1016万例文収録!

「令央」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 令央に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

令央の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 312



例文

調査装置40は、ネットワーク20に接続された複数のルータ30の各々に設けられ、中管理装置10から送信された命に従ってネットワーク20の負荷を発生させ他の調査装置40に送信する。例文帳に追加

Each of a plurality of routers 30 connected to the network 20 is provided with the investigation unit 40 and produces a load of the network 20 according to the instruction sent from the central management unit 10 and transmits the result to the other investigation units 40. - 特許庁

給電指所1によって、例えば、運転管理センタ2Bの故障が検出されると、伝送路D01を介して故障情報が各運転管理センタ2A,2B,2Cへ通知される。例文帳に追加

When a fault of, for example, the operation management center 2B is detected, a central power feed command center 1 informs the operation management centers 2A, 2B, and 2C of fault information through a transmission line D01. - 特許庁

監視センター3において、通信遮断指信号送信後、所定の時間(Tc)以内に異常信号を受信できたか否かが判定される(ステップS206)。例文帳に追加

In the central monitoring center 3, after a communication interception command signal is transmitted, it is determined whether or not the abnormality signal can be received within a prescribed time (Tc) (a step S206). - 特許庁

データ読取指に対して応答データを取得できなかった時には、データ未取得通報データを通信アダプタ11及び公衆通信回線網等を介してセンタシステム(中管理装置)へ自動送信する。例文帳に追加

When the management terminal device could not receive the response data to the data read instructions, it automatically transmits information data on non-acquisition of data to a center system (central management device) via a communication adapter 11, public communication line networks, etc. - 特許庁

例文

これにより、作業員は中監視指所6から離れた場所にいても事故内容や事故状況等を知ることができ、事故に対して迅速に対応することが可能となる。例文帳に追加

Accordingly, the staffs can find out the contents of accident and accident conditions, when they are staying in the distant places and can quickly respond to the generated accident. - 特許庁


例文

しかしながら、ロンドンからの秘密指などという話は、中のローマ教皇的な圧制と策謀から真義と道徳に関わる託宣が下されるようなお話ですが、そもそもインターナショナルの性格を完全に誤解したものです。例文帳に追加

But to talk of secret instruction from London, as of decrees in the matter of faith and morals from some centre of papal domination and intrigue, is wholly to misconceive the nature of the International.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

第二十七条の十 都道府県労働委員会の証人等出頭命又は物件提出命(以下この条において「証人等出頭命等」という。)を受けた者は、証人等出頭命等について不服があるときは、証人等出頭命等を受けた日から一週間以内(天災その他この期間内に審査の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に、その理由を記載した書面により、中労働委員会に審査を申し立てることができる。例文帳に追加

Article 27-10 (1) When persons have received an order to appear as witnesses, etc., or an order to submit articles (hereinafter referred to as an "order, etc., to appear as witnesses, etc." in this article)from a Prefectural Labor Relations Commission and are dissatisfied with the order, etc., to appear as witnesses, etc., such persons may appeal to the Central Labor Relations Commission for examination stating the reasons within one week from the day when they received the order, etc., to appear as witnesses, etc., (when there are unavoidable causes such as natural disaster for not appealing within the said period; within one week from the day following the date of surcease of the said causes) to the Central Labor Relations Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

データ処理装置は、もし、コプロセッサタイプ命がデコーディングされれば、コプロセッサに信号CCLKを伝達する中処理装置と、信号CCLKの受信によりコプロセッサタイプ命をデコーディングするコプロセッサと、ループ内の命をプログラムメモリから受け取り、コプロセッサがコプロセッサタイプ命からループ動作をデコーディングする時に、ループ内の命を貯蔵するループバッファと、を含む。例文帳に追加

The data processing device comprises a central processor for transmitting a signal CCLK to a coprocessor if a coprocessor type instruction is decoded, the coprocessor for decoding the coprocessor type instruction upon receipt of the signal CCLK and the loop buffer for receiving instructions within a loop from a program memory and storing the instructions within the loop when the coprocessor decodes a loop operation from the coprocessor type instruction. - 特許庁

2 行政庁は、組合若しくは中会の業務若しくは会計が法若しくは法に基づいてする行政庁の処分若しくは定款、規約、共済規程若しくは火災共済規程に違反する疑いがあり、又は組合若しくは中会の運営が著しく不当である疑いがあると認めるときは、その組合又は中会からその業務又は会計に関し必要な報告を徹することができる。例文帳に追加

(2) When an administrative agency finds that the operations or accounting of a cooperative or an FSBA is suspected of violating a law or an ordinance, a disposition given by an administrative agency based on a law or an ordinance, the articles of association, the constitution, mutual aid rules or fire mutual aid rules, or that the administration of a cooperative or an FSBA is suspected of being extremely unjust, it may collect from the cooperative or the FSBA the necessary reports on the operations or accounting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百五条の四 行政庁は、組合若しくは中会の業務若しくは会計が法若しくは法に基づいてする行政庁の処分若しくは定款、規約、共済規程若しくは火災共済規程に違反する疑いがあり、又は組合若しくは中会の運営が著しく不当である疑いがあると認めるときは、その組合若しくは中会の業務若しくは会計の状況を検査することができる。例文帳に追加

Article 105-4 (1) When an administrative agency finds that the operations or accounting of a cooperative or an FSBA is suspected of violating a law or an ordinance, a disposition given by an administrative agency based on a law or an ordinance, the articles of association, the constitution, mutual aid rules or fire mutual aid rules, or that the administration of a cooperative or an FSBA is suspected of being extremely unjust, it may inspect the laws and regulations of the operations or accounting of the cooperative or the FSBA.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百六条 行政庁は、第百五条の三第二項の規定により報告を徴し、又は第百五条第二項若しくは前条第一項の規定により検査をした場合において、組合若しくは中会の業務若しくは会計が法若しくは法に基づいてする行政庁の処分若しくは定款、規約、共済規程若しくは火災共済規程に違反し、又は組合若しくは中会の運営が著しく不当であると認めるときは、その組合又は中会に対し、期間を定めて必要な措置を採るべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

Article 106 (1) In the case when an administrative agency has collected reports pursuant to the provisions of Article 105-3, paragraph (2) or has carried out an inspection pursuant to the provisions of Article 105, paragraph (2) or paragraph (1) of the preceding Article, if it finds that the operations or accounting of the cooperative or the FSBA violates a law or an ordinance, a disposition given by an administrative agency based on a law or an ordinance, the articles of association, the constitution, mutual aid rules or fire mutual aid rules, or that the administration of the cooperative or the FSBA is extremely unjust, it may order the cooperative or the FSBA to take necessary measures within a certain period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 中労働委員会の証人等出頭命等を受けた者は、証人等出頭命等について不服があるときは、証人等出頭命等を受けた日から一週間以内(天災その他この期間内に異議の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に、その理由を記載した書面により、中労働委員会に異議を申し立てることができる。例文帳に追加

(3) When persons have received an order, etc., to appear as witnesses, etc., from the Central Labor Relations Commission and are dissatisfied with the order, such persons may file a written objection to the Central Labor Relations Commission, stating the reasons within one week from the day when they received the order, etc., to appear as witnesses, etc. (when there are unavoidable causes such as natural disaster for not appealing within the said period; within one week from the day following the date of surcease of the said causes).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条の十五 使用者は、都道府県労働委員会の救済命等の交付を受けたときは、十五日以内(天災その他この期間内に再審査の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に中労働委員会に再審査の申立てをすることができる。ただし、この申立ては、救済命等の効力を停止せず、救済命等は、中労働委員会が第二十五条第二項の規定による再審査の結果、これを取り消し、又は変更したときは、その効力を失う。例文帳に追加

Article 27-15 (1) Employers may, when receiving order-for-relief, etc. from a Prefectural Labor Relations Commission, appeal for review to the Central Labor Relations Commission within fifteen days (provided, however, that when there are unavoidable causes, such as natural disaster, for not appealing within the said period, it shall be within one week from the day following the date of surcease of the said causes). However, such an appeal shall not suspend the order-for-relief, etc.; the order-for-relief, etc. shall cease to be effective when the Central Labor Relations Commission rescinds or modifies the order as a result of a review pursuant to the provisions of Article 25, paragraph 2..  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 使用者は、第二十七条の十五第一項の規定により中労働委員会に再審査の申立てをしたときは、その申立てに対する中労働委員会の救済命等に対してのみ、取消しの訴えを提起することができる。この訴えについては、行政事件訴訟法(昭和三十七年法律第百三十九号)第十二条第三項から第五項までの規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) When an employer has appealed to the Central Labor Relations Commission to review an order pursuant to the provisions of Article 27-15, paragraph 1, the employer may file an action for rescission only against the order-for-relief, etc. by the Central Labor Relations Commission for that appeal. The provisions of Article 12, paragraphs 3 to 5 of the Act on Suits against the Administrative Organ (Act No. 139 of 1962) shall not apply to this action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十五条 厚生労働大臣は、中協会の運営が法若しくは定款に違反し、又は不当であると認めるときは、中協会に対して、これを是正すべきことを勧告し、及びその勧告によつてもなお改善されない場合には、次の各号のいずれかに掲げる処分をすることができる。例文帳に追加

Article 75 The Minister of Health, Labour and Welfare may, when he/she finds that the operation of the Central Association is violating laws and regulations or the articles of incorporation, or is unreasonable, recommend the Central Association to rectify the problem and, in the case where the Central Association fails to comply with the recommendation and no improvements have been made, may render either of the dispositions listed in the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方、中の朝廷(律政府)もこれを抑止するどころか、8世紀末期の平安京造営と蝦夷討伐の費用の捻出のために不動穀の一部を中に上供させたり、不動穀の財源である田租の中から国税にあたる年料租舂米・年料別納租穀を抽出したため、結果的に貯蔵に回す稲穀の量は減少することになった。例文帳に追加

On the other hand, the Imperial Court in the capital, which was the government based on ritsuryo system, did not suppress this use of fudokoku; the government itself needed funds to build Heiankyo (ancient capital in curent Kyoto) at the end of the eighth century and to send an expedition to subjugate Ezo (northerners), so that it ordered a part of fudokoku to be delivered to the capital; also the government extracted the national taxes of nenryo soshomai (milled rice to be provided to officials) and nenryo betsuno sokoku (rice in the husk to be provided to officials) from the rice field tax that should have been stored as fudokoku; it resulted in a decrease in the amount of rice in the husk to be stored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遊技機の主制御回路(71)は、中又は右のリール(3C,3R)に対応して設けられた停止ボタン(7C,7R)の操作に基づいて出力された停止指信号を検出したことに基づいて、中又は右のリール(3C,3R)の移動表示を、停止制御情報決定手段により決定されたラインデータに基づいて停止させる。例文帳に追加

A main control circuit (71) of this game machine stops the moving display of a central or right reel (3C or 3R) on the basis of line data determined by a stoppage control information determining means when a stoppage command signal outputted upon detection of operation of stopping buttons (7C and 7R) corresponding to the central or right reel (3C or 3R). - 特許庁

メモリ競合カウンタMCCkは、中処理ユニットCPUkのネットワークユニットNUkが、メモリ管理ユニットへのアクセスを開始してからメモリ管理ユニットより応答を受けるまでのターンアラウンドタイムのうち、他の中処理ユニットとの競合がない場合のターンアラウンドタイムを超過している超過期間を、演算制御部OCkが実行する命毎に特定する。例文帳に追加

About every instruction executed by an operation control part OCk, a memory contention counter MCCk identifies an excess period beyond the turnaround time in which a network unit NUk of a central processing unit CPUk starts to access a memory management unit and receives a response from the memory management unit which is in the absence of contention with other central processing units. - 特許庁

第百五条 組合員又は会員は、その総数の十分の一以上の同意を得て、その組合又は中会の業務又は会計が法若しくは法に基づいてする行政庁の処分又は定款、規約、共済規程若しくは火災共済規程に違反する疑いがあることを理由として、行政庁にその検査を請求することができる。例文帳に追加

Article 105 (1) A member may, by gaining the consent of at least one-tenth of all partner, request an administrative agency to conduct an inspection based on a reason that the operations or accounting of the cooperative or the FSBA is suspected of violating a law or an ordinance, a disposition given by an administrative agency based on a law or an ordinance, the articles of association, the constitution, mutual aid rules or fire mutual aid rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

水または塩水の電気分解装置の出力制御装置であって、中制御装置より水または塩水の電気分解装置の出力指を受信する受信部10と、前記受信部10が受信した前記出力指により前記水または塩水の電気分解装置の出力を制御する出力制御部50と、を備える。例文帳に追加

This output controller for a water/salt water electrolyzer includes a receiver 10 which receives the output command of a water/salt water electrolyzer from a central controller and an output control part 50 which controls the output of the water/salt water electrolyzer by the output command received by the receiver 10. - 特許庁

管理制御コンピュータ300からの鋳造指によりラインコントローラPLCは、個別コントローラPLC1〜PLC8を介して各工程L1〜L8の作業手段に運転指を発し、且つ各個別コントローラにサイクル運転区間S内での運転状況の未完信号「0」,完了信号「1」を繰り返し検索する。例文帳に追加

A line controller PLC issues an operation command to the working means of each process L1-L8 via individual controllers PLC1-PLC8 according to a casting command from a central management control computer 300, and further repeatedly retrieves, in individual controllers, incompletion signals "0" and completion signals "1" of operation states within a cycle operation section S. - 特許庁

CPU(中処理装置)21の目標操舵トルク設定部32は、操舵角θ及び車速Vに基づいて目標操舵トルクTh*を設定し、電流指値演算部31は、操舵トルクTh、目標操舵トルクTh*、及びモータ6のモータ電流Imに基づいてアシスト電流指値Iを演算する。例文帳に追加

A target steering torque setting part 32 of a CPU(central processing unit) 21 sets a target steering torque Th* on the basis of the steering angle θ and car speed V, while a current command value calculation part 31 calculates the assist current command value I on the basis of the steering torque Th, target steering torque Th*, and the current Im of a motor 6. - 特許庁

また、中演算ユニット52は、各チャンネル加工手順記憶部56b,56cにおける指に基づいて被加工物及び工具の移動位置を確定し、確定した移動位置を分割タイミング信号発生回路55にて発生した分割タイミング信号に対応させて各指信号として出力する。例文帳に追加

Also, the central arithmetic unit 52 establishes the moving positions of the object to be worked and of the tool on the basis of the commands in the respective channel working procedure storage parts 56b and 56c and outputs the established moving positions as the respective command signals made to correspond to division timing signals generated in a division timing signal generation circuit 55. - 特許庁

第千三百四十四条 第七十一条から第七十六条まで及び第千三百一条から前条まで並びに中省庁等改革関係法に定めるもののほか、改革関係法等の施行に関し必要な経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)は、政で定める。例文帳に追加

Article 1344 In addition to what is provided for in Articles 71 to 76 inclusive and Article 1301 to the preceding Article and in the provisions of the Acts related to the central government reform, necessary transitional measures concerning the enforcement of the Reform Related Acts, etc. (including transitional measures concerning penal provisions) shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 第三十七条第三項及び第四十八条第一項の政の制定の立案については、環境大臣は、附則第一条第二号に掲げる規定の施行の日前においても中環境審議会の意見を聴くことができる。例文帳に追加

Article 5 For planning to enact the Cabinet Orders of Paragraph 3, Article 37 and Paragraph 1, Article 48, the Minister of the Environment may hear the opinions of the Central Environment Council even before the effective date of the provisions stated in Item 2, Article 1 of the Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日蓮正宗寺院の住職・主管、副住職・副主管は明治維新以降の伝統仏教でよく見られるような世襲制、家族経営ではなく、管長の辞により総本山から派遣される極めて中集権的なシステムとなっている。例文帳に追加

The chief priest, shukan (supervisor), assistant of the chief priest, fuku-shukan (assistant of shukan) are created by a quite centralized system; they are sent by sohonzan with an order from kacho, and it is not a hereditary or family-run system which can often be seen in traditional Buddhism after the Meiji restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、右大将では形式上の官位こそ高いが、すでにライバルだった木曾義仲が征夷大将軍(または征東大将軍)だったことに比べると、中近衛軍司官という性格上、積極的に地方の争乱を武力で鎮圧する地位ではない。例文帳に追加

However, although the formal position of the post of Udaisho was high, compared to the rival KISO Yoshinaka, who was Seii Taishogun (or Seito Taishogun), as it was an officer of the central imperial guards, it was not a position for actively suppressing regional disturbances with military force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの牧は各制国毎に牧監(もくげん)が設置され(ただし、武蔵のみは各牧単位で別当が設置)、在庁官人が中官庁より一定の任期を持って任命されて馬寮及び兵部省によって勤怠状況が監督されていたと考えられている。例文帳に追加

It is considered that in those Maki, Bokugen (or Mokugen) was assigned for each Ryoseikoku (province), except for Musashi, where Betto was assigned for each Maki, and Zaichokanjin was stationed by the central authority for a certain period of time while Meryo and Hyobusho were established to supervise work attendance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀中期~10世紀頃になると、従来の律制(編戸制・班田制など)による統治に限界が見られるようになり、中政府は租税収入を確保するため、社会の実情に即した国制改革を進めた。例文帳に追加

From the mid 9th century to the 10th century, the conventional administration based on the ritsuryo system (such as henko-sei, the organization of the citizens, and handen-sei, the ritsuryo land-allotment system) faced its organizational limit, and the central government promoted a nation-wide reform of the system to reflect the actual social situations in order to maintain the level of the tax revenue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宝律には都の東西両市における估価をはじめ、貿易や口分田などの公田からの納税(地子)を代物で納める(あるいは、地子を中へ送るために地子交易を行う)ときの估価などが規定されている。例文帳に追加

Taiho Code defined the koka in the cities on both east and west of the capital, and the koka for in-kind payment of taxes on trade or taxes on fields administered directly by a ruler (jishi), such as kubunden (the farm land given to each farm in the Ritsuryo system) (or when conducting jishi trade in order to send jishi (land taxes under the Ritsuryo system to the central govenment)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年料別納租穀(ねんりょうべつのうそこく)とは、平安時代に制国の正倉に納められた租を不動穀とは別に稲穀の形態で現地で保管して、中において財政が不足した折に太政官符に基づいて位禄・季禄・衣服料として京官に支給したもの。例文帳に追加

Nenryo betsuno sokoku was rice kept as seed at the local level, separate from that of So collected in the Shoso (warehouse) of Ritsuryo provinces as Fudokoku (staples for an emergency), and was given to kyokan (an official of the Capital) as Iroku, Kiroku and Ifukuryo based on the Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) when the central government did not have sufficient funds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装置300は、ガス供給ライン120のガス圧を一定にするよう制御することなく、幹線ラインパック125を考慮して、第1ないし第4の製造所101〜104におけるガス製造コストを削減できる最適なポイントでガスを製造するように制御する。例文帳に追加

A central command device 300 performs control so that the gas is manufactured at the optimal point where the gas manufacturing costs in the first to fourth factories 101 to 104 are reduced in consideration of a trunk line pack 125 without fixing gas pressure of the gas supply line 120. - 特許庁

単一のフリー・ランニングBHTは、グローバルBHTディセーブル及びミリコード・ディセーブルの両方が存在する命フェッチを指示するブランチ・ヒストリ・テーブルによってミリモードで実行し得る中プロセッサのための正規モード及びミリモードの両方に対して機能する。例文帳に追加

A single free-running BHT functions to both normal mode and millimode used for a central processor that can be executed in a millimode by the BHT which indicates an instruction fetch containing both global BHT and millicode disabling functions. - 特許庁

ガスタービン発電プラント11nは制御装置11n1で制御されるとともに、ガスタービン発電プラント11nの運転状態量はデータロガー計算機11n3で測定され、インターネット回線22を介して中給電指所10に伝送される。例文帳に追加

A gas turbine generating plant 11N is controlled by a control device 11N1, and an operating condition quantity of the gas turbine generating plant 11N is measured by a data logger calculator 11N3 and transmitted to a central power feed command station 10 via an internet line 22. - 特許庁

コンテナ船上コンテナ積み荷位置を自動的に測定して、このコンテナ船上コンテナ積み荷位置情報を、コンテナヤードを管理する中室の計算機に自動的に入力することを可能にするコンテナ船上コンテナ積み荷位置測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a container ship container loading position measuring device free to automatically input container ship container loading position information to a computer of a central control room to control a container yard by automatically measuring a container ship container loading position. - 特許庁

制御部11は、表示部16に表示させるコンテンツの中にアプリ情報記憶部M3に記憶されているアプリ識別情報(例えば、アプリ名)が含まれていれば、そのアプリ識別情報が示すアプリケーションを起動するためのアプリ起動命を当該コンテンツに付加する。例文帳に追加

If application identification information (e.g., the name of an application) stored in an application information storage part M3 is included in the contents to be displayed in a display part 16, a central control part 11 adds an application start instruction for starting the application indicated by the application identification information to the contents. - 特許庁

停止モード用制御プログラムでは、停止指が第1制御装置CNT1にて認識された際に、第2制御装置CNT2において、当該停止モード用制御プログラムで規定された動作に基づいて中演算装置CPUの演算処理を実行させることを規定している。例文帳に追加

In a control program for a halt mode, it is specified that, when a halt command is recognized by a first control unit CNT1, a second control unit CNT2 performs arithmetic processing of a central processing unit CPU based on an operation specified by the halt mode control program. - 特許庁

制御部102、104、121は、中処理部105から送信された電源部101、102、121を制御するための命に従い、電源部101、102、120の投入タイミング、停止タイミング、出力電圧監視、出力電圧調整を制御する。例文帳に追加

The control sections 102, 104, 121 controls on timing, stop timing, output voltage monitoring and output voltage adjustment of the power supply sections 101, 102, 120 in accordance with a command for controlling the power supply sections 101, 102, 121 transmitted from the central processing unit 105. - 特許庁

メール作成送信装置8は、変電所情報記憶伝送装置14から伝送されてきた情報に既定情報を付加してメールを作成し、中監視指所6、関連メーカー11、作業員の携帯電話10にメールを送信する。例文帳に追加

The mail-generating and transmitting device 8 generates a mail, by adding the known information to an information transmitted from the sub-station information storing and transmitting device 14 and then transmitting the mail to the central monitoring and instruction- dispatching center 6, related makers 11 and mobile phones 10 of staffs. - 特許庁

1枚目の記録用紙に対する画像形成命を受けたときのヒートローラの軸方向中部の温度が所定値よりも高い場合には、第1温度センサによる検知温度に基づいて、1枚目の記録用紙Pの給紙タイミングを図る。例文帳に追加

When the temperature of the central portion in the axial direction of the heat roller when an image forming instruction with respect to the first recording paper is received is higher than a prescribed value, the paper feeding timing of the first recording paper P is controlled on the basis of the temperature detected by the first temperature sensor. - 特許庁

そして、マップM中の複数領域のうち現在の運転状態量に該当する領域A1の中値Ammと現在の運転状態量との離間距離に基づき、現在の運転状態量Apmが該当領域A1に留まり易くなるよう、目標スロットル開度(負荷指値)を補正する。例文帳に追加

The target throttle opening (load command value) is compensated based on the distance between the present operation state amount and the median Amm of a region A1 corresponding to the present operation state out of a plurality of regions in the map M so that the present operation state amount Apm remains in the region A1. - 特許庁

ステップS300の判定にて駆動系の捩れが加速時捩れ噴射量判定範囲QSMAJD内にある場合には、この時の最終基本噴射量指値QFINCに基づいて、加速時噴射量なまし切替中基準値QRLAを更新している(S320〜350)。例文帳に追加

When a twist of a drive system is within an acceleration deceleration twist injection quantity decision range QSMAJD (S330), based on a current a final fundamental injection quantity command value QFINC, an acceleration time injection quantity annealing switch central reference value QRLA is updated (S320-S350). - 特許庁

所の運行管理装置100は、列車70の運転整理、即ち列車番号情報の変更が必要になると、線区内のダイヤ情報を書き換えて当該ダイヤ情報に含まれる新たな列車番号情報を拠点駅10の列選駅チェック装置32に送信する。例文帳に追加

A traffic control device 100 in a central command station, when required to rearrange the operation of a train 70 or to change the train number information, rewrites timetable information on a section and sends new train number information included in the timetable information to a train selecting station check device 32 on a base station 10. - 特許庁

そして、短絡用スイッチ9はゼロクロス位相を中とする短絡位相範囲20でのみオン状態とし、平滑コンデンサ11の直流電圧を目標電圧に追従させ、入力力率を改善するように、インバータ回路100を電流指を用いて出力制御する。例文帳に追加

The short circuit switch 9 is turned on only in a short circuit phase range 20 having a zero-cross phase in the center, the DC voltage of the smoothing capacitor 11 is made to follow up a target voltage, and output control of the inverter circuits 100 is performed to improve the input power factor by using a current command. - 特許庁

処理装置10からの読み出し命があると、管理テーブル23で目的のデータのキャッシュ・メモリ24内における存否を判断し、存する場合にはキャッシュ・メモリ24から、存しない場合には磁気ディスク駆動部25から転送する。例文帳に追加

When a read instruction comes from a central processing unit 10, a management table 23 decides the existence/absence of target data in a cache memory 24, transfers it from the memory 24 when the data exist and transfers it from a magnetic disk drive part 25 when the data do not exist. - 特許庁

本発明に係る給電記録管理システムでは、電力供給システムを構成する電力施設としての中給電指所1、各給電所2,3にそれぞれコンピュータ4,5,6を設置するとともに、各コンピュータ4,5,6を双方向通信可能な状態にするネットワーク10を構築する。例文帳に追加

In a load dispatching record management system, computers 4, 5 and 6 are installed at a central load dispatching instruction office 1 as an electric power facility constituting a power supply system and each of load dispatching offices 2, 3, respectively, and there is constructed a network 10 which keeps each of computers 4, 5 and 6 in a state that bidirectional communication can be performed. - 特許庁

自動復元フレーム内の中ボイド内部には、航空機を遠隔操作で離陸、飛行、着陸させるために電源に通信可能な状態で相互接続された、遠隔操作指を受信するための電子装置178も設置されている。例文帳に追加

Moreover, an electronic device 178 for receiving a remote control command is installed in the center void in the automatically restored frame so that it is communicatively interconnected to the power supply so as to allow an aircraft to take off, aviate and land using remote control. - 特許庁

割り込み要求が発生した場合、割り込み制御部111は割り込み処理ルーチンの先頭命をフェッチするようにプリフェッチ部113を制御した後、所定の時間待機し、その後に割り込み処理ルーチンを実行するように中処理装置112を制御する。例文帳に追加

When an interruption request takes place, an interruption controlling part 111 controls a prefetching part 113 so that the leading instruction of an interruption processing routine can be fetched, then waits for a prescribed time and subsequently, controls a central processing unit 112 so as to execute the interruption processing routine. - 特許庁

ロボットの移動用の各アクチュエータの動作制御を担う局所コントローラが、中コントローラからの指データを正常に受信できなくなったような状況でも、ロボットの転倒等の異常動作を極力回避することができる装置を提供する。例文帳に追加

To provide a controller capable of avoiding abnormal operation such as falling down of a robot even in a state where a local controller in charge of the operation control of each actuator for moving the robot can not receive command data normally from a central controller. - 特許庁

例文

検査機器を単独でも、中制御装置からの指でも検査実行プログラムの実行を可能とし、しかもそれの検査項目の実行順序の組み替えを可能とし、フレキシブルな運用が可能である列車の自動検査システムを提供する。例文帳に追加

To make an inspection executing program for an inspection equipment executed separately or by a command from a central controller, and to make an execution order for inspection items therefor rearranged to allow a flexible operation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS