1016万例文収録!

「十億」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

十億の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 312



例文

以上のように、租税等の収入が依然として低水準にある中で、歳出・歳入両面において最大限の努力を行った結果、新規国債発行額については、四四兆二千九百八十億円となっております。例文帳に追加

Despite the sustained low level of tax revenues, new issues of government bonds will amount to 44,298.0 billion yen, following maximum efforts addressing both expenditure and revenues.  - 財務省

借換債及び財投債を含む国債発行総額については、百六九兆五千九百四円と、三年連続で対前年度比増額となりました。例文帳に追加

The total issuance amount of JGBs, including refunding bonds and FILP bonds, will be 169,594.3 billion yen, marking an increase for three consecutive years.  - 財務省

併せて、交付税特別会計における国負担分の借入金八兆六千六百四円を一般会計に承継し、その償還を開始することといたしました。例文帳に追加

Also, we have decided to transfer the central government debt of 18,664.8 billion yen in the special account for local allocation tax grants to the general account and to start redeeming that debt. - 財務省

平成八年度予算においても、徹底した歳出の見直しを行うとともに、合計約三兆八千円の積立金・剰余金を財政健全化のため活用しております。例文帳に追加

In the draft budget for FY2006, we will conduct a thorough expenditure review and allocate reserves and surpluses totaling about 13.8 trillion yen to fiscal consolidation - 財務省

例文

以上、歳出・歳入両面における取組の結果、新規国債の発行予定額は二九兆九千七百三十億円となり、一般会計の基礎的財政収支も三年連続で改善いたしました。例文帳に追加

As a result of these expenditure and revenue reforms, the amount of new government bonds issues will drop to 29,973 billion yen, and the general account primary balance will improve for the third consecutive year. - 財務省


例文

平成六年度補正予算については、大型台風や新潟県中越地震の被災地における復旧のための経費等として災害対策費を一兆三千六百円計上しております。例文帳に追加

The government will appropriate a total of 1,361.8 billion yen as disaster management expenditures for rehabilitation and reconstruction of areas affected by large typhoons and the NPCE. - 財務省

1平成六年度においても、持続的な経済社会の活性化に向け、広範な改革を実現した平成五年度改正の結果として、国・地方合わせて実質一兆五千円の減税となります。例文帳に追加

1. In FY2004, a tax reduction of 1.5 trillion yen (national and local) will be applied. This is the result of the FY2003 tax reform that achieved a wide-ranging reform for the invigoration of a sustainable economy and society. - 財務省

まず、歳出面については、一般歳出の規模は四七兆五千四百七円となり、前年度当初予算に対し二・三パーセントの減少となっております。例文帳に追加

First of all, with regard to expenditures, the amount of general expenditures totals 47,547.2 billion yen, a 2.3 % decrease from the initial budget for FY2001. - 財務省

次に、歳入面について申し述べます。租税等については、先に申し述べました税制改正を織り込み四六兆八千百六十億円を見込んでおります。例文帳に追加

With regard to the revenue side of the budget, tax revenues are expected to amount to 46,816 billion yen, incorporating the tax system revision which I explained earlier. - 財務省

例文

まず、歳出面については、一般歳出の規模は四八兆六千五百八円となり、前年度当初予算に対して一・二パーセントの増加となっております。例文帳に追加

First of all, as for expenditures, the amount of general expenditures totals 48,658.9 billion yen, a 1.2% increase from the initial budget for FY2000. - 財務省

例文

平成二三年度財政投融資計画については、「新成長戦略」等を踏まえ、対象事業の重点化・効率化を図りつつ、必要な資金需要に的確に対応した結果、前年度当初計画と比べ八・八%減となる四兆九千五円としております。例文帳に追加

In the Fiscal Investment and Loan Program for FY2011, we plan a reduction of 18.8% from the previous year’s initial program to 14,905.9 billion yen. We will achieve this by properly addressing the demand for funds in line with the “New Growth Strategy”, among others, while taking steps to prioritize targeted projects and increase their efficiency.  - 財務省

財政投融資については、政策的に必要な資金需要には的確に対応しつつ、対象事業の重点化・効率化を図った結果、平成二年度財政投融資計画の規模は、対前年度二・一パーセント減の三兆八千六百八円となっております。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loan Program (FILP), we will make FILP projects more focused and more efficient while allocating funds where necessary for policy implementation. As a result, the total volume of FILP projects in FY2008 will decline by 2.1% from the previous year to 13,868.9 billion yen. - 財務省

歳入面においては、安易な国債増発によることなく、日本電信電話株式会社の株式の売払収入による国債整理基金の資金を活用するための国債整理基金特別会計からの受入金二兆五千円のほか、一般会計施行分の財源として産業投資特別会計からの受入金千三百二円等を計上し、合計二兆六千三百九円を計上することとしております。例文帳に追加

In terms of revenues, the Government shall refrain from easy issue of government bonds, take 2.5 trillion yen from the Special Account for the Government Bonds Consolidation Funds and initiate adjustment of the Government Bonds Consolidation Funds by selling in Nippon Telegraph and Telephone Corporation shares. Furthermore, the Government will appropriate another 132.6 billion yen from the Special Account for Industrial Investment, which is the fund from operation of the General Account. Revenue will total the appropriation of 2,639.2 billion yen. - 財務省

イ 当該届出を行おうとする日の直近の日(以下この条において「直近日」という。)における当該法人が保有する有価証券の残高が十億円以上であること。例文帳に追加

(a) that the balance of the Securities held by said juridical person as of the latest date from the date said juridical person intends to make said notification (hereinafter referred to as the "Latest Date" in this Article) shall be one billion yen or more;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 総資産の額が十億円を下回らない範囲内において政令で定める金額を超える他の国内の会社の営業の全部の譲受けをしようとする場合例文帳に追加

(i) The corporation intends to acquire the whole business of another corporation in Japan whose total assets exceed the amount provided for by a Cabinet Order, which is not less than one billion yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第百四条 同条の罰金刑(信用協同組合又は第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合会にあつては、二円以下の罰金刑)例文帳に追加

iv) Article 114-A fine set forth in the same Article (a fine of not more than two hundred million yen in the case of a credit cooperative or a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

携帯電話、PDA、セットトップボックス、埋め込みシステムなど、事実上、数十億台ものデバイスで動作するアプリケーションを作成、テスト、デバッグ、および配備できます。例文帳に追加

Create, test, debug and deploy applications that will run on mobile phones, PDAs,set-top boxes, embedded systems literally billions of devices.  - NetBeans

また阿弥陀如来の前世である法蔵菩薩が立願した48願のうち、第18願の「いかなる罪人・悪人でも阿弥陀を念ずれば西方土の極楽浄土へ往生することができる。例文帳に追加

Also, Dharmakara Bodhisattva (Hozo Bosatsu in Japanese), who is believed to be the incarnation of Amida Buddha, takes 48 oaths, and in his eighteenth oath he promises to lead any sinner or criminal to be reborn in the Pure Land, which is tens of millions of miles away from this world, if only the sinner sincerely believes in Amida Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、極楽といい、それが西方の仏土を過ぎて彼方にあるというが、衆生引接のためで、実は己心こそ浄土であり、阿弥陀仏とはいってもただ心に外ならないというのである。例文帳に追加

It is said to mean that Gokuraku exists in a billion Buddha-lands in the far west, but that is just a way to lead people, and actually the heart inside a person is the Jodo and Amida Buddha is the heart itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨終の時に大乗二部経の経題を聞いて、1000劫の極重悪業を除き、また阿弥陀の名号を唱えると50劫の生死の罪業を滅除し、化仏の来迎を受けて浄土へ往生する。例文帳に追加

At the time of death, they listen to Kyodai (title of Buddhist scriptures) of Mahayana Buddhism Junibu-kyo (the Twelve Divisions of Scriptures) to expiate their 1000 heinous crimes and call upon myogo (name) of Amida to be granted pardon for their 500 million atrocious crimes, and then, meet Kebutsu (incarnation of Buddha) and go to the Pure Land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨終の時に、まさに地獄に堕さんとした時、阿弥陀仏の力威徳、光明神通、五分法身(ごぶほっしん)を聞いて、80劫の生死の罪業を滅除される。例文帳に追加

At the time of death, the moment they are going to hell, they listen to jurikiitoku (dignity), koumeishintsu (light on everything, which can salvage people reciting sutra) and gobuhosshin (five steps for ascetic practice) of Amida Buddha, so, they are granted a pardon for their 800 million atrocious crimes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七銀行に対する評価と、これまで、筑波銀行、仙台銀行の二つの事例がありまして、今回で三つ目、額としては合計で850円になろうかと思いますけれども、これまでの実績の評価をお願いいたします。例文帳に追加

Could you offer your view on 77 Bank and your assessment of the results of the past two cases of capital injection, in which Tsukuba Bank and Sendai Bank received a total of 85 billion yen?  - 金融庁

また、財政投融資計画については、本対策を実施するため、この補正予算において産業投資二百四十億円を追加することとしております。例文帳に追加

Regarding the Fiscal Investment and Loan Program, in order to implement these measures, we will make additional industrial investments totaling 24.0 billion yen under this supplementary budget.  - 財務省

財政投融資計画につきましては、被災事業者の経営安定や災害復旧等のための資金需要に対応するため、この補正予算において四兆三千二百二十億円を追加することとしております。例文帳に追加

As concerns the Fiscal Investment and Loan Program, we plan to add 4,322.0 billion yen within this supplementary budget to meet the demand for capital needed for business stability and disaster recovery, etc., of businesses affected by the disaster.  - 財務省

財政投融資計画については、東日本大震災からの復興等に必要となる資金需要に対応するため、補正予算において総額一兆三千四百二円を追加することとしております。例文帳に追加

The supplementary budget is planned to add a total of 1,342.1 billion yen to the Fiscal Investment and Loan Program to meet demand for funds required for such purposes as reconstruction after the Great East Japan Earthquake.  - 財務省

これに加え、先ほど申し上げた債務償還の開始により、実質的に平成八年度当初予算を上回る約六兆三千円の財政健全化を図りました。例文帳に追加

In addition, by commencing the debt redemption I have just mentioned, we have effectively made more progress toward restoring fiscal health, in the amount of some 6,300 billion yen, than in the initial budget for FY2006. - 財務省

わが国は、本年6月、「スリランカ復興開発に関する東京会議」を開催し、和平の進展状況を分見極めながら、向こう3年間で最大10ドルまでの復興支援供与を表明しました。例文帳に追加

For its part, Japan hosted the Tokyo Conference on Reconstruction and Development of Sri Lanka this past June. At the Conference, Japan expressed its intention to extend assistance of up to USD 1 billion for the coming three years, subject to the evolution of the peace process in the country.  - 財務省

低所得国への譲許的な貸付をおこなう貧困削減成長ファシリティ(PRGF)に関して、我が国からの追加的な10ドルの貢献も含めて、2005年までの分な貸付原資が確保されたことを歓迎します。例文帳に追加

With regard to the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF), I am pleased to note that the loan resources for the interim PRGF have already been secured through contributions from member countries, including an additional contribution from Japan amounting to $ 1 billion.  - 財務省

また、財政投融資計画については、本対策を実施するため、この補正予算において七兆八千四百二円を追加することとしております。例文帳に追加

In order to implement the Policy Package to Address Economic Crisis, we will increase the amount of the Fiscal Investment and Loan Program by 7.8423 trillion yen in this draft supplementary budget. - 財務省

歳入面においては、租税等の収入について、当初予算に比べ、九千百六十億円の減収を見込むとともに、税外収入の増加を見込んでおります。例文帳に追加

On the revenue side, we project a decrease of 916.0 billion yen in tax revenue compared with the initial budget, while projecting an increase in non-tax revenue. - 財務省

以上の措置の実施により、平成五年度においては、国・地方合わせ一兆八千円程度の減税となり、多年度においては税収中立となります。例文帳に追加

As a result of the measures discussed thus far, a tax reduction of 1.8 trillion yen (national and local) and revenue neutrality will be achieved over a period of several years. - 財務省

以上によってもなお不足する歳入について、やむを得ざる措置として四兆九千六百八十億円の公債の追加発行を行うこととしております。例文帳に追加

As a necessary measure to cover the deficiency of revenues resulting from the above measures, the government will implement an additional issuance of government bonds worth 4,968 billion yen. - 財務省

4財政投融資計画については、この補正予算において、「改革加速プログラム」に盛り込まれた措置を実施するため、日本政策投資銀行等七機関に対し、総額千百四円を追加することとしております。例文帳に追加

4. As for the Fiscal Investment and Loan Program, a total of 114.4 billion yen will be added to seven agencies, including the Development Bank of Japan, in order to implement the measures incorporated in the Program to Accelerate Reforms. - 財務省

財政投融資計画については、この補正予算において、国営土地改良事業特別会計に対し、百円を追加することとしております。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loans Program, a sum of 11.3 billion yen will be added to the Special Account for Government-Operated Land Improvement Projects under this Supplementary Budget. - 財務省

以上によってなお不足する歳入について、やむを得ざる措置として一兆六千八百二十億円の公債の追加発行を行うこととしております。例文帳に追加

As a necessary measure to cover the deficiency of revenues resulting from the above measures, the government will additionally issue government bonds totaling 1 trillion 682 billion yen. - 財務省

財政投融資計画については、改革先行プログラムを実施するため、この補正予算において、日本政策投資銀行及び日本育英会に対し、総額六百円を追加することとしております。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loan Program, in order to implement the Advanced Reform Program, the current supplementary budget allocates a total of 61.7 billion yen to the Development Bank of Japan and the Japan Scholarship Foundation. - 財務省

本発明は、インターフェロン−βの溶液を保存および送達するための方法に関し、この保存溶液中で、凝集性金属の濃度は十億分の500である。例文帳に追加

There is disclosed a method for storing and delivering solutions of Interferonsuch that the concentration of an aggregating metal is less than 500 parts per billion in the stored solution. - 特許庁

市外局番・市内局番の不知を前提として合計100個の10桁進数の番号集合から電話番号として使用されている可能性の高い番号群を抽出する方法例文帳に追加

METHOD OF EXTRACTING GROUP OF NUMBERS THAT IS HIGHLY EXPECTED TO BE USED AS TELEPHONE NUMBER OUT OF AGGREGATE OF A TOTAL OF TEN BILLION TEN-DIGIT DECIMAL NUMBERS IN ASSUMPTION THAT AREA CODE AND LOCAL NUMBER ARE NOT KNOWN - 特許庁

一方、アルゴンエキシマ光の出力エネルギーは、アルゴンエキシマレーザーの14分の1程度であるが、酸素は分離脱し、ウエハ表面に熱損傷の痕跡は残さない。例文帳に追加

As a result, desorption of oxygen is enabled at a low temperature and with small- sized equipment. - 特許庁

さらに、世界には「光」の恩恵を分に受けられずに貧しいままの国がアフリカを中心に存在しており、いまだ底辺で生活する絶対的貧困層が全世界に約10人存在している。例文帳に追加

Furthermore, there are countries in the world, primarily in Africa, that have not been able to fully benefit from the “lightand still remain in poverty. About one billion people around the world are still living the lowest form of life suffering extreme poverty. - 経済産業省

技術革新と産業構造の高度化が行われ、十億ウォンのGDPを創出するのに要する人数が、1990には68.7人でしたけれども、2002年には41.9人にまで減少しました。例文帳に追加

Due to advances in technological innovations and industrial structures, the number of people needed to generate a GDP of 1 billion won dropped from 68.7 persons in 1990 to 41.9 persons in 2002. - 厚生労働省

七 銀行法施行規則(昭和五七年大蔵省令第号)第七条の三第二項第二号に掲げる業務を行う株式会社のうち、当該業務を行う旨が定款において定められ、かつ、この号の届出の時における資本金の額が五円以上であるものとして金融庁長官に届出を行った者例文帳に追加

(xvii) a stock company engaged in the business activities listed in Article 17-3, paragraph (2), item (xii) of the Ordinance for the Enforcement of the Banking Act (Ordinance of the Ministry of Finance No. 10 of 1982), which has prescribed in its articles of incorporation that it is to be engaged in said business activities, and which has notified the Commissioner of the Financial Services Agency that it has the amount of the stated capital of five hundred million yen or more at the time of the notification under this item;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他方、歳入面においては、税収について、税収の土台増分を基本として、足元の課税実績を織り込んで、二兆二千四百七十億円の増収を見込むとともに、前年度の決算上の剰余金の二兆二千五円を計上するほか、税外収入の減額を見込んでおります。例文帳に追加

As for revenues, we project a tax revenue increase of 2.247 trillion yen as the effect of the increase in the tax revenue base (settlement for FY 2009 exceeded the FY 2009 supplementary budget, which we used as a base for budget FY 2010), and due to the recent taxation results. In addition, while we will register a budget surplus of 2.2005 trillion yen carried over from the previous fiscal year, non-tax revenues are expected to decline.  - 財務省

このように税収の伸びが小幅にとどまる中、歳出・歳入両面において最大限の努力を行い、新規国債発行額については、二五兆三千四百八十億円にとどめて四年連続の減額を実現しております。例文帳に追加

As the growth in projected tax revenue remains small, we will make maximum efforts regarding both revenues and expenditures and managed to limit the issuance of new government bonds to 25,348.0 billion yen, thus achieving a reduction for the fourth straight year. - 財務省

南アフリカ共和国(以下、「南ア」という。)は、人口約4,500万人(2003年、世界第二七位)を抱え、実質GDPは1,822ドル(2002年、世界第二六位)とアフリカ53か国中、最大の経済規模を誇る地域大国である(サハラ以南アフリカのGDPの約4割)。例文帳に追加

The Republic of South Africa (hereinafter referred to asSouth Africa”), with a population of approximately 45 million people (twenty seventh in the world, 2003) and real GDP of US$182.2 billion (twenty sixth in the world, 2002), is a regional power that boasts the largest economy of the 53 African countries (approximately 40% of the GDP of sub-Saharan Africa). - 経済産業省

この結果、地方交付税交付金等について、前年度当初予算と比べ六千九百三円減少し、六兆七千八百四円となっておりますが、地方自治体に交付される地方交付税交付金の総額は四年連続で増加し、地方の安定的な財政運営に必要となる地方の一般財源の総額を適切に確保するなど、引き続き地方に最大限配慮しております。例文帳に追加

As a result, local allocation tax grants, etc. , will be 16,784.5 billion yen, a reduction of 693.2 billion yen compared to the previous year’s initial budget, although the total amount of local allocation tax grants distributed to local authorities will increase for the 4th straight year. Meanwhile, we will take appropriate steps to secure the total amount of general fiscal sources needed for stable operation of local finances. In these and other ways, we will continue to pay maximum consideration to local regions.  - 財務省

また、平成三年度予算においては、総額七千円の「日本新生特別枠」を活用し、IT革命の推進、環境問題への対応、高齢化対応、都市基盤整備の四分野を中心に、我が国の新たな発展基盤の構築に資する施策に重点的な予算配分を行いつつ、公共事業について、平成一年度以降三年連続となる高水準の公共事業関係費を確保するとともに、公共事業等予備費三千円を計上するなど、自律的な景気回復の実現に向けて分な対応を行うことといたしました。例文帳に追加

As for the FY2001 budget, with the utilization of the "Special Allocation Category for the Rebirth of Japan" (total: 700 billion yen), the priority is given to measures that contribute to build a new foundation for development, mainly to the following four priority areas: promotion of the IT revolution, response to environmental issues, response to the aging society, and the upgrading of urban infrastructures. We have also taken other necessary measures to put the economy back on a self-sustained recovery path. For example, we have secured a high level of public works-related budget for the third consecutive year and appropriated 300 billion yen as contingencies for public works projects. - 財務省

「簡素で効率的な政府」を実現する観点から、資産・債務改革に取り組む一環として、財政投融資については、対象事業の重点化・効率化等を図り、総額の抑制に努めた結果、平成九年度財政投融資計画の規模は、対前年度五・六パーセント減の四兆千六百二円となりました。例文帳に追加

With regard to revenues earmarked for road construction, we plan to conduct a review in line with ''specific measures for reviewing earmarked revenues for roads,'' which were decided in December 2006. As a result, we will change the system of automatically allocating entire revenue from specific taxes for road construction, which has remained unchanged for some 50 years since it was created. - 財務省

例文

さらに、平成八年度財政投融資計画については、財投改革の総点検のフォローアップを行い、各事業の財務の健全性を確認した上で、対象事業の重点化・効率化を進めた結果、その規模は五兆四円となっております。これは、ピーク時である平成八年度の四割を切る水準であります。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loan Program (FILP) for FY2006, we conducted follow-up of the comprehensive review of the FILP reform to verify the fiscal soundness of each program, and selected target areas and projects while emphasizing priority and efficiency. Through such efforts, we reduced the total amount of loans provided under the program to 15,004.6 billion yen, below 40% of its peak level in FY1996. - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS