1016万例文収録!

「万常」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 万常に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

万常の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 310



例文

設計の車体になお残る横荷重に対する強度不足を解消して一の場合の乗客の安全が図れるようにする。例文帳に追加

To dissolve shortage of the strength to the lateral load remaining in a vehicle body of the normal design, and ensure passengers' safety in case of an emergency. - 特許庁

したがって、2年目以降の経的な費用は修正されないことになり、およそ2億700ドルである。例文帳に追加

Therefore, we do not modify the estimate of the cost to affected issuers in subsequent years, which would still be approximately $207 million. - 経済産業省

平成20 年度のごみ(一般廃棄物:家庭等から排出される廃棄物のことで、通、ごみといわれている)の総排出量は、約4,811 トンです。例文帳に追加

The total amount of municipal solid waste discharged (MSW: waste discharged from households) in FY2008 was 48.11 million tons  - 経済産業省

障害者雇用納付金(雇用率未達成事業主) 不足1人 月額5円徴収 (適用対象:用労働者200人超)例文帳に追加

Disabled employment levy (For employers who do not reach the required employment rate) Per person less than the required number: Levy of 50,000 yen per month (Eligibility for companies with more than 200 regular workers) - 厚生労働省

例文

障害者雇用調整金(雇用率達成事業主) 超過1人 月額27千円支給(適用対象:用労働者200人超)例文帳に追加

Disabled employment adjustment (For employers who have reached the employment rate) Per person in excess of the required number: Allowance of 27,000 yen per month (Eligibility for companies with more than 200 regular workers) - 厚生労働省


例文

に信頼性の高い研究論文の予言では、DESを3-1/2時間でクラックするマシンは、開発コストまでいれても150ドルでつくれる、と推計している。例文帳に追加

A very credible research paper had predicted that a machine could be built for $1.5 million, including development costs, that would crack DES in 3-1/2 hours.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

に調整能力とか、相手の置かれた立場が分からなければ、選挙は通りませんから、そういった何十人か、何人かの(ヒューマンフィルターを通り)、そういった訓練を受けておりますから、そういう意味では、非に特異な方(だと思っております)。例文帳に追加

People who are not very adept at coordination work or are incapable of understanding other people's standpoints cannot win elections.  He has passed through the filter of scrutiny by tens of thousands, hundreds of thousands of people, and in that sense, he is a very extraordinary man.  - 金融庁

介護業務未経験者を雇い入れる事業主に対して、年長フリーター等を雇い入れ6ヶ月以上定着した場合に、通よりも助成額を引き上げ(通1人あたり50円→100円)、介護労働者の確保・定着及び年長フリーター等の雇用情勢の改善を図る。例文帳に追加

To improve the employment situation for older freeters and to help employers secure and retain personnel for long-term care services, the subsidy program will be revised to provide employers with a higher subsidy than usual (¥1m per person instead of usual ¥0.5m) only when they hire an older freeter who has never worked in the industry and this person keeps working for at least 6 months. - 厚生労働省

今日では「長者」という語が単独で日的に用いられることはほとんどないが、「億長者」、「長者番付」等の成句として日生活の中に残っている。例文帳に追加

Nowadays, the term 'choja' is rarely used by itself mundanely, but it remains in our daily life as set phrases such as 'Okuman choja' (Billionaire) and 'Choja Banzuke' (the list of biggest tax payers in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長慶はに「百の大軍は怖くないが、大林宗套の一喝ほど恐ろしいものはない」と々語っていたほどに大林宗套に深く帰依しており、南宗寺の廻りは必ず下馬して歩いたといわれている。例文帳に追加

Nagayoshi was deeply devoted to Soto DAIRIN; he frequently said 'I am not afraid of large armies of a million soldiers, but there is nothing as frightening as a reprimand from Soto DAIRIN,' and it is believed that he always dismounted from his horse to walk around Nanshu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

静電吸着電極のガス流路における異放電を防止するとともに、一、ガス流路で異放電が生じた場合でも容易に修理が可能な静電吸着電極を提供する。例文帳に追加

To provide an electrostatic attraction electrode that prevents abnormal discharge in the gas channel of the electrostatic attraction electrode and can be repaired easily, even if abnormal discharge occurs in the gas channel. - 特許庁

従って、一の異時に、異検知に要する時間の間に変化する変化量が小さくなり、限界L2の近傍まで制御範囲とすることが可能となる。例文帳に追加

Therefore, if an abnormality occurs, a change amount changed for a time required for abnormality detection is reduced, and the control range can be expanded to a region in the vicinity of the limit L2. - 特許庁

一排気浄化触媒の上流側のセンサに異があっても、排ガスリークや、リア酸素センサの異を正確に判定できる空燃比制御システムの誤制御判定装置及び誤制御判定方法を提供する。例文帳に追加

To provide an erroneous control determining device and an erroneous control determining method for an air-fuel ratio control system enabling an exhaust gas leakage and abnormality of a rear oxygen sensor to be accurately determined even if a sensor upstream of an exhaust purifying catalyst is abnormal. - 特許庁

点火コイル系に一の異があった場合に、その異を検出しつつ、その程度に応じてエンジンの運転を継続させるか停止させるか的確に判定し得る機能を有する内燃機関用点火装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ignition device for an internal combustion engine which correctly determines whether the operation of the engine is continued or stopped according to the degree of abnormality while detecting abnormality when abnormality occurs in an ignition coil system. - 特許庁

関ヶ原に西軍として参戦し、改易され、復活を遂げた数少ない大名である立花宗茂や丹羽長重も、本領に復帰する前に与えられた所領は宗茂が陸奥棚倉1石、長重が陸古渡1石であった。例文帳に追加

Even for the few daimyo (Japanese feudal lords) who joined the Western Camp in Sekigahara, they were punished by being deprived of their fiefs, but some were then restored, such as Muneshige TACHIBANA and Nagashige NIWA; those given shoryo (territories) were Tanagura, Mutsu 10,000 koku for Muneshige and Futsuto, and Hitachi 10,000 for Nagashige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やはり、よく私が言いますが、430社の中小企業、99.7%の法人は中小企業でございまして、(従業員が)2,800人、(日本の人口の約)4人に1人は中小企業の職員でございますから、非に雇用にも大きな影響をもたらしております。例文帳に追加

As I have often mentioned, there are 4.3 million SMEs, which account for 99.7% of all Japanese corporations in Japan, and 28 million people, which translates into one in four Japanese people, are employed by SMEs, so SMEs have large influence on employment.  - 金融庁

第1-1-11図において示されているように、資本金1千円以上1億円未満の企業と資本金1千円未満の企業の売上高経利益率は、2002年からの景気回復局面において緩やかに改善しているものの、資本金1億円以上の大企業との利益率の差は拡大している。例文帳に追加

As shown in Fig. 1-1-11, while the ratio of ordinary profit to sales for enterprises with capital of \\10 million or more and less than \\100 million and enterprises with capital of less than \\10 million has improved slowly during the economic recovery since 2002, the gap in the profit ratio between these enterprises and large enterprises with capital of \\100 million or more has expanded. - 経済産業省

雇用保険の届出は比較的強制力が高いものの、〔1〕雇用者のいない法人や個人事業主の把握ができないため、有雇用事業所として報告されている数が約200と「事業所・企業統計調査」の約570用雇用者0人の事業所を除いても約400)を大幅に下回っていること、〔2〕事業所単位であるために、会社単位での把握ができないことが短所として挙げられる。例文帳に追加

While the requirement to submit employment insurance forms is relatively binding: 1) since the number of corporations with no employees and sole proprietors cannot be ascertained, the reported number of approximately2,000,000 corporations with employees is drastically lower than the approximately 5,700,000 (approximately4,000,000 even after subtracting those that have no regular employees) reported by the Establishment and Enterprise Census of Japan, and; 2) since the unit of analysis is the business establishment, we are unable to calculate based on the number of businesses. - 経済産業省

(2) 時使用する従業員に対する年間の給与の総額の見込みが七千円以上であり、実施期間の最終事業年度においては一億三千円(実施期間が三年以上四年未満であるものにあっては一億円、四年以上五年未満であるものにあっては一億一千円)以上であること。例文帳に追加

2. The estimated total of annual remuneration for regular employees is not less than 70,000,000 yen and is not less than 130,000,000 yen in the final business year of the business term (or not less than 100,000,000 yen in the case of business whose term is three years or longer but shorter than four years, or not less than 110,000,000 yen in the case of business whose term is four years or longer but shorter than five years);  - 経済産業省

サプライヤーの情報の信頼性を検証するために必要なリスクベースのプログラムに関し、製造業界団体の意見提出者の数値を我々が修正したおよそ1億5,900ドル、およびこの意見提出者による監査費用の見積もり4億5,000ドルから、我々は、毎年経的に発生する費用をおよそ6億900ドルと算定した。例文帳に追加

From the approximately $159 million cost estimate for the risk-based programs needed to verify the credibility of suppliersinformation, based on our revised calculations of the manufacturing industry association commentator’s figures, and that commentator’s approximately $450 million cost estimate for the audit, we derive an approximate estimate of $609 million for annual recurring costs. - 経済産業省

さらに高度な能非同期受信送信機(UART)は,データについてある程度のバッファを提供する.その結果,コンピュータとシリアル装置のデータストリームは,に調整された状態となる.例文帳に追加

More advanced UARTs provide some amount of buffering of data so that the computer and serial devices data streams remain coordinated.  - コンピューター用語辞典

人に、誰にでも分かりやすく御仏の教えを広めようと、御教歌と呼ばれる仏教の教義を和歌へ盛り込んだものなど、その教えは現代においても非に分かりやすい。例文帳に追加

In order to make the Buddha teachings comprehensible by anyone, it used Gokyoka, which incorporated the Buddhist creed into waka (Japanese poems) and is very easy to understand even in the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明(日本)元年(1469年)日祝(富木忍8世)が上洛し、壇越の細川勝益から四条通錦小路通、里小路富小路通の寺地の寄進を受ける。例文帳に追加

In 1469, Nisshu (the eighth abbot, also known as Jonin TOKI) journeyed to the capital, whereupon Katsumoto HOSOKAWA of Danetsu gave him donations of land to build temples on Shijo-dori and Nishikikoji-dori Avenues and on Marikoji and Tomikoji Streets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平調 歳楽、三台塩、裹頭楽、甘州(雅楽)、五楽、越天楽、勇勝、慶徳(雅楽)、王昭君(雅楽)、老君子、小娘子、皇麞、夜半楽、扶南(雅楽)、春楊柳、想夫恋(雅楽)(相府蓮)、陪臚※(唐楽だが舞は右方)例文帳に追加

Hyojo tone: Manzairaku, Sandaien, Katoraku, Kanshu (Gagaku), Gojoraku, Etenraku, Yojo, Keitoku (Gagaku), Oshokun (Gagaku), Rokunshi, Koroji, Ojo, Yahanraku, Funan (Gagaku), Shunyoryu, Sofuren (Gagaku) (Soburen), Bairo* (Togaku music with dance in Uho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治元年(1658年)に前田利と元伯宗旦が相次いで没すると、裏千家の4代を継承し、寛文11年(1671年)に前田綱紀に茶堂として仕官して百五十石と金沢城下の味噌蔵町の屋敷を与えられた。例文帳に追加

When Toshitsune MAEDA and Sotan GEMPAKU died in 1658, Soshitsu SENSO succeeded the Urasenke school to become its 4th head, and in 1671 when he was retained by Tsunanori MAEDA as a tea server, he was given a 150 koku salary and a residence at Misogura-cho in Kanazawa-jo castle town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『葉集』卷10春雜歌2080(「織女之今夜相奈婆如明日乎阻而年者将長」)たなばたの今夜あひなばつねのごと明日をへだてて年は長けむなど七夕に纏わる歌が存在する。例文帳に追加

In volume 10 of the "Manyo-shu," some waka poems related to tanabata were compiled including a spring poem 2080 ("We can meet tonight since today is tanabata. From tomorrow, however, we have to wait for an another year. A year is long"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大小立廻り(『通小町』『百』)と太鼓入り立廻り(『山姥』)があり、通は無段または一段二節、鼓はノリ拍子、笛はアシライ。例文帳に追加

There are daisho-tachimaeari ("Kayoi Komachi," "Hyakuman" [A Million, a woman who went crazy with grief when she was separated from her child]) and tachimawari with taiko music ("Yamanba" [Mountain Witch]), and they are usually made up of no act and one melody part or one act and two melody parts, and the tsuzumi player plays noribyoshi and the fue player, Ashirai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

警察庁が毎年末にまとめる年末年始の人出予想においては、太宰府はに200人前後の参拝客があると見込まれており、九州・沖縄地域で最多なのはもちろん、全国規模でも上位にランクされている。例文帳に追加

According to the National Police Agency's expectation of crowd during year-end and New Year holidays released at the end of each year, Dazaifu-tenmangu Shrine expects approximately 2 million visitors every year, which is the highest number in the Kyushu-Okinawa regions as well as in the entire country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによれば、かつて元明天皇は元正天皇に譲位したとき、天智天皇が「世に長く改めないの典として立てたまい敷きたまえる法」に従って、わが子に授けよと命じた。例文帳に追加

Accordingly, when Empress Genmyo abdicated the throne to Empress Gensho, Emperor Tenchi ordered the investiture based upon "the lay which is also irreversible like the universe and deemed as the permanent code."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山紀談』には、陸奥92石を与えられたとき、氏郷は「たとえ大領であっても、奥羽のような田舎にあっては本望を遂げることなどできぬ。例文帳に追加

In the "Jozankidan" it is recorded that Ujisato, on being granted land with a yield of 920,000 koku in Mutsu, said 'even with a large estate, in a rural backwater like Ou there is no way to achieve my ambitions.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明暦2年(1656年)に権中納言、治元年(1658年)に権大納言となり、寛文4年(1664年)11月23日には後水尾上皇の皇女子内親王を正室に賜った。例文帳に追加

He became Gon no Chunagon (Provisional Middle Counselor) in 1656, Gon no Dainagon (Provisional Major Counselor) in 1658, and was honored with Imperial Princess Tsuneko, the daughter of the Retired Emperor Gomizunoo, becoming his legal wife on January 9, 1665 (November 23, 1664 in old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉の下で一吉が出世する(豊後国の諸大名の中で、65000石は大身であった)ことができたのは、彼が石田三成と親しく、その引き立てがにあったからであると言われている。例文帳に追加

It is said that his promotion (among the various daimyo in Bungo province, 65,000 koku was quite a large income) while working for Hideyoshi came as a result of Kazuyoshi being close with Mitsunari ISHIDA, who remained his lifelong patron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民部省に勤めたのち、明治6(1873)年には、ウイーン国博覧会に副総裁として出席する佐野民(日本赤十字社の創設者)の書記官として随行。例文帳に追加

After working for Minbusho (Ministry of Popular Affairs), he accompanied Tsunetami SANO (the founder of the Japanese Red Cross Society) as a secretary when Sano attended the world exposition in Vienna as a vice-president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして、北条氏の領国は相模・伊豆・武蔵・下総・上総・上野から陸国・下野国・駿河国の一部に及ぶ240石に達し、最大版図を築き上げた。例文帳に追加

Thus, the Hojo clan achieved the largest territory of 2.4 million koku (667,200 cubic meters) including Sagami, Izu, Musashi, Shimousa, Kazusa, Kozuke Provinces and parts of Hitachi, Shimotsuke and Suruga Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)8月に打倒平氏の兵を挙げ、9月の石橋山の戦いに敗れた源頼朝が、安房国で再挙を図ると、広は上総国内の平家方を掃討し、2騎の大軍を率いて頼朝のもとへ参陣した。例文帳に追加

In August, 1180, Hirotsune raised an army to defeat the Heike and wiped out the Heike's party in Kazusa Province when MINAMOTO no Yoritomo had attempted to re-raise an army in Awa Province after losing the Battle of Ishibashiyama and joined forces with Yoritomo's force and his 20,000 horse soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元弘の乱では幕府軍に従ったが、鎌倉幕府が滅亡するとその罪を問われることを恐れて、幕命で陸国に流罪とされていた里小路藤房を助けて上洛し、後醍醐天皇に仕えた。例文帳に追加

In the Genko War, he joined the army of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and after the fall of Kamakura bakufu, afraid of being charged for this crime, he helped Fujisawa MADENOKOJI, who was exiled to Hitachi Province in the order of the bakufu, to go to the capital and served for the Emperor Godaigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)2月20日、義広は下野国の足利俊綱・足利忠綱父子と連合して2の兵を集めて頼朝討滅の兵を挙げ、陸国より下野国へ進軍した。例文帳に追加

On March 22, 1183, Yoshihiro, Toshitsuna ASHIKAGA in Shimotsuke Province, and his son Tadatsuna ASHIKAGA worked together, gathered a force of 20,000, raised it to defeat Yoritomo and marched from Hitachi Province to Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、藩祖である遠藤慶隆の功績を賞されて、元禄5年(1692年)に遠藤胤親が陸国・下野国で1石を与えられて、遠藤氏の再興が認められたのである。例文帳に追加

However, in 1692 in praise of the achievements by Yoshitaka ENDO the original forefather of the domain, Tanechika ENDO was granted 10,000 koku crop yields in Hitachi Province and Shimotsuke Province; thus, the restoration of the Endo clan was accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本は中国における西欧学術書翻訳に対し、国際情報源として非な注意を払っていたが、『国公法』が中国で刊行後すぐ日本にもたらされたのもそのためである。例文帳に追加

"Bankoku Koho" was brought to Japan soon after its publication because Japan paid full attention to the translations of academic books on western studies in China as the source of international information.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本において『国公法』理解が非に自然法よりであったことは、すでに示したが、この西周本は実定法に依拠した国際法概説書であった。例文帳に追加

As explained above, understanding of "Bankoku Koho" in Japan was closer to thought of natural law, but the book by Nishi was general information manual on international law, which took a stance based on positive law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代藩主・朽木稙昌の父・朽木稙綱(土浦藩主)は徳川家光のもとで御小姓番頭、奏者番を務め、陸土浦に3石を与えられ、譜代大名として厚遇された。例文帳に追加

The first lord, Tanemasa KUTSUKI's father, Uetsuna KUTSUKI (the lord of the Tsuchiura Domain) who served as Okosho Bangashira (the chief of the bodyguard of the Shogun) and Sojaban (an official in charge of the ceremonies) under Iemitsu TOKUGAWA was treated well as a fudai daimyo (a hereditary daimyo) with an award of 30,000 koku in Hitachi Tsuchiura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1,500人ぐらい貸金業を利用するマーケットがあるわけですから、非に社会の問題としても大事な問題だと思っておりまして、(法律が完全)施行してすぐフォローアップチームをつくらせて頂きました。例文帳に追加

Given the existence of a money lending market that serves approximately 15 million people, however, I find it to be a very weighty social issue and that is why I set up the follow-up team right after the Act came into full force.  - 金融庁

そういう関係の中で、般について我々はお互いの意思疎通というか、認識というのは非に広範囲で共有している中で3党連立に入ったわけなのだよね。そうなのですよ。例文帳に追加

Although you may not know it, for one year, we have held weekly meetings to discuss a variety of matters with the participation of the secretary-general, Mr. Kan (who is now vice Prime Minister) and Mr. Naoshima (who is now Minister of Economy, Trade and Industry) from the DPJ and the secretary general, the chairman of the policy research council and me from our party. We have held such meetings since last year.  - 金融庁

当庁といたしましては、当行に対して引き続き全力を挙げてシステム処理を正化するとともに、顧客対応に全を期すように求めているところでございます。例文帳に追加

The FSA is urging Mizuho Bank to continue to do its utmost to normalize the system processing of transactions and take every possible measure to deal with customers appropriately.  - 金融庁

そういったことで、的確な方法をとるために一刻も早い復旧に努めること、また顧客保護が非に大事でございますから、全の対策をとることを強く求めてきたところでございます。例文帳に追加

As it is very important to restore the system as soon as possible and protect customers, we have instructed Mizuho Bank to take every possible measure to do so.  - 金融庁

一応、仄聞(そくぶん)するところによると、解約申込金額が662億円1,000円で11.3%だとお聞きいたしておりまして、非に冷静な対応をしていただけたなと私は思っております。例文帳に追加

For your information, I have been informed that a total of 66.2 billion yen, or 11.3% of all deposits, is thus far subject to account termination requests, of which up to 10 million yen is repayable per person, which strikes me as fairly calm reactions on their part.  - 金融庁

山口大学理学部の田中和(かず)広(ひろ)教授は,「秋吉台の過去100年を研究する良い機会になるだろう。この新洞窟は非に重要な学術的発見となるかもしれない。」と語った。例文帳に追加

Professor Tanaka Kazuhiro of Yamaguchi University's Faculty of Science said, "This will be a good chance to study the past million years of Akiyoshidai. This new cave may be a very important academic finding."  - 浜島書店 Catch a Wave

東国原知事は「100人は驚きの数字だ。非にありがたい。われわれの新しい行政に関心を持ってくれていることの表れだと思う。」と語った。例文帳に追加

Governor Higashikokubaru said, “A million is a surprising figure. I’m so grateful. I think it shows that people are interested in our new government.”  - 浜島書店 Catch a Wave

前記ヒト胚性幹(hES)細胞は、前記培地中で、例えば分化能性、未分化状態での無限増殖及び正核型といった胚性幹細胞の特性を維持する。例文帳に追加

The human embryonic stem (hES) cell maintains, in the medium, the characteristics of an embryonic stem cell, for instance, the versatile differentiation, the infinite proliferation in the undifferentiated state, and normal karyotype. - 特許庁

例文

時はヘッドレストを、シートバックの所定位置に安定して固定でき、しかも一の場合には確実に作動して乗員の頭部を保護できるアクティブヘッドレストのヘッドレスト傾動装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a headrest tilting device of an active headrest capable of stably fixing the headrest at a prescribed position of a seat back normally and capable of protecting a head part of an occupant by certainly working in case of emergency. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS