1016万例文収録!

「スタッフ」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > スタッフの意味・解説 > スタッフに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

スタッフを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1182



例文

これにより、種々雑多な顧客予定情報のうちから所定日における顧客予定情報を手作業で抜き出したり、所定種別の顧客予定情報を手作業で抜き出したりすることなく、使い勝手の良い顧客スケジュールをスタッフに配信して業務効率を高めることができる。例文帳に追加

In this way, manual extracting operation for extracting the customer schedule information at the predetermined date or that of the predetermined type from various customer schedule information can be dispensed with, and consequently, a usable customer schedule can be distributed to staffs for improving workability. - 特許庁

この場合、装置21は、ES信号21に対して、データの不足分だけスタッフィングビット(0bit)22を付加することで、25Mbps相当のデータサイズを有するES信号31を生成し、そのES信号31に対してTSヘッダ(TS Header)32を付加してTS信号を生成し、そのTS信号を送信する。例文帳に追加

In this case, an apparatus 21 disclosed herein attaches stuffing bits (0 bit) 22 to the ES signal 21 by that much of deficient data to produce an ES signal 31 with a data size equivalent to 25 Mbps, adds a TS header 32 to the ES signal 31 to produce a TS signal, and transmits the TS signal. - 特許庁

映像を主体とするデジタルコンテンツを製作する場合の撮影スタッフの時間的拘束や記録ミス,時間的コストを回避し、デジタルコンテンツ製作過程における全般的な作業負担を軽減し、時間的・金銭的なコスト削減やコンテンツの迅速な提供を可能とする技術を提供する。例文帳に追加

To provide a method and system for producing digital content in which general workload in a digital content production process are reduced to thereby reduce temporal/monetary costs and to speedily provide a content. - 特許庁

本発明は、最適なシフト作成につき雇用側の高度なシフト作成能力の必要としないシフト制勤務形態の運営システム並びにシフト制就労スタッフの勤務意識促進システムを提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an operation system for a work-shift form which does not require high shift generation ability on an employer's side for generating an optimum shift, and also provide a system for promoting the awareness on working of a staff working under a work-shifting form. - 特許庁

例文

送迎サービスを行うサービス事業者のスタッフに過度な負担を強いることなく、被介護者による送迎サービスの予約状況に応じた配車計画の作成や各送迎車の座席割り当てを効率良く且つ適切に行えるようにする。例文帳に追加

To efficiently and appropriately perform preparation of a vehicle allocation plan and seat assignment of each courtesy car according to a reservation status of the pick-up service by a person to be cared without forcing an excessive load on staff of a service provider offering a pick-up service. - 特許庁


例文

1回目のつなぎ録り時において、当該つなぎ録りするデータグループの前にコピーピクチャ及び/又はスタッフィングバイトを含むEditPack_V_hが付された記録媒体において、当該EditPack_V_hを分離除去して2回目のつなぎ録りを行う。例文帳に追加

The image data processing apparatus separates and eliminates an EditPack_V_h to perform the second consecutive recording in a recording medium wherein the EditPack_V_h including copy picture and / or stuffing bytes is attached before a data group to be subjected to consecutive recording in the first consecutive recording. - 特許庁

本発明は、情報を配信すべき店舗に自動的に配信すると共に、情報送信の前に、必要に応じて容易に追加、修正を行い、また、本部−多店舗間のコミュニケーション効率の向上により、本部スタッフの作業負荷の軽減、ならびに適正な多店舗運用管理の実現を目的としている。例文帳に追加

To relieve the work load on headquarter staff and to realize proper multi-store operation management by automatically distributing information to stores necessary to be distributed, easily executing addition and correction before transmitting the information and improving the communication efficiency between the headquarters and multiple stores. - 特許庁

鋏等の切断用具を用いることなく取り外すことができて患者や新生児の安全が確保できるとともに、簡便な操作で取り外しを可能とすることでスタッフの負担を軽減するようにしたリストバンド用クリップおよびリストバンドを提供する。例文帳に追加

To provide a clip for a wrist band and the wrist band constituted so that it can be removed without using cutting tools such as scissors, safety of a patient and a newborn infant is assured and a burden of a staff is relieved by removing it by a simple operation. - 特許庁

スタッフ部2内のバッファメモリ4の書き込みタイミングと読み出しタイミングとを位相監視部6で監視し、カウント値を装置制御部9に送ることにより、装置制御部9では、スリップ障害が発生しているか否かが判断される。例文帳に追加

A phase monitoring section 6 monitors the write timing and read timing of a buffer memory 4 in a destuff section 2 and delivers a count to an apparatus control section 9 where a decision is made whether a slip trouble is occurring or not. - 特許庁

例文

単に注文処理の効率化のみならず、調理や配膳等のスタッフオペレーションの効率化や顧客満足度向上、さらには、本当に拡販につながるシステマチックな商品レコメンデーションの仕組みまでも含めた飲食店向け注文管理システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an order management system for a restaurant to improve not only the efficiency of order processing but also the efficiency of staff operations such as cooking or table setting, to improve customer satisfaction, and to include the mechanism of systematic merchandise recommendation leading to sales promotion. - 特許庁

例文

入院患者を収容する病棟の構造は、屈曲した通路10の外周側に入院患者の病室11を複数配置すると共に、通路10の内周側に病院スタッフの詰所12を配置した管理ユニット1を備える。例文帳に追加

A ward structure to accommodate a hospital patient comprises: a plurality of patients rooms 11 arranged at an outer circumference of a bent corridor 10; and a control unit 1 with boxes 12 for a hospital staff arranged at an inner circumference of the corridor 10. - 特許庁

個々のユーザの要望に対応して、画像形成装置の機能を変更するサービスは、サービススタッフが現地に出向いて対応する必要があるために、時間を要し、また、適切な対応ができない場合があるなど、個々のユーザの要望に対するサービスの不十分な点を解消する。例文帳に追加

To eliminate the problem of a service for altering the function of an imaging apparatus in response to a demand from individual users that a long time is required because a service stuff must repair to the site in order to alter the function and the demand of individual user can not be dealt with appropriately. - 特許庁

本ウェブサイト方法は、顧客が商品を選択するのをサポートする方法で、顧客は、ウェブサイト、及び、その他の顧客との相互対話により特典ポイントや商品を獲得することができ、また、本方法は、スタッフを異なる地点に分散配置して、コストを削減することができる。例文帳に追加

The customer can acquire a special favor point and an article, by the web site and the interactive conversation with the other customer, through a method of supporting the selection of the article by the customer, in this method of the present invention, and the method allows distribution arrangement in different points of staffs to reduce a cost. - 特許庁

インターネット上のサーバー2サイト6を通じて数字選択式宝くじの抽選会場の抽選結果をほぼリアルタイムに速報するために、現地取材スタッフは抽選会場での抽選模様を目視し当選本数字番号を取材する。例文帳に追加

To promptly report the drawing result in the drawing hall of the number selecting type lottery at almost real time through a site 6 of a server 2 on Internet, a field reporting staff visually observes the lottery drawing state at the drawing hall and reports the winning numeral number. - 特許庁

本発明は、看護師等の医療スタッフに対し、所定の巡視時間が到来したら、自動的に音と光で明確な巡視指示を出すことができ、また、入力の手間をかけないで巡視記録を収集できるナースコールシステムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a nurse call system, when a predetermined inspection time comes, capable of automatically executing a precise inspection command to medical staff such as nurses with sound and light and collecting inspection records with no effort of an input. - 特許庁

エンコードデータの始点及び終点アドレスは、各ピクチャーで消費されたビット、各ピクチャーのシーケンスヘッダーのビット数、各ピクチャーグループ(GOP)ヘッダーのビット数、及び全スタッフビットを加算するで計算される。例文帳に追加

Start point and end point addresses of encoded data are calculated by summing up the number of bits consumed by each picture, the number of bits of a sequence header of each picture, the number of bits of each picture group (GOP) header, and the total number of stuff bits. - 特許庁

複雑な装置、システムを用いることなく不正行為を検出するとともに、不正行為者に不正行為を検知した事実を気づかれることなくホールスタッフに当該事実を報知し、不正行為者を店外への逃亡前に確実に取り押さえること。例文帳に追加

To provide a game machine that detects a fraudulent act without using a complicated device or an intricate system, reports the detection of the fraudulent act to a parlor service worker without the fraud noticing it and helps reliably hold the fraud down before escape from the parlor. - 特許庁

また、食器に埋め込まれたICチップで、スタッフが商品種別、価格、配膳先テーブル、配膳ステータス等を即時把握できる手段、及び来店客が全ての注文品が配膳されたかどうか等を確認できる手段を備える。例文帳に追加

Also, this system is provided with a means to enable a staff to instantaneously grasp the merchandise classification, price, table setting destination table and table setting status or the like based on an IC chip embedded in tableware and a means for enabling the customer who has visited a store to confirm whether or not all the ordered merchandise are set on the table. - 特許庁

呼び鈴装置30Aは、接客スタッフの呼び出しの入力を受け付け、入力された場合に、呼び鈴装置30Aの呼び出し及び接客の状態情報並びに設置されたテーブルの識別情報を含む呼出情報をハンディ端末20Aに送信する。例文帳に追加

A bell device 30A is intended to accept inputting of a call for a waiter or waitress and, when one is inputted, transmits to a handy terminal 20A call information including status information on the call by the bell device 30A and service to customers and identifying information on a table which is equipped with the bell device 30A. - 特許庁

派遣スタッフ/訪問介護者等の訪問先における出退勤時刻を記録管理する携帯用タイムレコーダ装置が、タイムレコーダ本体と、タイムレコーダ本体に着脱分離可能な訪問先IDを記録した単体からなるメモリカードと、からなる構成である。例文帳に追加

A portable time recorder device to record and manage the attending and leaving time at a place to visit by such people as a dispatch staff or a visit care staff comprises a time recorder main body and a memory card constituted of an independent body recorded with visiting plate ID so as to be attached/detached to/from the time recorder main body. - 特許庁

無駄なビットパターンを減らして少ない計算量と記憶量により符号化効率を高め、またスタッフィング符号を用いて同期区間を一定周期毎に設定しても順方向にも逆方向にも可変長符号を復号可能とする。例文帳に追加

To decode a variable-length code both forward and backward, even when a synchronous section is set in every constant cycle by using a stuffing code and by increasing encoding efficiency with a small calculation quantity and small storage capacity by reducing unnecessary bit patterns. - 特許庁

その後、受注支援サーバ11は、見積提示情報に示された内容の商品を受注した旨の情報を営業スタッフ用端末20から受信すると、受信した商品を受注した旨の情報を受注データファイル1156に書き込む。例文帳に追加

Then the order acceptance support serer 11, when the information that an order of a commodity with contents shown in the estimation information is accepted is received from the sales staff terminal 20, writes the information that the received commodity is written in an order data file 1156. - 特許庁

店頭では1対1のコンサルティング販売を基本とし、スタッフが製品に対する正しい知識や同社の伝統、文化に対する理解を身につけるために、国内及びフランスでの研修を定期的に受けさせる等、教育及び人材育成を徹底させている。例文帳に追加

Within its stores, Louis Vuittons basic policy is to sell its products through a one-to-one consulting approach. It is also thorough in educating and developing its human resources. For example, Louis Vuitton requires its employees to periodically undergo training in Japan and in France so that they can acquire an accurate understanding of Louis Vuitton’s products as well as of its tradition and culture. - 経済産業省

東京都渋谷区のアイランド株式会社(従業員は、スタッフ6名、パートナー30名以上、計40名)は2003年から、WEBを活用したコミュニティメディアのデザイン、企業-生活者間のWEBコミュニケーション設計、女性向けポータルサイトの運営を中心とした事業を展開している。例文帳に追加

Since 2003, Ai-Land Co., Ltd. (Employees are 6staff members and more than 30 partners for a total of 40 people) in Tokyo's Shibuya Ward has developed its business focused on the following: community media design using the Internet, the creation of web communication between enterprises and people, and the administration of a portal site for women. - 経済産業省

現在、TLOを通じた技術移転先として中小企業は約半分を占めており、今後とも、中小企業が大学の技術を有効に活用していくためには、その仲介者として産学連携の窓口スタッフが果たす役割は大きい第2-3-18図)。例文帳に追加

At present, SMEs account for approximately half of the companies to which technology transfer is conducted via the TLO. The staff members working as industry-university intermediaries at such organizations will continue to play an important role in helping SMEs effectively utilize the technologies coming out of universities (Fig. 2-3-18). - 経済産業省

一方大学側について見てみると、産学連携窓口スタッフが仲介者である割合が最も高く、次いで金融機関、国や自治体などの行政関連の支援機関、商工会・商工会議所等の地元経済団体による仲介の割合が高くなっている。例文帳に追加

Meanwhile, for universities, most collaborations are those in which the staff responsible for the industryuniversity collaboration are intermediaries, followed by collaborations mediated by financial institutions, the central government, local government or local government- affiliated support institutions, or by local economic organizations such as societies of commerce and industry/ chambers of commerce and industry - 経済産業省

大学が仲介者として適切だと考えているのは、大学や研究機関の産学連携窓口スタッフが最も多く、次いで金融機関、商工会・商工会議所等の地元経済団体、国や自治体、行政関連の支援機関となっている。例文帳に追加

As for the university, the entities considered to be most suitable as intermediaries are the staff responsible for the industry-university collaboration, followed by financial institutions, local economic organizations such as societies of commerce and industry/ chambers of commerce and industry, as well as government, local government and government-affiliated support organizations - 経済産業省

また、ラオスの地場企業に、自動車部品(ワイヤーハーネス)の生産委託を行っており、そこでは、タイ法人のタイ人スタッフが生産管理、物流などで指導・マネジメントを行っており、効率的な生産体制の構築につながっている。例文帳に追加

The Thai staff of the Thai corporation also provides guidance in production management and logistics and performs management for a local corporation in Laos which was entrusted to produce automobile wire harnesses. It has led to the development of an efficient production system. - 経済産業省

F社~H社のケースでは、新たな進出先において、言語的・文化的類似性を持つスタッフを派遣し、活用することで、労務管理などの面での調整コストの低減につなげており、効率的な海外事業展開を行っていく上で意義深い。例文帳に追加

Companies F, G and H, were able to reduce coordination costs associated with labor management and other areas at their new overseas bases by dispatching and utilizing staff with similar linguistic and cultural backgrounds, which proved highly significant to the development of efficient overseas business operations. - 経済産業省

それと、基本(政策閣僚)委員会の今後の運営ですが、私もアバウトだし、いろいろな意味で、基本(政策閣僚)委員会で基本政策を協議して、そこである意味で最終決定していくわけですから、その場で具体的な議論、協議をするにしても、やはり3党連立ですから、私はもちろん、また福島さんが党首として判断して協議するわけですから、その補佐というか、スタッフというか、補佐的スタッフを置いた方が便利だろうという話で、党と再度協議をするみたいな、そんな七面倒くさいことをしないで、その場で党としてのきちんとした議論というのができれば、わざわざまた私自身が党とまた協議して話をするという手間暇をする必要はありませんから、補佐的なスタッフを作った方が良いのではないかということについて、官房長官と副総理がそういう方向で検討しましょうということです例文帳に追加

We also discussed the future management of the Basic Policy Cabinet Committee. I am not a man of precise mind and this committee discusses important policies and makes final decisions. Therefore, if we are to discuss specifics, it will be convenient to have support staff for the committee, as Ms. Fukushima (Social Democratic Party) and I are participating in the committee as the leaders of our respective parties, which are partners of the three-party coalition government. If I can hold appropriate discussions at the committee as the representative of my party, I would not need to discuss the same matter with my party officials again, so it would be better to appoint such support staff. The Chief Cabinet Secretary and the Deputy Prime Minister said they will consider appointing such support staff  - 金融庁

地方プロダクションであり近場に外注を出せる制作会社が無い事もあって、演出、作画、仕上げ、美術、撮影、デジタルエフェクトまでのプロダクション作業を社内で行なえる体制を構築しており、外注による分業体制を取るプロダクションに対して、スタッフのコミュニケーションが密に取れることが特徴となっている。例文帳に追加

Being a local studio with no production companies nearby to outsource to, Kyoto Animation has established systems capable of in-house production processes including staging, drawing, finishing, art, filming and digital effects, so that one of its characteristics is the close communication among its staff compared with studios which establish division of labor through outsourcing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1922年(大正11年)「マキノ映画製作所」と名称を変え、1923年(大正12年)9月1日の関東大震災で製作中止に追い込まれた大活から内田吐夢ら、国際活映から環歌子や阪東妻三郎が参加し、20前後の若いスタッフたちの自由な発想で作ったリアルな剣戟が人気をよぶ。例文帳に追加

The next year, in 1922, the company changed its name to 'Makino Eiga Seisakusho (Makino Film Studio)' and, after the Great Kanto Earthquake of September 1, 1923 Tomu UCHIDA and others from Daikatsu and Utako TAMAKI and Tsumasaburo BANDO from Kokusai Katsuei which were forced to suspend their productions, joined and its realistic sword fights, produced by young and creative staff around twenty years old, became popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日活の京都にあった太秦撮影所、調布にあった多摩川撮影所(現・角川大映撮影所)と新興キネマの京都太秦撮影所(現・東映京都撮影所)、大泉撮影所(間もなく閉鎖。現・東映東京撮影所)、巣鴨の大都映画撮影所(間もなく閉鎖)、ならびに3社のスタッフ・俳優を引き継ぎ、映画制作を開始。例文帳に追加

The company began with the taking over of Nikkatsu's Uzumasa Movie Studio in Kyoto, Tamagawa Movie Studio (presently Kadokawa Daiei Film Studio) in Chofu, Shinko Cinema's Kyoto Uzumasa Movie Studio (presently Toei Kyoto Movie Studios), Oizumi Movie Studio (closed shortly afterwards, currently Toei Tokyo Movie Studio) and Daito Eiga Studio in Sugamo (closed shortly afterwards), along with the production staff and actors of the three companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、公務員制度改革につきましては、この後、当面は来年の通常国会に向けて、内閣人事局のあり方を決めていかなければならない、さらには3年のスパンの中で国家戦略スタッフであったりとか、様々な作業というものが残っておりまして、まさに基本法で決められたことをしっかり進めていくと、これは道半ばだと思っております。例文帳に追加

Furthermore, the national strategy staff must be selected over a three-year period, among a variety of other tasks that remains to be accomplished. We have come only halfway through the job of implementing measures prescribed by the basic act.  - 金融庁

アメリカも、スタッフ・ペーパーを初め、色々3年前に比べて変化してきているわけでございますから、日本が国際的にお金が取れる、あるいは発言力が落ちるということは、私は考えておりません。むしろ、時代に合ったように政策に柔軟性を持っているということの方が、私はかえって評価されるのではないかと思っております。例文帳に追加

Compared with three years ago, the stance of the United States has also changed, as shown by a staff paper (released by SEC), so I do not think that it will become difficult for Japanese companies to raise funds in international markets or that Japan's say in the international community will weaken.  - 金融庁

そういうふうに、やはり一つのサイン、症状、社会の変化、それを見て、一体どういう経済の変化なのか、あるいは政治の変化なのか、それを見る目というのを、やはり本当に責任感を持って、私より上に、内閣というのがありますけれども、金融に対しては私が日本国の責任者ですから、そういった意味ではたくさんの金融庁のスタッフがいますけれども、非常にいい研究をさせていただきました。例文帳に追加

As someone responsible for financial services in Japan, I have studied ways how to grasp changes in the economy or politics by looking at a single sign, symptom or change in society.  - 金融庁

IDBにおいても、例えばプロジェクト設計段階からの適切な開発効果指標の設定、モニタリング及び事後評価の強化、独立評価機能の強化などを通じて開発効果の向上に向けてのマネジメント及びスタッフの意識向上を図り、結果重視の文化を創っていく必要があります。例文帳に追加

As for IDB, it is essential to increase the development impact awareness of its management and staff, thus creating a results-focused culture. This can be done, for example, by setting appropriate development effectiveness indicators even from the project design phase, strengthening monitoring and ex-post evaluation, and enhancing the independent evaluation function.  - 財務省

しかし、格差の広がる支援対象国への対応や増加傾向にあるスタッフの離職率への対応などの課題に適切に対応するためには、単なる行政経費の抑制という狭い視点ではなく、10年間に培った体制移行支援における専門性の有効活用という幅広い視点から組織運営の改善に取組むことが求められます。例文帳に追加

Having said that, we would like to point out that simply cutting corners is not right direction to address such issues as the increasing disparity among the countries of operations and rising staff turnover at the Bank. These issues can be addressed from a much broader perspective. What we expect from the Bank is to improve its institutional management to harness the expertise the Bank has accumulated in transition support over the last decade.  - 財務省

こうした戦略的方向は必然的にスタッフに要求される能力(skill mix)に影響を与えると考えられるが、世銀の培ってきた知的・人的資源を有効活用するとともに、適切なスクラップ・アンド・ビルドを行い、単に職員数が増加するだけの結果とならないようにすることが必要であろう。例文帳に追加

Such a strategic response, however, will have an inevitable impact on the appropriate skill mix required of the Bank staff. This cannot, and should not, be addressed simply by increasing the staff. Rather, the Bank must take an appropriate scrap-and-build process, while fully drawing upon the intellectual and human resources it has accumulated.  - 財務省

これまでに、コンディショナリティの分野や数の変遷の分析のほか、実際のプログラムにおいてコンディショナリティ合理化が進展しているかどうかについて検証がなされましたが、これらの理事会において、コンディショナリティ合理化に向け、マネジメントやスタッフの確かな決意が見られたことは勇気付けられます。例文帳に追加

The IMF's Executive Board discussed these issues in March, based on quantitative analysis of changes in the areas covered by conditionality and in the number of conditions, as well as qualitative analysis of how conditionality has been streamlined in selected actual programs. It is encouraging to know that a firm commitment to streamlining conditionality was made by IMF management and the staff in the March Board discussion.  - 財務省

ソーセージのケーシングに材料を詰め、ケーシングをねじ切る際のスタッフィングパイプの自由端部においてケーシングを保持するケーシングブレーキであって、ブレーキ出力を正確に再現することができ、かつ容易に調整できる、ケーシングブレーキ、およびブレーキ出力を調整する方法、を提供する。例文帳に追加

To provide a casing brake for holding a sausage casing at the free end of a stuffing pipe in packing a material to the casing and twisting off the casing, able to accurately reproduce brake output and easily adjustable, and a method for adjusting the brake output. - 特許庁

ビデオストリーム及びオーディオストリームは、所定サイズに分割されて、各パックのペイロードに配されており、何れかのVOBUは、オーディオフレームデータの一部又は全部と、スタッフィングデータ又はパッディングパケットとをペイロードに配置することにより、直後に位置するVOBUの境界とオーディオフレームデータの境界とを一致させたパックを有する。例文帳に追加

Therefore, the boundary of VOBU(Video Object Unit) coincides with that of the audio frame data. - 特許庁

送信装置1のフレーム変換部11〜18は、Dual Link HD−SDI信号を入力し、HANCデータ並びに画素データのパリティビット及びスタッフビットを廃棄し、SDIクロックによるHD−SDI信号のデータ列をSONETクロックによるデータ列に変換し、OC−192フレームに収容して広域網3へ送信する。例文帳に追加

Frame conversion portions 11-18 of a transmitter 1 input Dual Link HD-SDI signals, discard parity bits and staff bits of HANC data and pixel data, convert data sequences of the HD-SDI signals by SDI clocks into data sequences by SONET clocks and house the data sequences in an OC-192 frame for transmission to a wide area network 3. - 特許庁

セルロイドやピアノ線を用いての不正行為の対象となる賞球払出ユニットのスプロケット付近に満タン検出スイッチを配置した場合において、賞球払出に関連した他のエラー報知が同時発生している状況下でも、不正行為が実行される可能性があることをホールスタッフにただちに報知する手段の提供。例文帳に追加

To provide a means for immediately informing a parlor staff of the possibility of fraudulence being performed even when other errors related to the put-out of prize balls are simultaneously announced in a Pachinko game machine in which a full-tank detection switch is disposed near a sprocket of a prize ball put-out unit to be a target of fraudulence using celluloid or a piano wire. - 特許庁

サンプル速度の誤差値を決定するステップと、デシメートされたサンプル速度の前記誤差値E_sに基づいて最新の累算器値を得るステップと、前記最新の累算器値に基づいて適切な速度指令を生成し、かつデシメートされた速度の前記累算器値を変更するステップによる方法は、アダプタポイント管理又はビットスタッフィングのいずれかに適応させることができる。例文帳に追加

The method comprising the steps of determining an error value of a sample rate, obtaining an updated accumulator value based on said error value E_s at a decimated sample rate, and generating an appropriate rate command and changing said accumulator value at the decimated rate based on the updated accumulator value, may be adapted for either adaptive pointer management or bit stuffing. - 特許庁

アウト球による機械的演出が可能な球演出装置を設置すると共に、当該球演出装置内にアウト球を複数球貯留可能な貯留装置を設ける一方、ホールスタッフが背面ボタンを操作した場合には、貯留されているアウト球が遊技機外へ強制排出されるように構成された弾球遊技機。例文帳に追加

The pinball game machine is configured such that a ball performance device capable of the mechanical performance by the out ball is installed, a storage device capable of storing the plurality of out balls is provided inside the ball performance device, and the stored out balls are forcibly discharged to the outside of the game machine when a hall staff operates a back surface button. - 特許庁

送信側伝送装置10では、局設定信号1fが中継局の場合、オーバーサンプリング処理されたデータ信号1b及びクロック信号1cが切替回路12で切り離され、局内中継伝送路から入力する同期されたシリアル信号1d(2g)及びクロック信号1e(2h)がスタッフ回路13に送られている。例文帳に追加

In the transmitter 10 on the transmission side, a data signal 1b and a clock signal 1c, to which oversampling processing is performed, are separated by a switching circuit 12, and a synchronized serial signal 1d(2g) and a clock signal 1e (2h), input from the relay transmission path in the station, are transmitted to a staff circuit 13. - 特許庁

TSパケットPES変換部5は、MPEG2−TS中の映像PESを、IDRピクチャのみを有する第1の分割映像PESとnonIDRピクチャを含む第2の分割映像PESとに分割し、第1及び第2の分割映像PESに対してアダプテーションフィールド及びスタッフィングを挿入する。例文帳に追加

The TS packet PES converting section 5 divides the video PES in the MPEG2-TS into a first divided video PES including only an IDR (Instantaneous Decoding Refresh) picture and a second divided video PES including a non-IDR picture and inserts an adaptation field and stuffing to the first and second divided video PESs. - 特許庁

インターネットなどの通信ネットワークL上に、取引の対象となる不動産物件情報の登録を受け付けるエントリーサーバ通信装置1を設け、このエントリーサーバ通信装置1で、不動産物件登録希望者からの登録申し込みを受け付けたときには、予め登録したサテライトスタッフの通信端末機2に、不動産物件情報収集ジョブ依頼を通知する。例文帳に追加

A communication network L such as the Internet is provided with entry server communication equipment 1 for accepting the registration of real property object information being the target of transaction, and at the time of accepting registration application from a person who wants to register a real property object, the entry server communication equipment 1 informs preliminarily registered satellite staff communication terminal equipment 2 of a real property object information collecting job request. - 特許庁

例文

所定長の有効パケットデータと、挿入される所定長のスタッフィングデータとにより一定レートに調整されたTS信号を時系列的に受信し、このTS信号の到着周期を検出するTS信号到着周期測定手段と、 検出された前記到着周期に関する情報を表示する表示手段と、を備える。例文帳に追加

The TS signal measuring instrument includes: a TS signal arrival period measuring means which receives the TS signal adjusted to a fixed rate by prescribed-length effective packet data and inserted prescribed-length stuffing data, in time series and detects the arrival period of the US signal; and a display means which displays information relating to the detected arrival period. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS