1016万例文収録!

「国境で」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国境でに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国境での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 398



例文

特に、前述のとおり、世界的な「人材獲得競争」の中で、優れた人的資本を求めて、国境を越えた研究開発ネットワークを構築することが世界的な動きとなりはじめている。例文帳に追加

In particular, as mentioned previously, in the global "competition to secure talents," building a transnational R&D network to obtain superior human capital has become a worldwide movement. - 経済産業省

また、国境を越えうる存在である企業は、国や地域ごとに異なる組織的な能力を踏まえて生産拠点、研究開発拠点を配置することが展望される199。例文帳に追加

In addition, it is expected that companies, which can reach beyond national border, will locate production bases and R&D bases in such a way as to take into account the different systematic abilities of each country and region. - 経済産業省

加速化するグローバリゼーションの下で、国境を越える投資は、物品及びサービスの貿易と並び、我が国企業の国際ビジネスにとって不可欠なものとなっている。例文帳に追加

Due to accelerating globalization, cross-border investment and trade in goods and services has become indispensable for international Japanese companies. - 経済産業省

ヘッジ・ファンドの国境をまたがる活動実態を踏まえ、各国当局が出来る限り同様の視点から規制すべきとの共通認識が形成され例文帳に追加

In view of the cross-border activities of hedge funds, a common understanding has emerged that the authorities in each country should regulate them from similar viewpoints wherever possible  - 金融庁

例文

気候変動や食料安全保障等の国境を越えた問題に対する世界的な解決方法の提供において,その中核的な開発マンデート及びより大きな役割を果たすことへの改めてのコミットメント。例文帳に追加

Recommitting to their core development mandates and taking up a greater role in the provision of global solutions to transnational problems, such as climate change and food security.  - 財務省


例文

計算機システム及びネットワークを用いて、国境を超えて商品やサービスを提供する売り手が、為替レートの動向によって大きな需要の変動にさらされることのない電子商取引の決済システムを提供する。例文帳に追加

To provide a account settlement system of electronic commercial transactions for preventing a seller for providing merchandise and services across the border by using a computer system and a network from being exposed to the large fluctuation of demands by the trend of an exchange rate. - 特許庁

各国が政策目標を実現するために導入した様々な国内規制が、国境を越えた電子商取引を阻害し、貿易制限的効果を有する場合がありうる。例文帳に追加

States continue to introduce a range of domestic regulations to achieve their respective policy goals, and these domestic regulations could potentially obstruct crossborder e-commerce and restrict trade. - 経済産業省

質保証,認証評価,国境を越えた交流及びデータ収集に関連するものを含む具体的な政策に関する取組は,APEC エコノミーにおける教育部門に大きな影響を与え得る。例文帳に追加

Work on specific policies, including those relating to quality assurance, accreditation, cross-border exchange and data collection, can have a significant impact on the education sector in APEC economies. - 経済産業省

ACTA は、TRIPS 協定における執行に関する枠組みを更に発展させた「民事上の執行」、「国境措置」、「刑事上の執行」、「デジタル環境における知的財産権に関する執行」について規定している。例文帳に追加

ACTA establishes a framework for the enforcement of the TRIPS Agreement. It provides for extended civil and criminal enforcement, increased border measures, as well as the enforcement of intellectual property rights in the digital environment. - 経済産業省

例文

地理的・時間的制約の少ないITを活用し、信頼性と利便性の共存した、国境を越えるネット流通網「アジア電子流通圏」を構築する。例文帳に追加

Making use of IT, with its minimal geographical and time constraints, we will create an Internet-based, cross-border "Asia Electronic Distribution Area" that is both reliable and beneficial. - 経済産業省

例文

韓国や欧州各国等では国境を越えて多くの学生が様々な環境で学んでおり、我が国の学生も積極的に国際舞台に羽ばたくことが重要であるが、1 万人当たりの留学生数は韓国の5 分の1 にとどまっている(第3-1-2-5図)。例文帳に追加

Many students cross the border and study under various environments in Korea and some European countries. It is important for Japanese students to aggressively go abroad, but the number of students who is studying abroad per 10 thousand people is only 1/5 of the number of Korea (see Figure 3-1-2-5). - 経済産業省

意味ある市場アクセス改善という観点から非関税障壁への対応は重要である。議長・事務局からの提案に従い、各国が今後、関心のある個別分野を表明することとなっているが、既存のWTO協定等の変更等に係ることは基本的には関連の交渉グループ又は委員会で議論がなされるべきである。非関税障壁の議論においては、輸入国側の国境措置のみならず、輸出国側の国境措置も貿易歪曲的効果があるものは然るべき形で取り上げる必要があり、例えば、輸出税、輸出規制についても本交渉の対象である。例文帳に追加

How to address NTBs is important in terms of meaningful improvement in market access. Although Members are expected to express their specific areas or measures of interest in accordance with the Chairman's note on this matter, it is suggested that measures affecting or relating to the existing WTO codes etc. are basically discussed at relevant negotiation groups or committees. It is necessary to take up not only border measures on the importing side but also trade distorting measures on the exporting side such as export duties and export restrictions.  - 経済産業省

「童子切」の作者である雲伯国境の安綱は古伝書には時代を9世紀初めの大同年間(806年頃)とするが、現存作品を見る限りそこまで時代は上がらず、平安中期、10世紀末頃と見るのが刀剣史では通説となっている。例文帳に追加

Although an ancient document mentions that Yasutsuna from the border area between Izumo and Hoki who made 'Doji-giri' sword lived in the early 9th century, as seen in his existing work, it is widely believed that he didn't live in those days, but rather in the mid Heian period at the end of 10th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は碓井峠を越えてきた真田・依田に対して勝利し、駿豆国境方面でも布陣する豊臣方諸将に威力偵察するなど戦意は旺盛であったが、秀吉の沼津着陣後には、緒戦で山中城が落城。例文帳に追加

At first, the Hojo clan was highly motivated in fighting the war, beating the Sanada and Ida clans invading from Usui-toge Pass, and scouting to discover the force levels of warlords on the Toyotomi side in the Suruga-Izu border, and so so on, but after Hideyoshi arrived at Numazu, the Hojo clan lost the following battle and was forced to surrender Yamanaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも政盛の孫の高梨政頼の頃まで独立性を保ってきたが、村上氏を撃破した甲斐国の武田信玄の侵攻を受け、弘治(日本)年間(1555-1558)に本拠地中野郷から信越国境に近い飯山郷まで後退した。例文帳に追加

Until the time of Masayori TAKANASHI, a grandson of Masamori, the Takanashi clan remained independent, but Shingen TAKEDA, of Kai Province, who had destroyed the Murakami clan, invaded the land of the Takanashi clan and they retreated to the Iiyama area close to the boundary of Shinano and Echigo from Nakano, the base, between 1555 and 1558.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標章権の所有者又は排他的ライセンスによる使用権者は,ブルガリア共和国の国境まで輸送された商品であって,本法によって保護される権利を侵害していると考える十分な理由があるものを,税関職員が留置するよう請求することができる。例文帳に追加

The holder of the right in a mark or the licensee of an exclusive license may request that the customs officials detain goods carried through the border of the Republic of Bulgaria, for which there is good reason to believe that they are infringing a right protected under this Law.  - 特許庁

意匠権の所有者又は排他的ライセンスによる実施権者は,ブルガリア共和国の国境まで輸送された商品であって,本法によって保護される権利を侵害していると考える十分な理由があるものを,税関職員が留置するよう請求することができる。例文帳に追加

The holder of the right in a design or the licensee of an exclusive license may request that the customs officials detain goods carried through the border of the Republic of Bulgaria, for which there is good reason to believe that they are infringing a right protected under this Law.  - 特許庁

1995年11月に大阪で開催されたAPEC 首脳会議における、「APEC 域内の発展を促進するためには、技術移転が必要であり、そのためには国境を越えた技術者の移動が不可欠である」旨の決議を受けて、設けられた技術者資格相互承認の方法。例文帳に追加

This method of mutual recognition of engineer qualifications was created in response to the resolution made in the APEC Summit held in Osaka in November 1995, to the effect thatin order to promote regional development in APEC, technology transfer is necessary, and to such end cross border movement of engineers is indispensable - 経済産業省

例えば「国境措置」では、税関の職権による水際取締りについて、TRIPS 協定では任意規定にとどまっていたが、ACTA では、被疑侵害物品の解放を税関当局が職権により停止する手続を不正商標商品及び著作権侵害物品の輸出入について義務づけた。例文帳に追加

For example, in the area of border control measures by customsauthorities, the TRIPS Agreement was confined to discretionary provisions, whereas under ACTA, each party will be under a duty to set up procedures relating to counterfeit trademark goods and pirated copyright goods allowing customs authorities to act upon their own initiative to suspend the release of suspect goods. - 経済産業省

鉄道に関しては、2006 年7月に開通した中国青海省とチベット自治区を結ぶ青蔵鉄道は、将来的に支線が増設され、そのうち1 本はインド国境の町である亜東(ドモ)まで延長される見込みである。 この支線の建設は、中国・インド間貿易を活性化することが見込まれる。例文帳に追加

With respect to railway infrastructure, branch lines will be added to the railway linking China’s Qinghai Province with Tibet, which opened in July 2006. One of these branch lines will extend to the town of Domo on the border with India and is expected to stimulate trade between China and India. - 経済産業省

我が国は、「国境を越えて、アジア全体で成長する」という視点に立ち、ⅰ.成長するアジア全体で富を生み出し、ⅱ.アジアの富を貿易や投資により日本に還流させ日本の雇用やイノベーションにつなげ、ⅲ.日本で生まれた需要をアジアに開放しアジアの更なる発展につなげる。例文帳に追加

Japan's strength lies in that it is the top runner in Asia as the center of growth. - 経済産業省

例えば、インターネット上での金融商品やいわゆる「デジタル・グッズ」などの提供、取引スピードの飛躍的な増大、国内に拠点を持たない企業による国境を越えた取引の増加などは、金融システムや税制のあり方に大きな課題を含んでいます。例文帳に追加

For example, financial products and so-called digital goods are provided on the Internet; the speed at which transactions can be made has risen dramatically; and there are an increasing number of cross-border transactions by businesses without any domestic base. Such transactions involve significant issues in terms of our financial and tax systems.  - 財務省

司馬懿の提言で、長期にわたる抗争を繰り広げていた呉(三国)・蜀それぞれの国境付近(淮河流域、関中)でも軍屯が展開され、これにより安定した食糧供給を維持した魏は、両国との争いを有利に進めた。例文帳に追加

With the suggestion of Sima Yi, Gunton were developed near the borders with the Go (Three States Period) (area along the Huai River) and Shu (Guanzhong), countries that they had long been in battle with, and Wei was able to have a stable supply of provisions, which was advantageous in fighting these two countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融危機におけるIMFの支援プログラムの経験に基づき、IMFは、世界経済の変化、特に国境を越えた急激で大規模な資本移動が起こり得る状況をより的確に反映するように、IMFのサーベイランス及びプログラムを一層改善する方策を検討すべきである。例文帳に追加

building upon the experience of IMF-supported programmes in the financial crisis, the IMF should explore ways further to improve IMF surveillance and programmes so that they better reflect the changes in the world economy, in particular potentially abrupt large-scale cross border capital movements.  - 財務省

例えば流通業では、国境を通過する際の遅延解消と物理的障壁の撤廃が、欧州大での流通・販売を容易にし、この結果、ハブ(拠点)を中心として域内に放射状に広がる域内流通網を形成する企業・部門も登場した。例文帳に追加

For example, in the distribution industry the elimination of delays when crossing national borders and the abolition of physical barriers has made Europe-wide distribution and sales easier and, as a result, companies and sectors that have formed distribution networks centered on hubs (bases) and radiating out like the spokes of a wheel throughout the region have appeared. - 経済産業省

2003年5月に調印、翌年1月に発効した米・シンガポール自由貿易協定(United States-Singapore Free Trade Agreement)は、21章からなるその協定の中で、「第8章国境を越えるサービス貿易」、「第11章商用者の一時的入国」及び「第17章労働」の各章で「人の移動」に関する規定を記している。例文帳に追加

The U.S.-Singapore FTA was signed in May 2003 and became effective in January of the following year. This FTA consists of 21 chapters, includingChapter 8: Cross-border trade in services,” “Chapter 11: Temporary entry of business persons” and “Chapter 17: Labor,” all of which provide formovement of natural persons.” - 経済産業省

第1章第2節で紹介したように、近時、モノ、カネ、ヒト、情報といった経済の各要素が国境を越えて移動する中で、各企業はグローバルな観点から経営戦略立案と経営資源配分の最適化を進めている。例文帳に追加

As discussed in Section 2 of Chapter 1, responding to the cross-border flow of the various elements of economygoods, money, people and information—which has characterized the modern world, companies have been optimizing their corporate strategy planning and management resource allocation from a global perspective. - 経済産業省

我が国やASEAN が、一見、世界通商構造の中で存在感を希薄化させているように見えるのには、日本企業等の直接投資等を含む、国境を越えた域内での活発な企業活動により、東アジアにおける最適な分業体制がさらに進展していることを意味するとも言える。例文帳に追加

Japan and ASEAN, on the surface, seemed to rarefied their presence in the global trade structure, but it may be said that the optimized specialization system has been increasingly advancing in East Asia by active cross-border business activities including the direct investment of Japanese companies. - 経済産業省

第1章でも見たとおり、OECD諸国の高等教育修了者に占める他国から流入する人材、他国へ流出している人材の割合は、先進国ではおおむね1割前後となっており、国境を越えた獲得競争がなされている。例文帳に追加

As we described in Chapter 1, the proportion of human resources from foreign countries in graduates from advanced educational programs in OECD countries and the proportion of those flowing into other countries are each estimated to be about 10% in developed countries, and competition in acquiring such human resources is taking place beyond national borders. - 経済産業省

また、情報の動きについて見ると、インターネットの普及によって電子メール等情報伝達手段が多様化する中で、国際通話時間は大幅に増加しており、国境を越えた情報のやりとりが急速に拡大していることがうかがえる(第3-2-11図)。例文帳に追加

Also, looking at the movement of information, while means of communicating information is diversifying by the spread of the Internet such as email, one can see that international telephone traffic minutes is dramatically increasing, hence the exchange of information across borders is rapidly expanding (Figure 3-2-11). - 経済産業省

こうした国境を越えた「カネ」の流れを加速しているのは、世界的に低金利が継続されたことと8、経常収支の大幅な不均衡が継続する中で拡大するアジア諸国・資源国の経常収支黒字によって米国等に資本が輸出されたことである。例文帳に追加

Factors that have accelerated the cross-border flow of money are the low interest rates that have been maintained on a global scale8 and the export of capital to the U.S. owing to the expanding current account surpluses of Asian countries and resource-rich countries even though the large disproportioning current balance continues. - 経済産業省

東アジアにおいて企業が国境を越えた広域な生産ネットワークを構築している実態にかんがみると、こうした生産ネットワークをカバーする広域の原産地規則を定めることができれば、貿易の自由化を図り、地域全体としての産業競争力を高める上で望ましいと考えられる。例文帳に追加

In view of the fact that companies are establishing broad production networks beyond national boundaries in East Asia, defining rules of origin covering such broad networks of production may help liberalize trade further and improve the industrial competitiveness of the region as a whole. - 経済産業省

したがって,我々,APEC首脳は,APECエコノミー間の協力強化は,質の保証,認証評価,国境を越えた交流及びデータ収集に関連するものを含む具体的な政策に関する取組の円滑化にとって極めて重要であるということに同意する。例文帳に追加

Therefore, we, the APEC Leaders, agree that strengthening collaboration among APEC economies is crucial for facilitation of the work on specific policies, including those relating to quality assurance, accreditation, cross-border exchange and data collection. - 経済産業省

ERIAも活用し、セキュアなビジネス環境の構築、域内ビジネスの生産性向上、国境を越える電子商取引に関する安全・安心な基盤の整備といった面での包括的な取組を推進するとともに、アジアにおけるIT人材の育成に取り組む。例文帳に追加

Making use of ERIA, we will promote comprehensive efforts to realize a secure business environment, improve business productivity in the region, and create a safe and secure infrastructure for cross-border e-commerce, while also working to develop IT human resources for Asia. - 経済産業省

明治時代の京都府令によると、京都から伏見街道(後に京都・伏見間の経路は竹田街道に変わる)を通り、伏見を経て、巨椋池の小倉堤上を通り、木津川(京都府)を泉大橋で渡り大和国境に至る道を大和街道。例文帳に追加

According to an order of Kyoto Prefecture issued in the Meiji period, the road starting from Kyoto and through Fushimi-kaido Road (the road section from Kyoto and Fushimi later renamed Takeda-kaido Road) to Fushimi and onward over Ogura-zutsumi Bank in Ogura-ike Pond, crossing Izumi-ohashi Bridge over Kizu-gawa River and reaching the boundary to Yamato Province is named Yamato-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月7日、7歳の朝原内親王は大和国国境で桓武天皇と百官の臣下達に見送られ、斎宮寮頭賀茂朝臣人麻呂や斎宮内侍・従五位下藤原朝臣栄子・その他乳母・女官達に付き添われ伊勢へ下向した。例文帳に追加

On October 18, after Emperor Kanmu and all the government official's aides came to see Imperial Princess Asahara off at the boarder of Yamato Province, she left for Ise accompanied by the Chief of the Saigu Office, Kamo no Asomi Hitomaro and a lady-in-waiting for Saigu, Jugoinoge (Junior Firth Rank, Lower Grade), FUJIWARA no Asomi Eishi, and other wet nurse and court ladies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(元号)4年(1535年)には今川攻めを行い、国境の万沢(南巨摩郡富沢町)で合戦が行われると、今川と姻戚関係のある北条氏が籠坂峠を越え山中(南都留郡山中湖村)へ侵攻され、小山田氏や勝沼氏が敗北している。例文帳に追加

In 1535, he started attacking Imagawa and a battle occurred at the border of Manzawa (Tomizawa-cho, Minamikoma County), the Hojo clan who had a matrimonial relation with the Imagawa clan invaded Yamanaka (Yamanakako-mura, Minamitsuru County) via Kagosaka-toge Pass and defeated the Oyamada clan and the Katsunuma clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時高徳は、播磨国・備前国境の船坂峠において、一族郎党二百余騎で佐々木道誉ら率いる五百騎の天皇護送団を強襲、後醍醐天皇の奪還を画策するが、天皇一行の移動ルート誤判によって失敗に終わる。例文帳に追加

At that time, Takanori and a group of 200-odd horsemen consisting of his family and his retainers planned to raid the escort for the Emperor consisting of 500 horsemen led by Doyo SASAKI at Funasaka-toge Hill, which was the border of Harima and Bizen Provinces, in order to recapture the Emperor, but his plan ended in failure because he made a mistake in finding out the Emperor's traveling route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正元年(1573年)8月に越中国と加賀国の国境にある朝日山城を攻めた際に、一向一揆による鉄砲の乱射を受けて謙信は一時撤退を命じたが、吉江景資の子・与次だけは弾が飛び交う中で奮戦して撤退しようとしなかったため、謙信は与次を陣内に拘禁した。例文帳に追加

Kenshin ordered a temporarily withdrawal due to random shooting by an uprising of Ikko sect followers while attacking Asahiyama-jo Castle at the border between Ecchu Province and Kaga Province in September 1573, he demanded Yoji, the son of Kagesuke YOSHIE, to remain in custody within the camp as he fought bravely in a flurry of bullets and did not withdraw as ordered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実関係についてどうかということと、金融不安がなお収まらない中で、国境を越えたこうした金融再編の動きが加速していますけれども、日本の金融機関がこうした再編の動きにどうコミットしていくのか、また、どうコミットしていくべきなのか、日本の当局としての見解をお聞かせください。例文帳に追加

Could you tell me whether you have any factual information regarding this, and how you think Japanese financial institutions should be involved in the rapid cross-border realignment of the financial industry amid this financial crisis?  - 金融庁

従って、我が国金融機関の取引規模が大きく、国境を越えた取引関係が幅広く構築されている金利スワップ取引と、今次の金融危機において決済の安定性への懸念が問われたCDS取引を念頭に、清算集中に係る制度面での検討が求められている。例文帳に追加

Consequently, an examination of institutional frameworks pertaining to mandatory CCP clearing is needed, with the focus on interest rate swaps - which account for a significant portion of transactions by Japan’s financial institutions, and for which extensive cross-border trade relations have been built - and on CDS transactions - concerns over the stability of settlement for which were called into question during the recent financial crisis.  - 金融庁

両国の関税局長・長官は、国境における効果的な取締りを確保しつつ、円滑な国際貿易を促進する観点から、世界税関機構(WCO)で採択された「国際貿易の安全確保及び円滑化のための WCO基準の枠組み」(SAFE)に基づく AEO制度の相互認証の重要性を確認した。例文帳に追加

The two Customs Heads confirmed the importance of the mutual recognition of AEO (Authorised Economic Operator) programs consistent with “the SAFE Framework of Standards to secure and facilitate global trade” which was adopted by the WCO (World Customs Organisation) with the view to ensuring effective border enforcement while promoting facilitation of international trade. - 財務省

我々は,金融の安定性を保つ方法で,我々の国内の破たん処理の権能と手法を支持し,及び実施することにコミットし,並びに2010年3月にBCBSにより発出された,国境を越えて業務を行う銀行の破たん処理に関する10の鍵となる勧告を実施することにコミットした。例文帳に追加

We endorsed and have committed to implement our domestic resolution powers and tools in a manner that preserves financial stability and are committed to implement the ten key recommendations on cross-border bank resolution issued by the BCBS in March 2010.  - 財務省

我々は、OECD外国公務員贈賄防止条約等の国境を越えた贈賄に対する法の採用及び執行、G20による国連腐敗防止条約(UNCAC)の批准及びドーハにおける第3回締約国会議の間に、効果的で、透明性が高く、その実施のレビューのために包含的なメカニズムの採択を求める。例文帳に追加

We call for the adoption and enforcement of laws against transnational bribery, such as the OECD Anti-Bribery Convention, and the ratification by the G-20 of the UN Convention against Corruption (UNCAC) and the adoption during the third Conference of the Parties in Doha of an effective, transparent, and inclusive mechanism for the review of its implementation.  - 財務省

国境を越えた危機管理に関するFSFの原則を直ちに実施するとともに、国際的に活動する主要な金融機関の母国当局は、当該金融機関に共通の関心を有する関係当局のグループが少なくとも年1回会合を持つことを確保すべきである。例文帳に追加

to implement the FSF principles for cross-border crisis management immediately, and that home authorities of each major international financial institution should ensure that the group of authorities with a common interest in that financial institution meet at least annually  - 財務省

(1)商標法第X部及び商標(国境強制措置)規則(R2) の規定は,必要な変更を加えて,保護国際商標(シンガポール)に関連して商標法第3条にいう侵害にあたる商品である商品に関連して適用される。例文帳に追加

(1) The provisions of Part X of the Act and the Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules (R 2) shall, with the necessary modifications, apply in relation to goods which are, in relation to a protected international trade mark (Singapore), infringing goods within the meaning of section 3 of the Act. - 特許庁

国境を越えて存在する決済仲介機関とオンラインショップ(複数のオンラインショップが加盟店として加盟するモールやこのモールの加盟店を含む)との間で、決済仲介機関がオンラインショップのクレジット決済を代行し得るようにする。例文帳に追加

To allow a settlement mediating organization to perform the credit settlement of an on-line shop (including a mole where a plurality of on-line shops join as member stores or the member stores of this mole) between the settlement mediating organization existing beyond the boundary and the on-line shop. - 特許庁

ここでは、域内経済関係の深化に伴って発生する地域大の環境問題として国際資源循環問題、また、国境を越える環境問題として地球温暖化の問題を取り上げ、これらの問題に域内協力によって対応する可能性について述べる。例文帳に追加

Here we will discuss the recycling of international resources as a region-wide environmental issue resulting from the deepening of intra-regional economic relations, and global warming as an environmental issue that transcends national borders before looking at the possibilities for dealing with these problems through intra-regional cooperation. - 経済産業省

工業製品の生産が往々にして国境をまたぐサプライチェーンによって行われている今日、我が国が締結したFTA/EPA における関税引下げ約束が遵守されることに加え、他国のFTA/EPA における関税引下げも遵守されるよう注視していくことが必要である。例文帳に追加

Currently, industrial products are often manufactured by cross-border supply chains. Attention, therefore, is required to ensure compliance with the reduction of tariffs in other nations’ FTAs/EPAs, in addition to compliance with commitments to reduce tariffs in the FTAs/EPAs entered into by Japan. - 経済産業省

例文

TRIPS 協定は、第51条において国境措置、第61条において刑事罰につき規定しているが、義務規定の対象とされているのは不正商標商品及び著作権侵害物品についてのみであり、その他の知的財産権侵害物品に関しては共に任意規定となっている。例文帳に追加

Although the TRIPS Agreement provides for border measures in Article 51 thereof and criminal penalties in Article 61 thereof, such provisions are mandatory only in respect of counterfeit trademark goods and pirated copyright goods; with respect to all other intellectual property infringing goods, border measures are left to the discretion of its members of TRIPS. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS