1016万例文収録!

「各国政府」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 各国政府の意味・解説 > 各国政府に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

各国政府の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 185



例文

また、各国の景気刺激策や金融支援策の中には、政府調達における国内産品の優先調達や、自国企業に限定した資金支援策など、保護主義につながるおそれがあるものが含まれている場合がある。例文帳に追加

In addition, policy measures for stimulating the economy and for providing financial support implemented by each country sometimes include measures that may lead to protectionism, such as giving priority to domestic products in government procurement, and giving financial aid only to domestic companies. - 経済産業省

インド政府各国からの再考の要請を受けて、一部品目について強制規格の適用を除外するとともに、残りの品目についても導入を1年間延期すると発表した。例文帳に追加

The government of India, urged by multiple countries to reconsider the measures, announced that it would exempt some products from the application of technical regulations, and would suspend application to the remaining products for one year. - 経済産業省

加えて、産業界、学界等、民間部門による国境を越えた支援ネットワークが、各国・地域政府の視点に留まらず、よりグローバルで、より実際的な視点から、地域協力を進めることを促進している。例文帳に追加

In addition, cross-border support networks by the public sector, including industries and academic groups, promote regional cooperation from a more global and practical viewpoint, without being confined to the viewpoint of national and regional authorities. - 経済産業省

本シンポジウムの議論が、我が国を含め、各国政府、労使、国際機関の取組のあり方について、一つの方向性を見出すことができるものと確信しております。例文帳に追加

I am sure that the discussion at this symposium will enable us to find out future direction of the relevant parties in every country including Japan to address this issue. - 厚生労働省

例文

2002 年の会合以来、各国政府、労使団体はこれらの組織の社会的、経済的、政治的な成功において若者が果たす役割の重要性についてますます注目するようになってきております。例文帳に追加

Since our meeting in 2002, there has been an ever-increasing interest by governments, and employers and workers organizations, about the importance that youth play in their success, socially, economically and politically. - 厚生労働省


例文

参加された各国政府とソーシャル・パートナーは、上記のような数多くの諸問題を鑑み、若年雇用に対処することが一層重要になってきたという合意に達しました。例文帳に追加

Countries and social partners who participated agreed that with these and other complex questions abounding, tackling the youth employment challenge has become even more important. - 厚生労働省

世界的な動向の分析に資するよう、本日ご出席いただいた政府代表の皆様方から、各国の国連代表に対して、今日の午前中にご紹介いただいた有益な情報を提供していただきたいと思います。例文帳に追加

It would be very much appreciated if the Government representatives present today would provide your UN delegates with the useful information you shared with us this morning so that a good global analysis could be made. - 厚生労働省

保健・福祉・労働分野の人材育成の推進に際して、ASEAN加盟国は多様であり、各国の開発段階に差異があり、中央政府と地域での課題も異なる。例文帳に追加

Realize the diversity and different levels of development among the ASEAN Member States (AMS) and the different challenges in promoting HRD at local and national levels in the health, social welfare, and labour sectors; - 厚生労働省

また、本年3月11日に発生した東日本大震災に際して、各国より多くの温かいご支援をいただきましたことにつきまして、日本政府の一員として、心より感謝申し上げます。例文帳に追加

I would also like to express my deep appreciation, for your warm and kind hearted support extended by many countries in response to the Great East Japan Earthquake that occurred on March 11th this year. - 厚生労働省

例文

ASEAN各国の代表の皆様、今回初めてご参加いただいた中国と韓国の代表の皆様に対して、日本政府を代表し、心から歓迎申し上げます。例文帳に追加

Distinguished delegates from ASEAN member countries, People’s Republic of China and Republic of Korea, ladies and gentlemen.On behalf of the Government of Japan, I would like to extend my warmest welcome all of you, in particular, two countries that are participating in this Meeting for the first time. - 厚生労働省

例文

当時、欧州各国政府は自国の企業や市場を保護するための様々な規制(為替制限、数量規制、輸入禁止、特許の有効期間の制限等の非関税障壁)を設けており、各企業は各国に子会社を設立し、各国ごとに生産及び供給を行うことを強いられたことから、域内では非効率な生産体制が構築されていたのである。例文帳に追加

At that time, the governments of Europe had a variety of regulations (non-tariff barriers such as currency exchange restrictions, quantitative restrictions, import bans, and restrictions on the validity period of patents) in place to protect companies and markets in their own countries. Each company was obliged to establish a subsidiary and carry out production and supply in each country so that inefficient production systems were constructed within the region. - 経済産業省

特に、各国政府調達手続の透明性の確保は、調達機会の確保、更には、内国民待遇等の諸規律を及ぼす上での大前提となるものであり、また、政府調達協定のような高度な内容を規定せず、調達手続の透明性の確保にとどまる合意の限度であれば、途上国も含めた広い参加が期待できる。例文帳に追加

Among these disciplines, transparency is of vital importance since it assures procurement opportunities by applying such fundamental principles as national treatment. To that effect, a new agreement, which is limited to assuring transparency and does not contain the detailed provisions of the 1994 Agreement, may enjoy wide participation from developing countries. - 経済産業省

本日の閣議において、私は1月9日から16日までの日程で欧州に出張することにつき、閣議でご了解をいただきました。今回の出張では、フランス、ベルギー、イギリスを訪問し、欧州各国政府や欧州委員会の関係者等と意見交換を行うこととしております。例文帳に追加

At today’s cabinet meeting, I obtained approval for my trip to Europe scheduled for January 9 to 16. During this trip, I will visit France, Belgium and the United Kingdom and exchange opinions with officials of European governments and the European Commission.  - 金融庁

この関連で、気候変動については、国際公共財の性格に加え、各国のアクターも中央政府だけでなく民間セクターや地方公共団体など多様であり、資金動員の方法については伝統的なODAとは異なる新たな国際的な枠組みの構築が必要との指摘があった。例文帳に追加

In this respect, some participants noted that, for climate change, a new international fundraising framework that would differ from traditional aid frameworks should be considered, because climate change has an element of an international public good, and because tackling this challenge should require deeper involvement of various players including private sectors and local governments. - 財務省

今般、日本政府は、国連機関、GCA(アフリカのためのグローバル連合)、世銀と共催で、アフリカをはじめ各国・国際機関の首脳・閣僚クラスを招き、TICADプロセスの10周年の節目に当たる本年9月29日~10月1日にかけてTICADIIIを東京において開催します。例文帳に追加

Also, later this year, inviting heads of state and cabinet-level officials from Africa and other countries, Japan will host the TICAD III with United Nations organizations, the GCA, and the World Bank -- from September 29 to October 1. This conference will mark the 10 th anniversary of the TICAD process.  - 財務省

より構造的な手法への貢献として,我々は,各国政府,中央銀行,地域金融取極及び国際金融機関がそれぞれのマンデートに従い及びその範囲中で役割を果たす,グローバルな資金セーフティ・ネットの更なる強化に合意した。例文帳に追加

As a contribution to a more structured approach, we agreed to further strengthen global financial safety nets in which national governments, central banks, regional financial arrangements and international financial institutions will each play a role according to and within their respective mandate.  - 財務省

我々は、2010年及び2010年以降に向けてミレニアム開発目標及び貿易のための援助、債務救済、グレンイーグルスにおけるコミットメント、特にサブ・サハラアフリカに対するコミットメントを含む各国政府開発援助(ODA)公約を満たすための、我々の歴史的なコミットメントを再確認する。例文帳に追加

We reaffirm our historic commitment to meet the Millennium Development Goals and our respective Official Development Assistance (ODA) pledges, including commitments on Aid for Trade, debt relief, and those made at Gleneagles, especially to sub-Saharan Africa, to 2010 and beyond.  - 財務省

これは、アクラで合意された援助効果向上に関する原則を十分に尊重しつつ、各国のオーナーシップ及び迅速な資金の支払いを確保するために策定され、民間財団、企業及び非政府組織(NGOs)によるこの歴史的な取組への参加を円滑化するべきである。例文帳に追加

It should be designed to ensure country ownership and rapid disbursement of funds, fully respecting the aid effectiveness principles agreed in Accra, and facilitate the participation of private foundations, businesses, and non-governmental organizations (NGOs) in this historic effort.  - 財務省

いくつかの地域において、引き続き物価や資産価格下落等のリスクに注意する必要はありますが、各国政府による政策努力にも支えられ、世界経済は本年後半も引き続き徐々に回復するものと期待しております。例文帳に追加

While due attention should continue to be paid to downside risks, such as a fall in the prices of goods and assets in some regions, I expect the world economy to continue to gradually recover in the second half of 2003, supported by policy efforts in many countries.  - 財務省

危機に対して最も脆弱である貧困層が、更なる生活苦に陥ることがないよう、IDBが各国政府との政策対話を通じて適切な貧困対策の実施を促すと共に、貧困削減・格差是正にフォーカスした融資や技術協力を積極的に実施することが重要です。例文帳に追加

In order to prevent the lives of poor people, who are most vulnerable to crises, from deteriorating further, it is important for the IDB to encourage the implementation of appropriate measures to deal with poverty through dialogue with the governments of the region and to actively provide loans and technical assistance focusing on reduction of poverty and income disparity.  - 財務省

我々は金融セクターが銀行システムの修復のための政府の介入に関連するあらゆる負担に対し公平かつ実質的な貢献をどのようになし得るかについての各国がとってきた又はとることを検討している一連の選択肢に関する IMFの最終報告を受け取ることを期待している。例文帳に追加

We look forward to receiving the IMF's final report on the range of options that countries have adopted or are considering as to how the financial sector could make a fair and substantial contribution towards paying for any burdens associated with government interventions to repair the banking system.  - 財務省

我々は IMF に対し、いかなる特別な政府介入が発生する場合にも国内の金融機関が負担を支払うことを確保し、金融機関の過度のリスク・テイクに対処し、公平な競争条件の促進に資するための選択肢について、各国の状況を勘案しつつ更に検討することを求める。例文帳に追加

We call on the IMF for further work on options to ensure domestic financial institutions bear the burden of any extraordinary government interventions where they occur, address their excessive risk taking and help promote a level playing field, taking into consideration individual country's circumstances.  - 財務省

日本として、引き続き最大限の透明性をもって迅速かつ正確な情報発信をするよう努めることはもちろんであるが、各国政府に対しても、不当な輸入禁止等の措置をとらず、科学的根拠に基づいて対応するよう働きかけていく。例文帳に追加

As a matter of course, Japan should continue to disseminate information in a prompt and accurate manner with the fullest transparency. On top of that, the government will keep calling on foreign governments to refrain from taking inappropriate measures, such as import bans, and take actions based on a scientific basis. - 経済産業省

IEAの「World Energy Outlook 2007」では、上述のレファレンス・シナリオに加え、GDP成長率や人口増加率など政策以外の前提を変えずに、2007年中頃までに各国が提案した追加的な政府の行動が、エネルギー需要をどの程度抑制するか等を評価した政策代替シナリオも公表している。例文帳に追加

In addition to the above-mentioned Reference Scenario, IEA disclosed an Alternative Policy Scenario in its World Energy Outlook 2007.In the Alternative Policy Scenario, effectiveness evaluations were performed on the additional energy demand restraint measures that were proposed by each government by mid-2007. - 経済産業省

政府レベルにおいては、各国における輸入規制に対して、累次の首脳会議等において働きかけを行っているほか、在外公館や在京大使館を通じて正確な情報の提供を行うなど、あらゆる機会を通じて過剰な規制となることがないよう働きかけを行っている。例文帳に追加

The Japanese government is approaching various nations about their import restrictions through leader's conferences so as to convince them not to impose excessive regulations, and providing correct information through our diplomatic missions abroad and foreign embassies in Tokyo. - 経済産業省

こうした観点から経済産業省では、アジア広域開発の中核となりうる産業集積地を有する各国政府に対し、政策対話や官民ミッションの派遣等により、官民一体となったアプローチを行っている。例文帳に追加

From this point of view, the Ministry of Economy, Trade and Industry is approaching each government that has an industrial cluster that would become a core of the development of wide Asia region cooperating with private sector such as through policy dialogues and the dispatch of missions that consist of both private and public sector. - 経済産業省

2006 年にブラジルにおいて地上デジタルテレビ放送日本方式(ISDB-T方式)94 が採用されて以降、政府は、総務省が中心となって関係省庁が連携し、中南米各国に対しISDB-T方式の採用を官民連携で積極的に働きかけている。例文帳に追加

In 2006 in Brazil, Broadcasting in Digital terrestrial Television (ISDB-T system)94 was adopted, since then, the government and the central ministry cooperation with related ministries, ISDB-T for the Latin American countries are actively working on public-private partnership scheme to extend the service. - 経済産業省

こうした動きを受け、東アジア地域においては、次のステップとして、ASEAN+ 3(ASEAN10ヶ国と日中韓)やASEAN+ 6(ASEAN+ 3 各国、インド、豪州及びニュージーランド)の枠組みで広域経済連携を目指す動きが進展し、2010 年から政府間の議論が開始されている。例文帳に追加

By these developments in East Asia, the next step is the movement aimed at economic cooperation in a regional framework with ASEAN + 3 (ASEAN 10 countries and Japan, China and South Korea) and the ASEAN + 6 (ASEAN + the 3 countries mentioned plus India, New Zealand and Australia), Discussions between the governments started in 2010. - 経済産業省

我が国は、2009年6月、韓国技術標準院に上記懸念を伝達し、さらに同月、OECD閣僚理事会の際に経済産業大臣から韓国通商交渉本部長へ働きかけを行い、その後、WTO・TBT委員会においても各国と共に懸念を表明し、韓国政府と協議を続けた。例文帳に追加

In June 2009, Japan relayed its concerns to the Korean Institute for Technology and Standards that the trial test imposed and, with almost no preparation time, organizations were limited to a few domestic testing and inspection agencies so it had the potential to prevent exports from Japan. Japan worked with South Korea's chief negotiator during the OECD Trade and Industry Council. The WTOTBT committee also expressed concerns in continued talks with the South Korean government. - 経済産業省

こうしたEUレベルでの政策転換は各国政府の政策にも影響を及ぼしており、1997年以降の欧州大陸諸国における雇用対策費の内訳を見ると、積極的労働政策関連支出のシェアが高まる傾向にある(第3―1―2図)。例文帳に追加

This EU-level policy shift has also impacted on the policies of national administrations, with a cost breakdown of employment measures in continental European countries since 1997 revealing an increasing share of spending on active labor market policies (Fig.3.1.2). - 経済産業省

各国政府が先進国と途上国のデバイドを緩和するような、バランスの取れた政策を採る限り、E-Commerceの発達によって、中小企業か、大規模な国際的企業かに関わらず、世界規模の市場に展開できる可能性を秘めている。例文帳に追加

E-Commerce poses opportunities in which both small businesses and large global corporations can conduct business in a world-wide market if we successfully take balanced steps in the international public policy arena, thereby mitigating the divide between developed and developing Members.  - 経済産業省

中南米経済が回復に向かっている背景には、各国政府による政策対応や世界経済の緩やかな回復による影響だけでなく、後述の通り、中南米経済のファンダメンタルズが過去と比べて健全性を高めていたことなどがある。例文帳に追加

The background for the recovery of Latin American economy includes not only the political measures of each government and the influence from gradual recovery of the world economy, but also the fundamentals of Latin America which have been improving its soundness compared to the past, as mentioned later. - 経済産業省

このような本報告書の基本的視点からは、世界的に急増するFTA/EPAやBITで規律されるルールについても、各国政府による遵守を確保するとともに、こうしたルールそれ自体のWTO協定整合性を確保するよう注視していくことが重要である。例文帳に追加

From this fundamental viewpoint, it is important for this Report to focus on the rapidly increasing rules prescribed in FTAs/EPAs or BITs, securing compliance of national governments with such rules, and the harmonization of the rules themselves with the WTO Agreements. - 経済産業省

欧州経済は2008年の世界経済危機による落ち込みから緩やかに回復してきていたが、欧州債務危機の顕在化による景況感の急落、財政健全化に向けた各国政府の財政引締め等から需要が減退し、景気の失速傾向が鮮明になっている。例文帳に追加

The European economy had been recovering modestly from a slump triggered by the global economic crisis in 2008, but business sentiment plunged reflecting the emergence of the European debt crisis and demand declined mainly due to tight fiscal policy of the governments of many countries to achieve fiscal soundness, resulting in an evident slowdown in the economy. - 経済産業省

また、東アジア諸国を始めとする各国政府が、自国の経済成長を実現するため、積極的な外資導入によるサービス産業強化を図るなどの取組を行ってきたこともサービス産業のグローバル化に一定の役割を果たしていると考えられる。例文帳に追加

Governments of various countries including East Asian countries are also working to strengthen service sector by active introduction of foreign capital, and thereby achieve economic growth in their countries. These efforts are also thought to be fulfilling a certain role in the globalization of service sector. - 経済産業省

知的財産保護のための法制度が未整備な、あるいは法制度は存在しても運用に改善が求められる国・地域については、法制度の整備や適切な運用を促すとともに、各国政府の執行機能の向上も図っていくべきである。例文帳に追加

To address those countries and areas that are yet to establish a legal system for IPRs or yet to improve the operation of such system, we should urge them to establish or adequately operate the system and also seek to help each central government enhance their enforcement capabilities. - 経済産業省

そのためには、コンテンツ産業の海外展開を推進する必要があるが、1.海外市場における潜在利益の顕在化、2.海外市場における逸失利益の回復、3.アジア各国政府間対話を通じた支援、という3 つの観点が重要となる。例文帳に追加

To do so, promoting of overseas development of the contents industry is necessary and 3 viewpoints as below become important. 1. To actualize latent profit in overseas markets 2. To recover profit loses in overseas market 3. To support via a bilateral dialogue between the governments including that of Asia. - 経済産業省

情報収集面においては、特に中小企業にとってアクセスが困難とされる、中国等新興国を中心とした各国の市場、政府動向、ビジネス情報に関する海外情報収集拠点を整備することが重要である。例文帳に追加

After public and private worked together, and know-how, manpower, etc are gathered from in and out of the contents business sector, ―Contents overseas develop fund (provisional name)―is planned to be established to support companies in term of funding that wish to set on overseas development (Figure 3-2-1-56). - 経済産業省

こうした特徴を踏まえれば、OECDは、引き続き、WTOにおける国際的通商ルール策定の動きに加えて、各国政府や産業界が直面する喫緊の課題に関する分析や対話などを行うことにより、WTOを中心とした自由貿易体制の維持・発展に重要な役割を果たすことができる。例文帳に追加

With these characteristics, the OECD will continue playing an important role in maintaining and developing the multilateral free trade system led by the WTO by analyzing and discussing urgent issues facing governments and industries all over the world, in addition to the movement of developing international trade rules. - 経済産業省

今後は、ASEAN事務局や各国政府と密接に連携し、また域内外の研究機関等の協力を得て、東アジアが直面する広範多岐にわたる政策群に対して調査分析を行い、処方箋を提示し、政策の実施を支援していく地域の共有機関として成長していくことが期待される。例文帳に追加

In the future, the ERIA is expected to develop into a common regional research establishment that–through close partnership with the ASEAN Secretariat, the governments in the regions, and close cooperation with various research institutesanalyzes and researches a broad range of policies faced in East Asia as well as develops prescriptions to support the implementation of policies. - 経済産業省

しかし、2003年に入り、エアバス社の納入機数がボーイング社を大幅に上回ったことを受けて、米はエアバス社に対するEUの補助金について再度批判を開始し、EU各国政府によるいわゆる「ローンチ・エイド」等はエアバス合意及びWTO補助金協定違反であると主張。例文帳に追加

However, responding to the fact that Airbus sold more large civil aircraft than Boeing in 2003, the US once again alleged that "launch-aid" and other forms of support by the EU and its member States to Airbus were inconsistent with the 1992 Agreement and the ASCM. - 経済産業省

本日は、アジアから13か国の政府代表のみなさま、さらにはアジア各国及び日本の労使等関係団体のみなさま、そしてこの問題に興味をお持ちのすべてのみなさま、この「グローバル化と若者の未来に関するアジア・シンポジウム」にご参加いただき、誠にありがとうございます。例文帳に追加

To the government representatives of 13 Asian countries, and all of you from related bodies including workers’ and employersorganizations, and all of you who are interested in this issue; I must thank you most sincerely for participating in theSymposium on Globalization and the Future of Youth in Asia" today. - 厚生労働省

この条約の締結にはイギリス公使ハリー・パークスの仲介があったが、この条約には安政条約以来欧米各国が江戸幕府及び明治政府と締結した全ての不平等条約の規定の中でもっとも有利な条件が反映され、その内容は各国が日本と結んだ条約の最恵国待遇の規定によって全ての列強に対して適用されることとなった。例文帳に追加

English Minister, Harry Parks mediated for the conclusion of this treaty, and among all the unfair treaties concluded between the Edo government and the Meiji government with Europe and the North America since the Ansei era treaty, the treaty contained the most advantageous conditions, the contents of which applied to all countries who had made "Most Favored Nation Treatment" treaties with Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4年(1871年)11月12日、三条・西郷らに留守内閣(留守政府)をまかせ、特命全権大使岩倉具視、副使木戸孝允・大久保利通・伊藤博文・山口尚芳ら外交使節団が条約改正のために横浜から欧米各国へ出発した(随員中に宮内大丞村田新八もいた)。例文帳に追加

On November 12, 1871, Sanjo and Saigo were entrusted with the duty of Rusu-naikaku (the acting cabinet while the heads of government are away), because a group of ambassadors, namely the ambassador who is the ambassador extraordinary and plenipotentiary Tomomi IWAKURA, vice ambassadors Takayoshi KIDO, Toshimichi OKUBO, Hirobumi ITO and Naoyoshi YAMAGUCHI went to Europe and the North America for revision of a treaty (Kunai-taijo (a post in the Imperial Household Ministry), and Shinpachi MURATA was one of the attendant).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道国教化政策との絡みや、キリスト教を解禁しても直ちに欧米が条約改正には応じないとする懐疑的な姿勢から来る、政府内の保守派の反対のみばかりでなく、宗教界や一般民衆からも「邪宗門」解禁に反対する声が強く紛糾したものの、明治6年(1873年)2月24日禁制の高札を除去し、その旨を各国に通告した。例文帳に追加

The conservatives in the government opposed it because they thought that allowing Christianity could be an obstacle to establishing Shinto as a state religion, and because they doubted Europe and the United States would accept a revision of the unequal treaty immediately even if they lifted the ban on Christianity, but also because the religious world and people opposed it because they considered Christianity as "Heresy,", but in any case the government lifted the ban on Christianity and announced it to foreign countries on February 24, 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで2月30日に伊達の名において各国公使に対して政府は現在の通貨(公式にはそれが改税約書違反の悪貨とは認めなかった)を今後は鋳造せずに新貨幣の準備が整うまでは太政官札で対応していくこと、太政官以外の組織・個人はたとえ諸侯であっても貨幣を鋳造するものは処罰の対象となることを通知したのである。例文帳に追加

Here, in the name of DATE, the government notified minsters from each country that Japan will not coin the current currency from now on (they did not formally recognize this as bad money violating the kaizeiyakusho), that the daijokan money would be used until the preparations for the new currency is completed, and that if organizations and individuals besides the daijokan coin currency, they will be subject to punishment, even if they are lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨年10月以降半年間ぐらいは輸出が約半減したということで、外需の部分がはげ落ちるということがありまして、日本経済の全体の行方がどうなるかと、政府も財界の方も国家がみんな心配したわけですが、一応色々な施策をやって国会でご承認をいただき、また世界経済も国際協調路線の中で各国が非常に協力し合った。例文帳に追加

For about six months from last October, exports continued to post a year-on-year drop of about 50%, depriving Japan of an economic boost from external demand and fueling nationwide concerns, both within the government and within the business community, over the prospects for the Japanese economy. However, we came up with a variety of measures and the Diet enacted the necessary bills, while countries around the world cooperated with each other to support the global economy.  - 金融庁

議長、総裁、並びに各国総務各最後に、21世紀初頭に際し、それぞれの国民・政府をはじめ、多くの国際機関は、依然として深刻な状況にある貧困問題を克服し、今世紀がアジア・太平洋地域及び世界にとって真に繁栄と安定の時代とするため、最大限の努力を続けていく必要があるということを申し添えたいと思います。例文帳に追加

In welcoming the 21st century, we all must rededicate ourselves to reducing poverty, as the fight against poverty is still far from over. All of us -governments, peoples, international organizations-must join hands to win this battle and to ensure prosperity and stability for Asia and the Pacific as well as for the rest of the world.  - 財務省

こうした問題に対処するには、生態系の価値を経済面を含む多様な側面から評価することが重要であり、経済官庁、インフラ官庁との日常的な接点があり、政府、関連国際機関、NGO等、広範なネットワークを持つ世銀は、パートナーシップを組成して価値評価に係る既存の知見を糾合し、各国の意思決定プロセスに反映していく上での比較優位を持つと考えます。例文帳に追加

To deal with this issue, it is important to evaluate the value of ecosystems from multi-faceted viewpoints, including economic consideration.The World Bank possesses many comparative advantages in terms of forming partnerships and covering existing knowledge on such evaluation The Bank has daily contact with government agencies engaged in economic and infrastructural issues and has wide networks encompassing national governments, related international organizations, and NGOs.Thus, Japan believes that the Bank is the most capable of helping countries in their respective decision-making processes.  - 財務省

例文

我々は、IMFに対して、金融セクターが銀行システムの修復のための政府の介入に関係するいかなる負担に対し公平かつ実質的な貢献をどのようになし得るかについての各国がとってきた又はとることを検討している一連の選択肢に関し、我々の次回会合のために、報告書を準備するよう指示する。例文帳に追加

We task the IMF to prepare a report for our next meeting with regard to the range of options countries have adopted or are considering as to how the financial sector could make a fair and substantial contribution toward paying for any burdens associated with government interventions to repair the banking system.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS