1016万例文収録!

「人気がない人」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人気がない人の意味・解説 > 人気がない人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人気がない人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 190



例文

これにより遊技者の人気が高い付加機能を持たせるように設定することができ、遊技者が好む遊技内容を容易に提供することができる。例文帳に追加

Thus, setting is performed so as to provide an additional function highly popular to players and the game content preferred by the players is easily provided. - 特許庁

また、当時の売行きは極普通のものであり、今のように、人気、評価に不動の地位を確立していた、というわけではないことが推測されている。例文帳に追加

Also, the book sold in numbers that were only moderate at that time, so it is conjectured that, unlike today, it wasn't necessarily popular or highly evaluated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説では、くじ引きの結果、益田にはもっとも人気ない「僧侶」の絵が当たってしまい、すっかり不機嫌になってしまった。例文帳に追加

In the prevailing story, Masuda was allotted the least popular picture of a 'Buddhist priest' and was completely displeased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる高級な寿司屋ではあまり見られないが、庶民的な店やテイクアウト専門の寿司屋では人気の寿司。例文帳に追加

This is not seen very much in high-class sushi shops, but is a popular sushi in common shops and takeout sushi shops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国内での阪妻人気に注目したユニヴァーサル日本支社長が、自社作品の日本国内での併映に、と目論んだものである。例文帳に追加

By taking advantage of Bantsuma's popularity in Japan, the head of Univeral's Japan office intended to show films produced by Universal together with films produced by Bantsuma Puro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

もちろん、各地の温浴施設の繁盛、部屋数10~20と決して大規模ではない人気で予約をとりにくい温泉旅館もある。例文帳に追加

All that said, in reality, these warm bath facilities are very popular across the country, and there are some relatively small onsen-ryokan with ten to twenty rooms that are so popular that you will have a hard time to make reservations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,日本では,彫られたカボチャは日本の多湿な気候ですぐに腐ってしまうため,カボチャを彫ることはあまり人気ない例文帳に追加

In Japan, however, carving pumpkins is not popular because carved pumpkins quickly rot in Japan’s humid climate.  - 浜島書店 Catch a Wave

国内の新車販売が低迷を続ける中,燃費が良く税率が低いことから軽自動車はますます人気である。例文帳に追加

While domestic sales of new cars remain sluggish, minicars are increasingly popular because of their greater fuel efficiency and lower tax rates.  - 浜島書店 Catch a Wave

2003年に遊戯施設のロッテワールド内で販売が始まり、「たこ焼きのうた」と共に人気を博し、韓国語カバーが出た。例文帳に追加

Takoyaki began to be sold in Lotte World, an amusement park, in 2003 and gained popularity along with 'The Song of Takoyaki,' which was translated into Korean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この計画を手がけたことにより国内での知名度と人気はさらに高まり、国民的日本画家とも称されるようになった。例文帳に追加

He became more famous and popular domestically by having worked on that project and came to be called a national Japanese-style painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

マクドナルドはエビのハンバーガーの製造を決める前に,いくつかの調査を行い,エビはとても人気があることを知った。例文帳に追加

Before McDonald's decided to make a shrimp burger, it did some research and found that shrimp is very popular.  - 浜島書店 Catch a Wave

1月3日,歌手やテレビタレントとして人気のやしきたかじんさんが東京都内の病院で亡くなった。例文帳に追加

On Jan. 3, Yashiki Takajin, a popular singer and TV personality, died in a hospital in Tokyo. - 浜島書店 Catch a Wave

羽状複葉があり、いくつかの人気のある室内植物を含むイノモトソウ属の様々なシダの総称例文帳に追加

any of various ferns of the genus Pteris having pinnately compound leaves and including several popular houseplants  - 日本語WordNet

博多駅のように、周辺地域(博多駅の場合は九州内全域)の人気駅弁を取り寄せて販売する売店がある。例文帳に追加

In Hakata Station and others, there are shops selling popular Ekiben of adjacent areas (shops in Hakata Station sell popular Ekiben of the whole area of the Kyushu) by having those Ekiben sent from each area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デイリーエクスプレスによると,英国内の日本食レストランの数が増えるにつれて,枝豆はより人気を得たという。例文帳に追加

According to the Daily Express, edamame has become more popular as the number of Japanese restaurants in Britain has increased.  - 浜島書店 Catch a Wave

枠内には馬番の記入欄4、枠番の記入欄5、馬名の記入欄6や人気の記入欄11などが設けてある。例文帳に追加

In a frame, a listing column 4 for horse numbers, a listing column 5 for frame numbers, a listing column 6 for horse names, and a listing column 11 for popularity or the like are provided. - 特許庁

また、同年に京都府は科学思想啓発のために国内初の有人気球を計画し、源蔵はその実行責任者となった。例文帳に追加

In the same year, Kyoto Prefecture planned to launch the first manned balloon in Japan for the purpose of enlightenment of scientific thought, and Genzo was appointed to the chief executive responsible for the plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正確に位置の重要度や人気度をはかってランク付けを行い、当該ランクに基づく情報配信を行う。例文帳に追加

To accurately measure the popularity degree or the importance level of a position to perform ranking, and to perform information distribution based on the rank. - 特許庁

スロットマシンやゲーム機などにおいて、設置してからの経過時間が長いためゲーム内容が陳腐化して人気が凋落した遊技機械に適用することにより、その旧タイプの遊技機械の人気を回復させることが可能なシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a system capable of regaining the popularity of old type slot machines and game machines which have lost popularity due to outdated games resulting from many years of installation by applying the system to them. - 特許庁

また、集中管理装置は、サーバ情報に基づき、サーバの余剰データ量が最大人気コンテンツのデータ量よりも大きく、データ送信速度によれば所定期間内にその最大人気コンテンツの送信が可能であるかを判定する。例文帳に追加

The central management device determines, on the basis of server information, whether the excess data amount of the server is larger than a data amount of the most popular content and the most popular content can be transmitted within a prescribed period at a data transmission speed. - 特許庁

しかし、企業が例えば100のインターンシップを学卒に門戸を開放しても、1年後企業は数だけを選んでほとんどを放出してしまうということになり、あまり人気ない制度になってしまいました。例文帳に追加

However, what happened was that even when an enterprise opened its door to 100 interns, for example, it selected only a few of them and released all the rest. Consequently this system lost popularity. - 厚生労働省

日本映画の巨匠としてはヒット作や大衆的人気にめぐまれた方だが、一方でこれだけ批評家の間では好悪が分かれたも少ない例文帳に追加

Ichikawa is one of the few people who was polarized among commentators, while he, as a master in the Japanese film industry, had more hit films and popularity than others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重太郎の剣士としての力量については説が定まらないようであるが、重太郎が道場を任されるようになった後にも桶町道場の人気は衰えていないようなので、相当の実力を持つ剣客であったことは言を待たない例文帳に追加

Jutaro's ability as a swordsman is unknown, however, it is certain that he was an expert swordsman with considerable skills since the popularity of Okemachi dojo did not decline after he took it over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紬はもともと野良着であったのを江戸時代の通が見出し、色合いが渋い上に絹なのに絹らしい光沢を持たない、さりげなく趣味の良さを主張できる粋な反物として人気を博した。例文帳に追加

When a connoisseur found pongee in the Edo period, it was farmers' working clothing, and it eventually became popular because the color was austerely elegant and it didn't have the silky luster although it was made of silk, all of which made the fabric seem chic, and people showed their good taste wearing pongee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の近代警察制度の基礎を造った物として評価されているが、「西郷隆盛を暗殺しようとした男」「郷土に刃を向けた男」として現在も郷土鹿児島では人気ない例文帳に追加

Although KAWAJI is regarded as the person who laid foundation of the Japanese modern police system, he is still now unpopular in his hometown Kagoshima as "a man who attempted to assassinate SAIGO" or "a man who stood against his hometown."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戒律は彼らが行おうと思ってみなかったほど無数の事柄を要求しているのだということを、彼らに思い出させるはだれであれ、他の々より善良であることを気取った、極めて不人気物の一に数えられることにしかならないでしょう。例文帳に追加

But any one who reminded them that the maxims require an infinity of things which they never even think of doing, would gain nothing but to be classed among those very unpopular characters who affect to be better than other people.  - John Stuart Mill『自由について』

一般の中国には元々あまりなじみのない料理だったが、最近は、上海市に日本資本のカレーライスショップも開店し、日本風のカレーライスの人気も出て来ている。例文帳に追加

Although the dish had originally been unfamiliar to the general citizens, with the opening of curry and rice shops made with Japanese capital in Shanghai City, Japanese-style curry and rice has been gaining popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて、店内にはスーパーや婦服、雑貨店、外食店舗、地元の和菓子店、スポーツ用品店、ゲームセンター、ブランド品店が入るなど多様性があり、地域でも人気のスポットであった。例文帳に追加

In the past, the facilities housed a variety of shops, such as a supermarket, dress shops, variety shops, restaurants, local Japanese sweet shops, a sporting goods store, a game center and a shop selling goods with famous brands, being a popular spot in the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国での同シリーズの人気について,韓国の出版社幹部は,「『深夜食堂』は20代の女性に特に人気が高い。この漫画シリーズは,典型的なサクセスストーリーではなく,恵まれないたちの心温まる物語で構成されている。作りやすい日本食もこのシリーズの魅力の1つだろう。」と語った。例文帳に追加

Regarding the popularity of the series in South Korea, a Korean publishing executive said, "‘Shinya Shokudo' is especially popular with women in their 20s. This manga series consists of heartwarming stories about somewhat unhappy people rather than of typical success stories. Easy-to-make Japanese dishes may also be part of the appeal of the series."  - 浜島書店 Catch a Wave

例えば、終業時刻までにはキャパシタCの電圧は安全レベルになるため、終業時刻以降、人気ない又は少ない状況においても、画像形成装置の安全性が担保される。例文帳に追加

For example, since the voltage of the capacitor C shows the safe level by the time the finishing time comes, the safety of the image forming apparatus is guaranteed even in circumstances that there is no person or a few persons at and after the finishing time. - 特許庁

不特定多数の々が記録した種々のコメント情報を用いて、人気の高いコンテンツを自動的に録画し、あるいは、その番組の視聴を推奨する選局案内を提示する。例文帳に追加

To automatically record a popular content or to present a tuning guide recommending viewing of the program, using various kinds of comment information recorded by unspecified many persons. - 特許庁

同じ長良川で行なわれる長良川鵜飼と比べて小規模であることは否めないが、観光化が著しい長良川鵜飼と比べて昔からの漁法としての鵜飼いが色濃く残っており、人気があるという。例文帳に追加

Its scale is no doubt smaller than that of Nagara-gawa ukai, but it is still popular since it has a trace of traditional fishing method of ukai compared with Nagara-gawa ukai that has become the event of tourist attraction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では時代劇の人気が衰え、乱暴な遊びがあまり好まれなくなったためにめったに見かけられないが、時代劇映画が流行した1960年代ごろまでは、少年がもっとも熱狂する遊戯のひとつであった。例文帳に追加

It is seldom seen now because wild plays are not preferred recently, but until 1960's when historical movies were popular, chanbara was one of the most popular plays for boys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたがviをまったく知らないか、快適に使えていないのならば、このチュートリアルを使って最も人気で強力なLinux/UNIXビジュアルエディタのプログラムを素早く修得しなければなりません。例文帳に追加

If you either don't know or aren't comfortable using vi, then you owe it to yourself to take this tutorial and get up to speed with one of the most popular and powerful Linux/UNIX visual editing programs. - Gentoo Linux

これらのイベントの人気にもかかわらず,同園のあるスタッフは,高い経費がかかるため,同園はそれらを継続できないかもしれないと明かした。例文帳に追加

In spite of the popularity of these events, a staff member at the zoo confessed that the zoo might not be able to continue them because of the high costs involved.  - 浜島書店 Catch a Wave

事についてなのですが、これまでの自民党の役員事の調整で、麻生太郎さんが幹事長に内定していますけれども、来るべき選挙に備えて、国民的に人気のある麻生さんを幹事長に据えたとも言えるかと思いますけれども、この事をどういうふうに受け止めていますか。例文帳に追加

I would like to ask you about the appointment of LDP executives. An informal decision was made to appoint Mr. Taro Aso as LDP secretary-general apparently in preparation for the next general election because of his popularity with the people. What do you think of his appointment?  - 金融庁

例えば主食が米であるアジア地域においては、国内でも販売しているパンの代わりに米を使用したライスバーガーが国内以上に人気があるという。例文帳に追加

For example, in Asian regions, where the staple food is rice, “rice burgers,” which use rice instead of the buns they sell in Japan, are more popular than in Japan. - 経済産業省

ゲームメーカーは新しいゲーム機の人気が,縮小しつつあるゲーム市場を活気づけてくれることを期待しているが,開発費が彼らの負担になるかもしれない例文帳に追加

The game makers hope that the popularity of the new machines will give a boost to their shrinking market, but their development costs may become a burden to them.  - 浜島書店 Catch a Wave

文書の人気度が増加する一方で減少することがないという問題を解決しつつ、文書が時系列的にどのような状況にあるのかを示す情報を得る事を可能とする。例文帳に追加

To make acquirable information indicating in what situation a document is time-sequentially while solving such a problem that the popularity level of a document increases always and never decreases. - 特許庁

文書の人気度が増加する一方で減少することがないという問題を解決しつつ、文書が時系列的にどのような状況にあるのかを示す情報を得る事を可能とする。例文帳に追加

To acquire information indicating a status of a document in terms of time sequence while solving such a problem that the popularity level of the document always increases and never decreases. - 特許庁

文書の人気度が増加する一方で減少することがないという問題を解決しつつ、文書が時系列的にどのような状況にあるのかを示す情報を得る事を可能とする。例文帳に追加

To acquire information indicating in what situation a document is time-sequentially while solving such a problem that the popularity level of a document always increases and never decreases. - 特許庁

このように、人気が無く、稼働台数の少ないパチンコ機については換金率が高くなり、遊技者にとって有利となるため、稼働率が向上する。例文帳に追加

In such a manner, sine the money conversion rate is raised for the unpopular pachinko machines for which the number of the operated stands is small and it is advantageous to a player, the working rate is improved. - 特許庁

また、寿司の人気に伴い、韓国料理や中華料理など米飯食を供するアジア料理店の一角に日本風のスシバーが設けられることも珍しくない例文帳に追加

Also, with the popularization of sushi, it is not rare for Asian food restaurants serving rice foods, such as Korean food ones or Chinese food ones, have a Japanese-style sushi bar on the corner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部の人気検索語に偏重しない広範なキーワードと関連したページに広告を露出することができるターゲット広告が可能なウェブサイトの運営方法及びオンラインシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a website management method and an online system with which target advertisement for exposing advertisement on pages related to wide keywords which are not biased on some popular search words is made possible. - 特許庁

更に、単語リストは、車両の現在位置に近くはない人気又は重要度が高いので含まれる、有名な地理区域に対応する限られた数の項目も含んでいる。例文帳に追加

Moreover, the word list also includes the limited number of items corresponding to famous geographical zones included because popularity or importance is high, though it is not close to the current position of the vehicle. - 特許庁

複数の車載機と情報提供センタとが通信可能に構成された情報提供システムにおいて、訪問先施設を案内する際に実際に人気がある施設を案内できるようにする。例文帳に追加

To provide guidance to an actually popular facility, when guiding stopover facilities, in an information providing system, constituted so as to make communication available among a plurality of on-vehicle devices and an information providing center. - 特許庁

流行遅れ、時代遅れと見られたくないという意識が強く、流行のディティール(今ならタイトなジーンズなど)や人気ブランドを取り入れることに熱心。ブランドとしてはジーンズブランドへの関心が高い。例文帳に追加

There is a strong desire to not be seen as out-of-style or out-of-date and people enthusiastically take on particular fashion styles (now, for example, tight jeans) and popular brands. There is high interest in jeans brands.  - 経済産業省

VIZ Media 社は週刊少年ジャンプの現地版等、日本のマンガやアニメの編集(翻訳や進出先国において不適切な内容のカット等)をおこない現地化し、それらを出版・放映し人気を博している。例文帳に追加

VIZ Media has been enjoying high popularity by publishing and broadcasting Japanese comics and animated films, which are edited and localized (translation and cutting out of contents considered to be inappropriate for the country it advanced in), such as a local version of Weekly Shonen Jump. - 経済産業省

通信回線網を介して一般ユーザが製品の各部品の色を自由にカスタマイズ出来る表示制御装置、及びユーザが作成した設計商品をホームページ上で登録して、公開人気投票を行い、その人気商品を製品化する、ユーザ参加型の新製品開発システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a display control device enabling a general user to freely customize the color of parts of a product through a communication line network, and provide a user participating new product development system in which designed goods created by the user are registered on a home page to execute open popularity vote, and the popular goods are manufactured as a product. - 特許庁

例文

上記課題を解決するために本発明は、コンテンツを生成するコンテンツ生成部110、人気度の高いコンテンツを記録するビジーコンテンツリスト105、観測した人気度に基づいてビジーコンテンツリストの内容を更新するコンテンツリスト制御部106、ビジーコンテンツリストに基づいて人気度の高いコンテンツを合成するエントリ画面合成部104によりポータルエントリ画面生成システムを構成する。例文帳に追加

A portal entry image plane generating system is composed of a content generating part 110 generating the contents, a busy content list 105 registering contents with high popularity, a content list control part 106 updating contents of the busy content list on the basis of observed popularity, and a portal entry image plane synthesizing part 104 synthesizing contents with high popularity on the basis of the busy content list. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS