1016万例文収録!

「丸もの」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 丸ものの意味・解説 > 丸ものに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

丸ものの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 696



例文

現在日本で市販されている角餅・餅には、原材料にもち米をそのまま使ったものと白玉粉を使ったものとがある。例文帳に追加

There are two types, kaku-mochi (square mochi) and maru-mochi (round mochi) which are commercially available currently in Japan: one that uses glutinous rice without any processing as its base material; and the other that uses shiratama-ko powder (rice flour).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「井戸」のように15-16世紀の朝鮮王朝時代の日常雑器だったものと、「御所」のように日本からの注文で作られたものとがある。例文帳に追加

Ido' style bowls were made for everyday use in the 15th and 16th centuries during the Joseon period and 'goshomaru' style bowls were order made for the Japanese market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「しょうゆ油」は、大豆しょうゆ醸造時に副生するものであって、その脂肪酸組成は大豆油に近いものである。例文帳に追加

The soy sauce oil is produced as a by-product at the time of brewing soybeans and its fatty acid composition is close to that of soybean oil. - 特許庁

前記紙製素材は、始め、薄い紙シートの端部からめられた棒状体のものを捻じった後に、縒られたものである。例文帳に追加

The paper material is obtained by initially twisting a rod-like body formed by rolling a thin paper sheet from its end and further stranding them. - 特許庁

例文

針状突起Nとしては、先端が平面状のものN_1と先端がみを帯びたものN_2とを混在して設ける。例文帳に追加

A needlelike projection N1 having a flat tip and a needlelike projection N2 having a round tip are mixed and provided as the needlelike projection N. - 特許庁


例文

ログハウス等建築に使用する太材及び半割太材の端を嵌合嵌合可能とする鋼材の支柱を形成する場合、壁面からのねじれや重量負荷に対する強度、耐久性、また作業の簡略化、容易性、迅速化が得られる太材及び半割太材使用の鋼製支柱及び構築方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide steel-made supports and a construction method, using log members and half-split log members capable of offering strength and durability against torsion or weight load from a wall surface as well as simplification, easiness and quickness of work when forming supports made of steel material permitting fitting and fittableness of the ends of log members and half-split log members to be used for buildings such as log houses. - 特許庁

第百二十二条 事業者は、木材加工用のこ盤(横切用のこ盤その他反ぱつにより労働者に危険を及ぼすおそれのないものを除く。)には、割刃その他の反ぱつ予防装置を設けなければならない。例文帳に追加

Article 122 The employer shall provide a spreader or other anti-kickback device, etc., for a woodworking circular saw (excluding a cross cut circular saw and others are unlikely to cause dangers to workers due to kickback of the wood).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例外は空のタプルで、この場合には括弧が必要です -- 括弧のつかない、``何も記述しない式 (nothing)'' を使えるようにしてしまうと、文法があいまいなものになってしまい、よくあるタイプミスが検出されなくなってしまいます。例文帳に追加

The exception is the empty tuple, for which parentheses are required -- allowing unparenthesized ``nothing''in expressions would cause ambiguities and allow common typos to pass uncaught. - Python

虚偽の世界、流転の世界、尺取虫がくなってものを廻るように流転し、蚕の繭の如く自らを縛りつけ苦しむ世界が穢土だという。例文帳に追加

It means that Edo is the world of the fallacious, protean, where people circle around a ring like an inchworm does, and suffer by tying themselves up like a silkworm does within their cocoon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

多くの歌舞伎が人形浄瑠璃の翻案であり、浄瑠璃を省略なく収めた本を本と称するところから、本物(まるほんもの)と呼ばれる。例文帳に追加

It is also called "maruhon-mono" because many works of kabuki are an adaptation of ningyo joruri and books containing full-length works of joruri are called "maruhon"(complete set of books).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永寿王の関東復帰を実現させたものの、結局は長尾邦景の危惧は的中し、元服した足利成氏(永寿王)が上杉氏討伐を計画した事をきっかけに享徳の乱が勃発する。例文帳に追加

Fusasada successfully made Eijuomaru inherit the Kanto region, but the misgivings by Kunikage NAGAO came true in the end when Shigeuji ASHIKAGA (Eijuomaru) came of age and schemed to subjugate the Uesugi clan, which triggered the Kyotoku War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした模写の中には、江戸城西の御殿や本御殿の襖金碧障壁画など、現存しない物や原本所在不明な物も含まれており、研究者にとっては貴重な資料である。例文帳に追加

Among those early works are copies made of the Fusuma kinpeki-shohekiga (paintings on gold foil-pressed paper sliding doors and screens) of the Nishinomaru Palace and the Honmaru Palace of Edo-jo Castle and the like, including works that are no longer extant, or of which the whereabouts are unknown, making them extremely valuable sources to researchers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線内での方向幕としては、国際会館、竹田の他に京都(近鉄車は近鉄京都行きがあるため使用)、北大路、北山のかつての終着駅、そして烏御池行きのものがある。例文帳に追加

The destination signs on the trains within the Karasuma Line, other than "Kokusaikaikan" and "Takeda," are "Kyoto" (for some Kintetsu trains bound for Kintetsu-Kyoto Station), "Kitaoji" and "Kitayama" (which used to be the end of the line), and "Karasuma Oike".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円形のものが主流であるが、弥生時代の後期(2世紀から3世紀頃)頃から隅がい四角い形をした竪穴式住居(隅方形・長方形住居)が現われ始めている。例文帳に追加

Although the circular shape was predominant, quadrilateral-shaped pit-type dwellings with rounded corners (sumimaru-hokei & chohokei jukyo) began to appear in the latter half of the Yayoi period (circa second to third century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、現在の復元天守へ登るための通路は、本に移された朝暉神社への参道として後に作られたものあり、本来の城道は現在住宅地として利用されている二の側から通じていた。例文帳に追加

The pathway to climb the present donjon was built later to access Asahi-jinja Shrine which was transferred to the Honmaru, and the original main street was connected with the Ninomaru which is now a residential area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半割り太2は間伐材からなる太をその材軸方向に二つ割りにしたもので、軸組1の表面側に鉛直に立てた状態に取り付ける。例文帳に追加

Logs composed of the lumber from thinning are divided into two parts in the wood-axial direction in the half logs 2, and the half logs 2 are mounted on the surface side of the framework 1 under a vertically erected state. - 特許庁

射撃場の土壌から鉛弾以外のものを可能な限り除去し、鉛弾を分別処理することにより、搬送及び処理の手間や費用を格段に低減する。例文帳に追加

To reduce trouble and expense for transportation and treatment by removing things other than lead bullets as much as possible from soil of a firing range and by discriminately treating the lead bullets. - 特許庁

形コラムは、曲げ精度が低い半成形形コラムを熱間成形することで、例え厚肉、大径であったとしても、多大な労力と時間を要する手作業による精整作業を行うことなく、形状精度は良いものになる。例文帳に追加

By performing hot forming of the half-formed round column which has the low accuracy of bending, the accuracy of shape is improved without performing manual finishing work required much labor and hours even when it has thick thickness and a large diameter. - 特許庁

間伐材などの太2を半割したものを複数本並べ、太の背面に基板5をビスで固定し、中央に植栽穴3を有する緑化パネル1とする。例文帳に追加

A plurality of logs obtained by half-dividing logs 2 such as thinning wood are arranged, substrates are fixed onto the rears of the divided loss by screws and planting holes 3 are formed at a center in the greening panel 1. - 特許庁

本発明は、鋸部がベース上面に対して揺動可能である卓上切断機に関するもので、その目的は、作業スペースが小さい、操作性の良い卓上鋸を提供することである。例文帳に追加

To provide a bench circular saw reducing a work space and good in operability, in relation to a bench cutter having a circular saw part shakable with respect to the upper surface of a base. - 特許庁

より立体的な外観及び風合いを得ることを目的として提案されたものであって、竹材を用いて、組付けを簡単かつ容易に行うことができしかも強度を増大することができる竹パネルユニットの構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure of a whole bamboo panel unit, which enables simple and easy assembling and an increase in strength by using whole bamboos, in order to make an appearance and a texture more three-dimensional. - 特許庁

基材3は、められた断面形状を有する膨張黒鉛シート材1が、パイプ状にめられるPTFEフィルム2で包まれて成る断面略円形のものである。例文帳に追加

The base material 3 is composed by wrapping the expanded graphite sheet material 1 having a rolled section shape by the PTFE film 2 rolled in a pipe shape and has a roughly round cross section. - 特許庁

カッタ108は、線チップ116を溶接面236の近傍で切断するものであるため、その先端面138から線チップ116を順次送り出し且つ溶接後に切断することが可能である。例文帳に追加

The cutter 108 cuts the round wire tip 116 in the vicinity of the surface 236, and thus, the round wire tip 116 can be successively fed from its tip surface 138, and can be cut after it is welded. - 特許庁

本発明は、紙シートに接着剤および/または砥粒を塗布し、めまたはめた後、捩じり、縒った紙製ブラシ毛作製方法および紙製ブラシ毛に関するものである。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a paper brush bristle by applying an adhesive and/or abrasive grain to a paper sheet and rounding the sheet, or rounding and thereafter twisting the paper sheet, and to provide the paper brush bristle. - 特許庁

本発明は、紙シートに接着剤および/または砥粒を塗布し、めまたはめた後、捩じり、縒った紙製ブラシ毛の周囲をカバーリングした紙製ブラシ毛作製方法および紙製ブラシ毛に関するものである。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a brush bristle made of paper, and a brush bristle made of paper which is formed by applying an adhesive and/or abrasive grains to a paper sheet, then rounding the paper sheet or twisting the paper sheet after rounding it, and covering the periphery of the twisted brush bristle made of paper. - 特許庁

ターンテーブル8上に熱拡散板として皿15を載せ、回動させることにより、皿15の上方に隙間を設けて対向する角皿16全体を均一に加熱させるものである。例文帳に追加

In a cooker, the whole body of an angular plate 16 which is provided above a round plate 15 in such a way that the angular plate 16 is faced oppositely to the round plate 15 at an interval is uniformly heated by placing the round plate 15 on a turntable 8 as a heat diffusing plate and rotating the turntable 8. - 特許庁

位置決め穴31は穴形状を呈し、位置決め突起32は穴の直径部に合致する長円形状を呈するものであり、両者の間には樹脂通過隙間33’が形成される。例文帳に追加

The positioning holes 31 present a round hole shape, and the positioning projections 32 present an elliptic shape adjusted to a diameter part of a round hole, and a resin passing clearance 33' is formed between both. - 特許庁

あらかじめ製造しておいた、支柱付き独立基礎コンクリートに木材等の太を使用し、簡単に組立設置する事ができる太フェンス構造を提供するものである。例文帳に追加

To provide a log fence structure which can be easily assembled and installed by using a log such as lumber for premanufactured individual footing concrete with a support. - 特許庁

暗渠形成装置10は、耕作地100に弾暗渠102を掘削形成するためのものであり、ガイド部12および暗渠形成部14を備えている。例文帳に追加

This mole drain forming device 10 for use in the excavation and formation of a mole drain 102 on cultivated land 100 includes a guide portion 12 and a mole drain forming portion 14. - 特許庁

平編み、タック編み、パイル編み、ゴム編み又は両面編みからなる編地において、長繊維フィラメントからなる該編地の内面の適宜箇所を起毛ブラシにより選択的に起毛するようにした編地を構成するものである。例文帳に追加

In the circular knitted fabric comprising plain stitch, tuck stitch, pile stitch, rib stitch or interlock stitch, the circular knitted fabric is made by selectively napping a proper part in the inside of the circular knitted fabric composed of a filament by a napping brush. - 特許庁

本発明は、編機により製造された編地から経済的に効率よく、かつ、張力安定性のあるシート状編地を製造する方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a method of economically and efficiently producing a sheet-shaped knitted fabric of excellent tensile stability from an annular knitted fabric produced by a circular knitting machine. - 特許庁

グローバリゼーションは、ちょうど水の上で大きな太を転がしているようなもので、誰かがその転がすスピードを上げると、自分も同じスピードで転がさないかぎり太から振り落とされてしまう。例文帳に追加

Globalization is similar to riding a big rotating log: if someone on the log makes it spin faster, others must also step quickly to prevent themselves from being thrown off the log. - 経済産業省

また犬追物絵図が現存しており、本にあった屋形二階に飾られていたものの写しであると伝わっている。例文帳に追加

A picture of Inuoumono remains today, and it is said to be a copy of the one that was put up in the second floor of the residence for important people that used to be located in the Honmaru of Kannonji-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正4年(1915年)、大正天皇即位の儀式である大典の饗宴場として二条城二のが使用され、それに伴い南門や二の御殿の附属建物が増築される。例文帳に追加

In 1915, Nijo-jo Castle's Ninomaru was used to hold the feast at the coronation of Emperor Taisho, on which occasion buildings associated with Minami-mon Gate and Ninomaru Palace were added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既存鋸の切断用鋸刃又は面取り用刃物の所定部位を基準として、鋸刃の面取り幅を設定できる鋸用面取り基準治具を提供する。例文帳に追加

To provide a chamfering criterion jig for circular saws which can set the chamfering width of a saw blade with a prescribed part of the cutting saw blade of an existing circular saw or a chamfering cutter serving as a criterion. - 特許庁

おはしょりを設け、背中のい人が着ても後身頃の裾が不恰好に上がらず、裾がきれいに所定の位置に位置する背中のい人用着物を提供する。例文帳に追加

To provide a kimono for a person who has a curled back provided with Ohashori so as to make the bottom of its back body part finely be placed at a prescribed position without lifting the bottom even when worn by the person who has a curled back. - 特許庁

ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは穴に角釘を打つようなものだ。例文帳に追加

John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. - Tatoeba例文

砂糖とナッツが散らばっためられた生地を、スライスし、マフィン型で蜂蜜または砂糖とバターを底に入れて焼いたもの例文帳に追加

rolled dough spread with sugar and nuts then sliced and baked in muffin tins with honey or sugar and butter in the bottom  - 日本語WordNet

ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは穴に角釘を打つようなものだ。例文帳に追加

John and Cathy have different tastes and different characters; trying to couple them is like putting a square peg in a round hole.  - Tanaka Corpus

第五百六十九条 事業者は、太足場については、次に定めるところに適合したものでなければ使用してはならない。例文帳に追加

Article 569 (1) The employer shall, as regards log scaffoldings, not use unless they conform to the following provisions:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

めモードは、結果が仮数部だけで正確に表現できない際に、浮動小数点操作の結果をどのように扱うかを決めるものである。例文帳に追加

The rounding mode determines how the result of floating-point operations is treated when the result cannot be exactly represented in the signifcand.  - JM

阿波局は頼朝の次男千幡(後の源実朝)の乳母となり、以降頼朝政権において地味ながら着実な地位を築いた。例文帳に追加

Awa no Tsubone became a wet nurse for the second son of Yoritomo, Senmanmaru (later MINAMOTO no Sanetomo), and thereafter established an unspectacular but solid position in the Yoritomo administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形式としては二種類あり、一つは基礎の上に請花をのせ、その上にみをおびた長い卵形の塔身をのせるものである。例文帳に追加

There are two types of structures, one of which is to place the lotus-shaped support of a pagoda finial on the base and place a slightly rounded, long, egg-shaped pagoda body upon it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に二引き両」は足利氏のものであるが、足利氏の庶流(斯波氏・吉良氏・今川氏等)や美濃国に発祥する遠山氏も用いている。例文帳に追加

Maruninihikiryomon' was the family crest of the Ashikaga family, but was also used by branch families (Shiba, Kira, Imagawa clans and so on) and the Toyama clan that originated from Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「輝く日の宮」についても一度書かれたものが誰かの命により(谷才一は藤原道長の意向を受けてのこととしている)取り除かれた。例文帳に追加

The 'Kagayaku Hinomiya' was also written once and then also destroyed on orders of someone else (according to Saiichi MARUYA, it occurred at the request of FUJIWARA no Michinaga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのお礼に小麦粉を水で溶いて薄く伸ばしたものを熱した銅鑼に引き、く焼いた生地であんこを包み、振舞ったことが起源。例文帳に追加

To show his gratitude, he mixed flour and water, spread it thinly over a hot Chinese gong and used the round baked cake to wrap bean paste and this was the origin of Dorayaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂浪士は思案の末、太い竹に綱を弓状に張ったものを準備して、その両端を雨戸の敷居鴨居にあてがい、綱を切った。例文帳に追加

After consideration, Ako Roshi (lordless samurai of Ako domain) prepared thick marutake (hewn bamboo) stretched rope in the form of bow, put its ends on the threshold and kamoi of the shutters and cut the rope.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義経(牛若)が武蔵坊弁慶と京都の五条大橋で争ったと伝えられる伝説に基づいたもの例文帳に追加

The song is based on the legendary duel between MINAMOTO no Yoshitsune (Ushiwakamaru) and Musashibo Benkei on Gojo-ohashi Bridge in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳島県では、ミカン、甘く煮たインゲンマメ、ヨーグルト、く揚げた「天麩羅」、フィッシュカツなどの独特の具を用いたものも供されている。例文帳に追加

In Tokushima Prefecture, okonomiyaki with unique ingredients is served, such as mandarin orange, sweetly simmered kidney bean, yogurt, roundly fried 'tenpura' (deep-fried fish and vegetables in a light batter), deep-fried breaded cutlet of fish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水気をしぼった豆腐に、すったヤマノイモ、ニンジン、ゴボウ、シイタケ、コンブ、ギンナンなどを混ぜ合わせてく成型し、油で揚げたもの例文帳に追加

After squeezing out excess moisture from tofu, it is mixed with grated Japanese yam, carrots, burdock roots, shiitake mushrooms, kelp, and ginkgo nuts, shaped roundly, and deep-fried.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS