピュータは、前記スイッチからのスイッチ信号を、投票情報として、得票した接客スタッフのIDに対応付けて投票日情報と共に記録するデータベース31と、該データベース31の投票情報に基づき、接客スタッフ毎に得票数を集計する得票数集計手段と、該得票数集計手段による集計結果を表示する得票数表示手段とを備える。例文帳に追加

The computer is provided with a database 31 for recording a switch signal from the switch as vote information corresponding to ID of the polling service staff with the vote data information, a vote accumulating means for accumulating the number of votes by each service staff according to the vote information of the database 31, and a vote number display means for displaying the accumulating result by the vote number accumulating means. - 特許庁

前記制御用PCは、基本となるメッセージデータを予め記憶保存しておき、通信ネットワークを介して随時送信されてくる店内の情報とメッセージデータに基づいて店内のスタッフが共有すべきメッセージ文字情報を生成するとともに、前記メッセージ文字情報を音声情報へも変換してスタッフが所持する携帯端末及びトランシーバへ送信する。例文帳に追加

The control PC prestores basic message data, generates message character information to be shared by the staffs in the restaurant on the basis of information in the restaurant occasionally transmitted through the communication network and the message data, converts the message character information into voice information, too and transmits the message character information and the voice information to the portable terminals and transceivers carried by the staffs. - 特許庁

例文

飲食店向け情報共有システムが、飲食店に設置される制御用PCと、通信ネットワークを介して接続される客の入店から出店までの各種の情報を入力する入力装置及び飲食店のスタッフが所持する携帯端末と、無線通信可能な飲食店のスタッフが所持するトランシーバから構成されている。例文帳に追加

This information sharing system for a restaurant comprises a control PC installed in a restaurant, an input device connected through a communication network to input various information from the entering of a customer to leaving, portable terminals carried by the staffs of the restaurant, and a radio communicable transceiver carried by the staffs of the restaurant. - 特許庁

例文

アトラクションを実演する役者担当スタッフ2を支援するために、経験不足が特に露呈しやすい段取り合わせとタイミング合わせとに対し、それぞれの役者担当スタッフ2が所持する役者端末6にそれぞれ演技内容情報を送信し、さらにアトラクションの進行に合わせて演技開始指示情報を送信する。例文帳に追加

Performance content information especially on the arrangements and timing, in which the lack of experience is easily exposed, is transmitted to an actor terminal 6 owned by each staff 2 in charge of an actor for supporting the staff 2 in charge of the actor who demonstrates the attraction, and further, performance start command information is transmitted according to the progress of the attraction. - 特許庁

遠隔商談にて特定された商品である自動車に関して、その提供に関する金額を決定するところの、見積書、契約書、発注書等の商取引書面を、セールススタッフ(提供者)によるセールススタッフ端末6の操作に応じて、同一システム上で作成及びデータベース2に記憶する。例文帳に追加

A business transaction document such as an estimation sheet, a contractual document and an order sheet for determining a money amount as to provision of an automobile of an article specified by remote negotiation is prepared in the same system and stored in a database 2, in response to an operation of a sales staff terminal 6 by a sales staff (provider). - 特許庁

オペレーション端末の画面にはスタッフの担当する入力項目のデータのみが表示されているため、振込伝票のフォーマットが金融機関毎に異なっていても、スタッフは伝票フォーマットの違いを意識することなくデータの入力をおこなうことができ、簡単かつ短時間に効率よく作業を行うことができる。例文帳に追加

Since only data of an input item, for which the staff is responsible, are displayed on the screen of the operation terminal, the staff can input data without being aware of differences of slip formats, even if the format of a transfer slip is different in each financial institution, and the staff can perform work easily and efficiently in a short time. - 特許庁

スタッフ側再生用デバイス2および患者側再生用デバイス3は、医院側の診療に関する要望・カスタム依頼の医院に適した各種診療・医療情報に基づいて作成したコンテンツプログラムソフト1によるコンテンツデータを記憶保存して医療スタッフおよび患者Pに対し再生可能とする。例文帳に追加

The staff side reproducing device 2 and the patient side reproducing device 3 store the content data by content program software 1 prepared on the basis of requests about medical examination on a hospital side, and various medical examination and medical information suitable to a hospital requiring customization and reproduce the content data to the medical staff and the patients P. - 特許庁

詰所12の病院スタッフおよび病室11内の患者が互いにその様子が観察できる程度に部分的に視野を遮った、カウンタ13、病室11の出入口16、窓部15a,16aおよびブラインド15b,16bの遮蔽部材により、詰所12の病院スタッフと病室11内の患者との間が遮蔽されている。例文帳に追加

Spaces between the hospital patients in the patients rooms 11 and the hospital staff in the boxes 12 are partially shielded, to a certain level which allows the hospital patients in the patients rooms 11 and the hospital staff in the boxes 12 to observe mutual conditions, by shielding members such as counters 13, doorways 16 of the patients rooms 11, window sections 15a and 16a and blinds 15b and 16b. - 特許庁

遠隔商談に先立って、参加する複数の参加者(ユーザ端末5のユーザである顧客)と、その個々の参加者の役割及び理解できる説明レベルを予め登録することができ、遠隔商談が行われるに際しては、登録された情報が、少なくとも提供者(セールススタッフ)が使用するセールススタッフ端末6には提示される。例文帳に追加

The plurality of participants (customers' the users in user terminals 5), and the roles and the understandable explanation levels of the individual participants are registered preliminarily prior to the remote business negotiation, and the registered information is exhibited at least in a sales staff terminal 6 used by the provider (sales staff). - 特許庁

情報多重化装置30は、ビットストリーム32を構成するスライスデータ305のスライスアドレスにユーザデータ31をマッピングするスライスアドレス変換部301と、このスライスアドレス変換部301によりユーザデータ31がマッピングされたスライスアドレスのスライスデータ305の終端部分にスタッフィングバイトを付加するスタッフィングバイト挿入部306とを備える。例文帳に追加

An information multiplexing apparatus 30 includes a slice address conversion section 301 for mapping user data 31 to a slice address of slice data 305 constituting a bitstream 32, and a stuffing byte insertion section 306 for adding a stuffing byte to an end portion of the slice data 305 at the slice address to which the user data 31 is mapped by the slice address conversion section 301. - 特許庁

そして、放映配信サーバ1は、撮影スタッフが実際のツアー現場にて撮影した撮影内容がそのスタッフ端末3から送信されて来た場合に、その撮影内容を仮想体験ツアー用の放映情報としてリアルタイムに受信すると共に、受信した仮想体験ツアー用の放映情報をそのツアーの登録参加者側の各ユーザ端末2へそれぞれ配信する。例文帳に追加

When a photographing staff transmits contents photographed at an actual tour side from its staff terminal 3 to the televising distribution server 1, the televising distribution server 1 receives the photographing contents as televising information for the virtual experience tour in real time and distributes the received television information for the virtual experience tour to the user terminal 2 of each participant registered to the tour. - 特許庁

高次伝送フレームに同期した単位タイミング信号を使用して、単位タイミング信号あたりに高次伝送フレームにマッピングされるクライアント信号のデータ数と出力されるクライアント信号のデータ数との差分を積算して計測し、その積算結果がゼロになるようにスタッフおよびデスタッフを行う。例文帳に追加

Using a unit timing signal synchronous with a high-order transmission frame, a difference between the number of data of a client signal mapped on a high-order transmission frame per unit timing signal and the number of data of outputted client signal is integrated for measurement, and stuffing and destuffing are performed so that the result of the integration becomes zero. - 特許庁

(株)野村総合研究所「キーパーソンの育成や確保の実態に関するアンケート」(2006年11月)によると理想とする人材構成は、プロデューサー型人材が30.7%と一番多い割合を占めており、スペシャリスト型人材が26.0%と続き、スタッフ型人材が22.5%、熟練スタッフ型人材が20.7%となっている(第3-3-25図)。例文帳に追加

According to the Questionnaire on the State of the Educating and Securing of Key Persons (November2006) , conducted by the Nomura Research Institute, Ltd., the ideal personnel structure was 30.7%producers-who accounted for the highest percentage-followed by 26.0% specialists, 22.5% staff, and 20.7%experienced staff (Fig. 3-3-25). - 経済産業省

このため、大企業等を定年退職した社員の中にはこうした分野に精通した人材が多数存在することから、こうした企業の退職人材等(新現役人材)を産学連携窓口のスタッフや商工会・商工会議所等の地元経済団体における産学連携窓口スタッフとして活用していくことも有効な方策であると考えられる。例文帳に追加

Therefore, because there are many personnel well-versed in these areas among the retired employees of large corporations and other firms, using such people as the staff responsible for industry-university collaborations and the staff responsible for industry-university collaborations of local economic organizations such as societies of commerce and industry/ chambers of commerce and industry would be an effective measure for securing suitable intermediaries. - 経済産業省

週末の間は御社では留守番電話の対応のようにお見受けしましたので、月曜日の朝一番に再び電話を差し上げ、他のスタッフを送り御社の機械のメンテナンスを完全に行いたいと存じます。例文帳に追加

It seems that at your company the answering machine replies during weekends, so I will call you the first thing Monday morning again and send another staff member to perform maintenance perfectly on your machine. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

GOSIP標準に基づいた共通通信アーキテクチャを使うことによって,データにアクセスする機能が高まり,スタッフ支援と訓練コストにおいてかなりの節約ができる.例文帳に追加

By using a common communications architecture based on GOSIP standards, greater capability will be gained to access data and to achieve significant savings in staff support and training costs.  - コンピューター用語辞典

試験が終了するまで、医療スタッフ、患者、結果の分析担当者のいずれにも患者が受けている治療のタイプを知らせずに行われる臨床試験。例文帳に追加

a clinical trial in which the medical staff, the patient, and the people who analyze the results do not know the specific type of treatment the patient receives until after the clinical trial is over.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

このやり方はよりよい解決策なのかもしれません。 なぜなら、 wheelのメカニズムでは、侵入者がパスワード ファイルを手に入れ、スタッフアカウントのいずれか 1つを破るこ とができると、root を破ることがまだできてしまうからです。例文帳に追加

This may be the better solution since the wheel mechanism still allows an intruder to break root if the intruder has gotten hold of your password file and can break into a staff account.  - FreeBSD

会員は提案する仕様の設計と吟味、この仕様のサンプル実装の設計、コーディングテストにおいてスタッフや他の会員に積極的に協力することが奨励された。例文帳に追加

Members were encouraged to actively cooperate with the staff and other members in the design and review of proposed specifications,and in the design, coding and testing of sample implementations of thosespecifications. - XFree86

制作スタッフは必殺シリーズを作ってきた松竹(実質は京都映画撮影所)で娯楽作品ながらも必殺シリーズ特有の映像美も兼ね備えた丁寧な作りがなされている。例文帳に追加

The creative team was Shochiku, which made the dramatic TV series of Hissatsu Shigotonin (actually, Kyoto Film Studio), and despite its being an entertainment it was made elaborately with the visual beauty so characteristic of Hissatsu series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以前からフリューゲルス出身選手が3人いたため、1999年開幕時点のサンガには実に11人ものフリューゲルス出身コーチ・選手・スタッフが所属していた。例文帳に追加

Since there were three players who had already transferred from Flugels, and on the opening of the 1999 season, no fewer than 11 coach, players and staff who had transferred from Flugels belonged to Sanga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演者やスタッフ・関係者にはウケるが、一般の観客・視聴者にとっては理解できない場合が多く、常連やマニアを対象にした手法とも言える。例文帳に追加

It is funny for entertainers, staff, and people in the business, but most of the time it is not understandable for ordinary audiences or viewers, so that it is considered targeting only regulars as well as enthusiasts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、劇場版『クレヨンしんちゃん(アニメ)』では、アニメーションDoのスタッフも京都アニメーションの一員としてクレジットされている(テレビシリーズでは設立後も京都アニメーション名義)。例文帳に追加

It is for this reason that Animation Do staff were credited as members of Kyoto Animation in the theatrical film "Crayon Shinchan" (in the TV animation series, Animation Do is treated as part of Kyoto Animation even after its incorporation.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにここの見学者は希望により大正琴の演奏を体験でき、これをきっかけに本格的に大正琴を習い始めたい場合はスタッフが全国各地の琴伝流講師陣を紹介してくれる。例文帳に追加

Visitors to this place, if they wish, will have an opportunity to perform taishogoto, and if visitors want to start learning taishogoto, the staff will introduce instructors of Kinden school from various places nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に、浅草公園六区の「浅草オペラ」の役者たちや国際活映大都映画巣鴨撮影所のスタッフや俳優たちが、この新撮影所になだれ込んだ。例文帳に追加

Similarly, players of 'Asakusa Opera' located in Asakusakoen Rokku as well as players and staff of the Sugamo studio of Kokusai Katsuei Daito Eiga rolled in this new studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国粋会の太田進一率いる牛込区神楽坂(現在の新宿区神楽坂)の音映で、同社の技術スタッフたちとともに録音・撮影機材の研究・開発に没頭した。例文帳に追加

He concentrated together with his colleagues in the research and development of recorders and cinema cameras at Onei, which was located in Kagurazaka, Ushigome Ward (current Kagurazaka, Shinjuku Ward) and was led by Shinichi OTA of Nihon Kokusuikai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同撮影所は「日本映画プロダクション連盟の撮影所」と呼ばれることもあり、同連盟がもっぱらこれをレンタルし、スタッフ・キャストを共有し、協力して映画製作を行なった。例文帳に追加

This studio was also called the 'Studio for the Japan Movie Production Federation' and the association rented it, using the same staff and cast and collaborated in producing films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解散後のスターを含めたキャスト、スタッフのほとんどは、マキノ以外のメジャー系撮影所に移籍、あるいは舞台出身の者は舞台に戻った。例文帳に追加

Most of the cast, including the popular actors and staff, moved to major film shooting studios other than Makino, and those that came from theatrical performances returned to the stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東屋トン子主演の続編『サザエさんのど自慢歌合戦』(1950年)は、「東洋スタジオ」がまったく同様のキャスト・スタッフで製作し、大映が配給している。例文帳に追加

A sequel, "Sazaesan nodo jiman utagassen" (Sazaesan, an amateur singing contest: 1950) starred by Tonko AZUMAYA was shot at Toyo Studio with the same cast and staff, and distributed by Daiei Film Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの作品から、助監督時代からの盟友であった本多猪四郎が演出補佐として(影武者では演出部チーフとしてクレジット)スタッフに加わるようになった。例文帳に追加

Also, starting with Kagemusha, Ishiro HONDA, an old friend of Kurosawa since his assistant director days, joined forces as assistant producer (credited as the chief of production).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西鶴一代女』を製作した児井英生によると溝口監督はわがままで、権威のある人には弱く、目下のものには横暴というタイプであるため、役者からもスタッフからも嫌われていた。例文帳に追加

According to Eisei KOI, who was the producer of "Saikaku ichidai onna," Director Mizoguchi was selfish, obedient to authority figures, and cruel to inferiors; and that is why he was hated by actors and staff.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この設定以外ではやらないと言い出すが、フランキー堺やスタッフなどから、意味がわからない、実際には無理、と説得されて、現存のラストシーンとなった。例文帳に追加

The director insisted that otherwise he would not continue filming; however, all the people around him, including Frankie SAKAI (the leading actor) and staff members, persuaded him to change the scene, because they thought that nobody would understand the meaning and technically it would be really impossible, and finally the director reluctantly accepted the change to the actual last scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡本、田山力也の評伝ではこの時期泥酔しながら仕事に臨むことが多くスタッフや俳優の信頼を失墜したように書かれているが、このへんはなお検証を要するところである。例文帳に追加

In the critical biography written by Okamoto and Rikiya TAYAMA, he often drank heavily during work around this period and lost the reliance of many staff and actors, but these descriptions need to be investigated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常、このような重要なシーンは俳優やスタッフが慣れてから行うのが普通で、まして石原裕次郎は当時まったくの新人であり、無謀な撮影であった。例文帳に追加

This kind of important scene was usually shot after actors and staff got used to the shot, and in addition, Yujiro ISHIHARA was a new face at that time so that it was a reckless shot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は松竹京都映画の構内に事務所を間借りし、作品契約の形態で、現在監督・プロデューサーを含む約60人のスタッフを抱えている。例文帳に追加

Now, they rent an office on the premises of the Shochiku Kyoto Eiga Co., Ltd. and have about 60 staff members including directors and producers on the basis of contract for each production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「船員は救命ボートに移るように説明したが、日本人乗客は船内に籠もって出ようとしなかった(ノルマントン号は貨物船なので、日本語が話せる乗客向けのスタッフはいない)ので、やむなくそのままにした。」例文帳に追加

`Although the crew told the Japanese passengers to board the lifeboats, they stayed inboard and refused to leave the ship, which left the crew no choice but to give up on them (There were no attendants who could speak Japanese because the Normanton was a cargo ship.)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1972年、テレビ時代劇『木枯し紋次郎』を制作協力していた大映京都撮影所所属の俳優とスタッフが中心となり、映像京都を設立。例文帳に追加

In 1972, the actors and production crew at the defunct Daiei Kyoto Movie Studio who had collaborated in the production of the TV period drama "Kogarashi Monjiro" set up Eizo Kyoto Film Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに1970年代のヤクザ映画全盛期には、莫大な興行収入を得ながらもスタッフやキャストへの金払いが悪かった事、強引なブッキングを強いた事などがあった。例文帳に追加

During the heyday of Toei's yakuza films in 1970s, despite the company making enormous box-office profits it was reluctant to pay its staff and performers well and forced them to accept difficult commissions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠国御用のたびに立ち寄ることになる京都、大坂には、毎回御用を命ぜられた御庭番が立ち寄る御用達町人が御庭番の隠密調査を支援するための一種の現地スタッフとして配置されていた。例文帳に追加

In Kyoto and Osaka where the oniwaban often visited on the ongokugoyo trip, the purveyors were stationed as the local staff to support the secretive investigation by the oniwaban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年1~2月、米国・海洋考古学研究所のトルコ人スタッフらが発掘調査を行い、遺骨や弾丸など1000点以上の遺品を引き揚げた。例文帳に追加

In January and February, 2008, Turkish staff members of the Institute of Nautical Archaeology of the United States carried out an underwater excavation and salvaged over 1000 articles of her remains, such as bullets and remains of the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えてハイフォンをはじめ、ベトナム各地に設けられた税関ではヨーロッパ人がトップである税関長を占め、ベトナム人スタッフと共同運営していたが、ヨーロッパ・ベトナム間にはよく争いが生じていた。例文帳に追加

In addition, at customs stations opened in Hai Phong and other region around Vietnam, Europeans served as commissioners of customs, head of custom station and Vietnamese, but there were conflicts frequently between Europeans and Vietnamese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この状態(自主管理の逸脱、商業主義と見まがう入場者数)を問題と感じた西連協のスタッフが、プロモーターに公演の中止を求めた.例文帳に追加

Staff of Sei Ren Kyo, who regarded this condition (deviation of self control, such attendance considered as commercialism) as a problem, asked the promoter to cancel the performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私としてはそのような知見を活用した大臣スタッフのようなものをかねてから置きたいと考えてきたところであります。例文帳に追加

I have been thinking of appointing a person with such expert knowledge as a member of the ministerial staff. As he is serving as a non-permanent staff member, his status differs a bit from the position of the ministerial staff as envisioned in the reform under the planned basic law on the reform of the civil servant system.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS