1016万例文収録!

「商差」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 商差に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

商差の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 667



例文

CPUは品の計量を終えると、計量した実重量に対応した品の値段を算出し、この品の値段から定額値段を減算して額値段を算出する。例文帳に追加

The CPU calculates the price corresponding to the weighed actual weight after the weighing of the article, and subtructs the fixed price from the article price to calculate the differential price. - 特許庁

定重量定額の品のラベルに実重量に対応する品の値段から定額値段を減算した額値段を印字して顧客にお買い得品であることをアピールして販売促進を図る。例文帳に追加

To appeal to a customer as an economical article to promote sale, by printing a differential price provided by subtructing a fixed price from an article price corresponding to an actual weight on a label of the article of fixed weight and fixed price. - 特許庁

入札品判定部12は、ユーザが当該品に設定した入札上限額と、オークションサイトにおける当該品の現在の入札価格に入札ステップ額を加算した金額との額を算出し、この額が最も大きい品を次に入札すべき品として判定している。例文帳に追加

The bid merchandise determination part 12 calculates a balance between a bid upper limit value set by a user to the pertinent merchandise and a value calculated by adding a bid step value to the current bid price of the pertinent merchandise in an auction site, and determines the merchandise having the largest balance as merchandise for a user to put his or her bid next. - 特許庁

「現地向けの品開発」、「研究開発を通じた自社製品の別化」、「低価格品の充実」等の製品に関する取組は、販売拠点の有無にかかわらず、効果的と回答する割合が高く、販路開拓においては、自社製品の充実・別化が重要であることを示す結果となっている。例文帳に追加

This reveals a high proportion of enterprises in both categories reporting measures such asdevelopment of products in response to local demand,” “differentiation of own products through R&D,” and “enhanced lineup of low-price productsto be effective, evidencing the importance of having a full and differentiated range of original products to develop a market overseas.  - 経済産業省

例文

品の指定所有者は,異論申立人が当該品に関する通知標についての侵害訴訟を提起する前はいつでも,税関CEOに書面によりその旨を通知して,当該品が連邦に没収されることに同意することができる。例文帳に追加

The designated owner of any seized goods may, at any time before an objector starts an action for infringement of a notified trade mark in respect of the goods, consent to the goods being forfeited to the Commonwealth by giving notice in writing to that effect to the Customs CEO.  - 特許庁


例文

侵害品が税関長又は税関職員に押えられている場合,当該品の輸入者又は荷受人は,書面で税関長に通知することにより,当該品の没収に同意することができ,その通知の受領と同時に,当該品は没收される。例文帳に追加

Where any infringing goods have been detained by the Controller of Customs or an officer of customs, the importer or consignee of the goods may, by notice in writing to the Controller of Customs, consent to the goods being forfeited and, on the receipt of such notice, the goods shall thereupon be forfeited.  - 特許庁

組み合わせ判定システム5は、ファッション販売システム3から受信した特徴量と、品特徴量データベース7に登録されている各品の特徴量との距離(分)を算出し、この距離に基づいてユーザが指定した品とそれ以外の品の相性度を算出する。例文帳に追加

A combination decision system 5 calculates a distance (difference) between a feature value received from a fashion selling system 3 and the feature value of each merchandise registered in a merchandise feature value database 7, and calculates the affinity of merchandise designated by a user and the other merchandise based on the distance. - 特許庁

判定処理(S30)において、近似算出処理および仮定算出処理の算出値のが真のおよび近似のの関係に基づく所定の上限値より大きい場合に、第1整数は第2整数の倍数ではないと判定される。例文帳に追加

In a determination process (S30), when the difference in the calculated values of the approximate quotient calculation process and the assumed quotient calculation process is larger than the predetermined upper limit value, based on the relation between the true quotient and the approximate quotient, the first integer is determined as not being a multiple of the second integer. - 特許庁

互いに相対する二面を有する品陳列用具(10,12)は、その両面にそれぞれ階段状に連なる複数の品載置部(20,22)を有し、一面の品載置部と他面の品載置部とは段(a,b)の程度を異にする。例文帳に追加

The merchandise display device (10, 12) with two surfaces facing each other is provided with a plurality of merchandise mounting parts (20, 22) continued stepwise respectively on both surfaces, and the degree of a level difference (a, b) is different between the merchandise mounting part on one surface and the merchandise mounting part on the other surface. - 特許庁

例文

値引率決定部(12)は、目標販売量ファイルから抽出した品目標販売量と品販売量ファイルから抽出した品販売量とから求められた累積販売量偏が所定値を越えた場合品値引率を更新する。例文帳に追加

The discount rate decision part (12) updates the commodity discount rate when a cumulative sales amount difference found from the commodity target sales amount extracted from the target sales amount file and the commodity sales amount extracted from the commodity sales amount file exceeds a prescribed value. - 特許庁

例文

第49条の規定に従うことを条件として,パリ条約に基づき周知標としての保護が与えられる標の権利者は,誤認される虞のある同一又は類似の品又はサービスに関して,当該の標と同一又は類似であるとされる標又はその標の要素の一部の,ブルネイ・ダルサラーム国における使用を,止命令により制限する権利を有する。例文帳に追加

Subject to section 49, the proprietor of a trade mark which is entitled to protection under the Paris Convention as a well-known trade mark is entitled to restrain by injunction the use in Brunei Darussalam of a trade mark which, or the essential part of which, is identical or similar to his trade mark, in relation to identical or similar goods or services, where the use is likely to cause confusion.  - 特許庁

標又は取引上の表示の所有者は,後に登録された標が使用されていることを知りながら,その使用を継続して5年間黙認していた場合は,その標が登録されている品又はサービスについてその登録標の使用をし止めることができない。ただし,後の標が悪意で出願されたものである場合は,この限りでない。例文帳に追加

The proprietor of a trade mark or a commercial designation shall not be entitled to prohibit the use of a later registered trade mark in respect of the goods and services for which it is registered where he has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of this trade mark while being aware of such a use, unless the application for the later trade mark was filed in bad faith.  - 特許庁

野菜などを箱詰めする際、し込みフラップをスリットからし込むことによって箱天面また底面がともに封緘され、かつし込みフラップにより品の傷付きを防止できるようにする。例文帳に追加

To seal both a top face and a bottom face of a box by inserting an inserting flap from a slit when vegetables or the like are boxed, and to prevent the damage of merchandise by the inserting flap. - 特許庁

無誤金額算出部17bは、演算部17aから出力されるに基準金額を乗算して、交換玉総数から剰余分を除いた玉数に相当し、丸め誤を含まない無誤金額を算出する。例文帳に追加

The errorless amount calculation part 17b multiplies the criterion amount to the quotient output from the computing part 17a and calculates the errorless amount being equivalent to the number of balls excluding the remainder from the total number of exchanged balls, and non-including rounding errors. - 特許庁

前板1から切り抜いて形成した込片2を、外背板3の切込4にし込んで固定し、込片2を切り抜いた後に形成される抜き孔5を、品の陳列孔とする例文帳に追加

An insertion piece 2 formed by being cut out of a front plate 1 is inserted and fixed into a cut 4 of an outer back plate 3 and punched holes 5 formed after the cutting out of the insertion piece 2 are used as display holes of goods. - 特許庁

無誤金額算出部307は、演算部305から出力されるに基準金額を乗算して、交換玉数から剰余分を除いた玉数に相当し、丸め誤を含まない無誤金額を算出する。例文帳に追加

The error-free amount computing part 307 multiplies the quotient output from the arithmetic operating part 305 by a reference amount, and computes the error-free amount without including the rounding error, equivalent to the number of balls obtained by subtracting the remainder from the number of balls to be exchanged. - 特許庁

第十二条 政令で定める品(以下「特定品」という。)の販売の事業を行う者は、特定品をその特定物象量(特定品ごとに政令で定める物象の状態の量をいう。以下同じ。)を法定計量単位により示して販売するときは、政令で定める誤(以下「量目公」という。)を超えないように、その特定物象量の計量をしなければならない。例文帳に追加

Article 12 (1) When a person engaged in the business of selling the commodities specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as "specified commodities") sells the specified commodities indicating the specified physical phenomena quantity of the same (referred to as Cabinet Order-specified state of physical phenomena quantity for each commodity; the same shall apply hereinafter) in statutory measurement units, such person shall measure the specified physical phenomena quantity of such commodities so as not to exceed the measurement error level specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the "quantity tolerance").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)品(第87条に基づき政府に没収された品ではないもの)の留置期間の満了前に異議申立人が次を行っていない場合は,長官は輸入者に対し,当該期間の満了時に品を解放する。(a)当該品に関連して侵害訴訟を開始したこと,及び (b)訴訟が開始されたことを記載する書面通知を長官に与えたこと例文帳に追加

(1) The Director-General shall release seized goods (not being goods forfeited to the Government under section 87) to the importer on the expiration of the retention period for the goods if the objector has not, before the expiration of that period- (a) instituted an infringement action in relation to the goods; and (b) given written notice to the Director-General stating that the action has been instituted. - 特許庁

このことによってサイズの異なる品100(大サイズ)、101(小サイズ)が同じ場所で販売される場合であっても、品サイズのに応じた適切な貯蔵量を背面板21の装着方向の変更によって容易に設定することができ、品の減り具合に格があっても品残量を見かけ上均一化することができる。例文帳に追加

According to this, even if commodities 100 (large size) and 101 (small size) of different sizes are sold in the same place, a proper storage quantity according to the difference in the commodity size can be easily set by changing the installation direction of the back plate 21, and even if the degrees of decrease of the commodities are differed, the residual quantities of the commodities can be uniformed in appearance. - 特許庁

各投入済み品と各補正係数について計算された補正後計算シェアと各投入済み品の実績シェアを用いて各投入済み品と各補正係数について補正後シェア誤が算出されて「補正後シェア誤/投入済み品/補正係数」記憶手段26に記憶されている。例文帳に追加

The apparatus calculates the share of the merchandise scheduled to be released on the market, and by using a corrected calculation share calculated for each already released merchandise and each correction coefficient and the result share of each already released merchandise, a corrected share error is calculated for each already released merchandise and each correction coefficient and stored in a "corrected share error/already released merchandise/correction coefficient" storage means 26. - 特許庁

(3)本条とは別に付与されうる救済に加えて,裁判所は次のことをすることができる。(a)もしあれば裁判所が適当と認める条件に従って,品を輸入者に解放するよう随時命令すること (b)定める期間の末日前に,品を輸入者に解放しないよう命令すること,又は (c)品を政府が没収するよう命令すること例文帳に追加

(3) In addition to any relief that may be granted apart from this section, the Court may- (a) at any time, order that the seized goods be released to the importer subject to such conditions, if any, as the Court thinks fit; (b) order that the seized goods not be released to the importer before the end of a specified period; or (c) order that the seized goods be forfeited to the Government. - 特許庁

(2)(6)及び(7)の規定に従うことを条件として,周知標の所有者は,同一又は類似の品又はサービスに関して,全部又はその重要な部分が自己の標と同一又は類似の標の使用が混同を生じる虞のある場合は,その標を業として自己の同意なくシンガポールにおいて使用することを止命令により禁止する権利を有する。例文帳に追加

(2) Subject to subsections (6) and (7), the proprietor of a well known trade mark shall be entitled to restrain by injunction the use in Singapore, in the course of trade and without the proprietor’s consent, of any trade mark which, or an essential part of which, is identical with or similar to the proprietor ‘s trade mark, in relation to identical or similar goods or services, where the use is likely to cause confusion. - 特許庁

補正データ生成部306は、画像データの品に対応する主要色度を特定し、色度分布の中心値を受け入れて、品の主要な色度と色度分布の中心値との分を算出し、画像データの品の色が色管理された品の色に近づくように、品部分の画像データに対する補正データを生成する。例文帳に追加

A correction data generation part 306 specifies main chromaticity corresponding to merchandise of the image data, receives the central value of the chromaticity distribution, calculates a finite difference between the main chromaticity of the merchandise and the central value of the chromaticity distribution and generates correction data for the image data of the merchandise part so as to make the colors of the merchandise of the image data close to colors of merchandise whose colors are managed. - 特許庁

標法第 49 条の規定に基づいて下された命令に従って押が行われた場合は,押の対象である当事者は,押の日から 10 日以内に苦情処理委員会に提出する申請により,押人が提供した保証金の適正性を争うことができる。例文帳に追加

If seizure is conducted pursuant to an order issued in accordance with the provisions of Article (49) of this Law, the party on whom seizure is effected may contest the adequacy of the security provided by the seizer, by virtue of a petition filed with the Board of Grievances within ten days from date of such seizure. - 特許庁

小娘は品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指してにっこり笑ってこう言った。例文帳に追加

The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. - Tatoeba例文

小娘は品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指してにっこり笑ってこう言った。例文帳に追加

The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.  - Tanaka Corpus

五 品先物決済損益については、その年月日、摘要、損益及び引残高を記載すること。例文帳に追加

5. With regard to profit and loss of Commodity Futures settlement, the date of settlement, summary, profit and loss, and the balance shall be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十七条の九 金融品取引所は、特定の会員等又は有価証券の発行者に対し不当な別的取扱いをしてはならない。例文帳に追加

Article 87-9 A Financial Instruments Exchange shall not provide unjust discriminatory treatment to a particular Member, etc. or a particular Issuer of Securities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十六条の九 金融品取引清算機関は、特定の清算参加者に対し不当な別的取扱いをしてはならない。例文帳に追加

Article 156-9 A Financial Instruments Clearing Organization shall not give unjust discriminatory treatment to a particular Clearing Participant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 中国本土等への貨物の船積をし止める省令(昭和二十五年通産業省令第百号)は、廃止する。例文帳に追加

(2) Ministerial Ordinance to Suspend Shipment of Goods to Mainland China (Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry No. 100 of 1950) shall be repealed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十七条 品取引清算機関は、特定の清算参加者に対し不当な別的取扱いをしてはならない。例文帳に追加

Article 177 A Commodity Clearing Organization shall not provide unfair discriminatory treatment to any specific Clearing Participant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

品額をまけさせて、そのし引いた分を店側に「ご祝儀」として渡すことを「粋な買い方」とする人もいる。)例文帳に追加

(Some people consider it 'Iki na kaikata' [a smart way of buying it] to bring down the product price and pay the balance to the seller as 'Goshugi' [a tip].  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道と中山道と北国街道が交する交通の要衝である近江国の地の利を生かして業地として発展、繁栄した。例文帳に追加

It was developed and flourished as a commercial district making use of geographical advantage of Omi Province which was an important point for traffic in which Tokaido Road, Nakasendo Road and Hokkoku Kaido Road crossed with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、士農工の言葉は部落別を連想させるとして、現在は放送禁止用語として扱われている。例文帳に追加

The term shi-no-ko-sho is currently a word which is prohibited on radio and television because the term has been associated with buraku-sabetsu (contemporary discrimination against burakumin (people who come from or live in special hamlets)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今回、国会でまた金法の改正等も行われますけれども、やはり個別の案件については、これはし控えさせていただきます。例文帳に追加

The Financial Instruments and Exchange Act will be amended after the current Diet session, but I would like to refrain from commenting on a specific case.  - 金融庁

(iv)に基づく侵害製品の押は,特定の建物又は業販売網の何れにある物品についても請求することができる。例文帳に追加

Seizure of infringing products under Article 76(1)(iv) may be requested both with regard to articles at concrete premises or articles in the commercial network.  - 特許庁

し押さえられた品は,刑罰上の強制命令又は裁判所の決定が効力を生じたときに,廃棄のために内務省に引き渡される。例文帳に追加

On entry into effect of the penal injunction or court decision, the goods seized shall be passed over to the Ministry of the Interior for destruction.  - 特許庁

第35条に基づく申請を認容するときは,税関は,当該申請にいう品の通関をし止める。例文帳に追加

Upon granting an application under Article 35, the customs shall suspend clearance of the goods referred to in the application  - 特許庁

標権は,一部の債権者による押又はその他の分離した執行手続の対象にすることはできない。例文帳に追加

A trademark right may not be subject to attachment or any other separate enforcement proceedings on the part of creditors. - 特許庁

裁判所は,他人の標権を侵害した者に対し,当該行為の反復を禁じる止命令を発することができる。例文帳に追加

A court may issue an injunction against a person who infringes another person’s trademark right, prohibiting him from repeating the action. - 特許庁

本条に基づいてし押さえられた品は,税関CEOが指示する安全な場所に保管しなければならない。例文帳に追加

Goods seized under this section must be kept in a secure place as directed by the Customs CEO.  - 特許庁

第57条 (1) (iv)に基づく侵害製品の押は,特定の建物及び業販売網の何れにある物品についても請求することができる。例文帳に追加

Seizure of infringing products under Article 57 (1) (iv) may be requested both with regard to articles at concrete premises and articles in the commercial network.  - 特許庁

し押えられた品は,刑罰上の強制命令又は裁判所の決定が効力を生じたときに,廃棄のために内務省に引き渡される。例文帳に追加

On entry into effect of the penal injunction or court order, the goods seized shall be passed over to the Ministry of the Interior for destruction.  - 特許庁

第86条に基づく品の押えは,本条に基づく通知が通知されないことにより違法にはならない。例文帳に追加

The detention of any goods under section 86 is not rendered illegal by a failure to serve notice under this section.  - 特許庁

(1)(2)に従うことを条件に,輸入者は長官に対する書面通知により,品を政府が没収することに同意することができる。例文帳に追加

(1) Subject to subsection (2), the importer may, by written notice to the Director-General, consent to the seized goods being forfeited to the Government. - 特許庁

標の所有者は,[2]から[4]までの規定に違反して標識を使用する者に対してその使用の止命令を求める訴えを起こすことができる。例文帳に追加

Any person who uses a sign in breach of subsections (2) to (4) may be sued by the proprietor of the trade mark to enjoin such use.  - 特許庁

標がその所有者の名称でのみ構成される場合,これを押又は競売の対象とすることはできない。例文帳に追加

Where a trademark consists solely of the owner's name, no attachment or sale by auction shall be permissible.  - 特許庁

何人も,登録されていない標の侵害に対しては,止又は損害賠償の訴訟を提起することができない。例文帳に追加

No person shall be entitled to institute any proceeding to prevent, or to recover damages for, the infringement of an unregistered trade mark.  - 特許庁

本法に基づく訴訟及び止命令については,ウィーン事裁判所が専属管轄権を有するものとする。例文帳に追加

The Commercial Court of Vienna shall have exclusive jurisdiction for actions and injunctions under this Federal Law.  - 特許庁

例文

本章の規定に基づく訴訟及び仮止については,訴訟金額に拘らず,事裁判所を管轄当局とする。例文帳に追加

The commercial courts shall be the competent authorities for actions and interim injunctions in accordance with this Chapter irrespective of the value of the matter in dispute.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS