1016万例文収録!

「多分野」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 多分野の意味・解説 > 多分野に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

多分野の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 567



例文

石油輸出国のくは、景気減速下で歳入が落ち込みつつも、経済危機対策としての財政出動が可能な状況にあり、経済危機に直面した後も、石油化学関連、住宅建設、電気、上下水道、交通、医療などの分野で大規模な開発プロジェクトが進められている。例文帳に追加

While their revenue declines due to the slowdown of economy, many oil exporting countries are in the conditions that they can allocate a large amount of public spending as an economic stimulus measure. Even immediately after the financial crisis, they have been promoting large-scale development projects in the area of petrochemistry, housing construction, power supply, water supply (both clear water supply and sewage facilities), transportation and medical services. - 経済産業省

事業の制約要因としては、くの機関が政治的安定性、汚職・腐敗、インフラ、融資へのアクセス、事業開始手続き、従業員雇用や教育水準といった様々な分野を指標化し、それらの総合ポイントで世界の国々のランキングを公表している。例文帳に追加

Many institutions release country rankings regarding obstacles for business operations measuring various factors including political stability, corruption, infrastructure, finance, procedure to start a business, employment and education standard using indexes and totaling the points. - 経済産業省

実際、小規模事業者が大数を占めているインドの小売業界において、近年、デリー、ムンバイといった大都市圏で大型のショッピングモールも開設され始めるなど新たなサービス形態が誕生しており、商業分野の発展の様子がうかがえる。例文帳に追加

In recent years, India’s retail industry, which accounts for the majority of small businesses, has seen the establishment of large-scale shopping malls in such major cities as Delhi and Mumbai, heralding the birth of new types of services and offering a picture of the development of the commerce field. - 経済産業省

パソコン、DVDレコーダー・第1節 一体化が進展し世界経済への影響力を増大させる東アジア経済プレイヤーの生産台数は2006 年にはそれぞれ2 億1,492 万台、9,804 万台に達する見込みであり、世界シェアはそれぞれ96.8%、92.2%となっており、くの分野で東アジアは世界の工場となっている(第2-1-3 図)。例文帳に追加

Production of personal computers and DVD recorders/players in 2006 is expected to reach 214.92 million units and 98.04 million units or a global share of 96.8% and 92.2%. In many fields, East Asia has become the factory of the world (Figure 2-1-3). - 経済産業省

例文

10.また、加盟国間において、エネルギー・サービスがそもそも国営であったか私営であったかといったサービスの成り立ちや現在の産業構造に差異が存在するため、GATSにおけるエネルギー・サービス分野のルールの在り方については、加盟国独自の様性を認める必要がある。例文帳に追加

10. Furthermore, the possible rules under the GATS for the domestic regulation of the energy services sector should recognize the diversity among Member Countries, based on the fact that each country has a different history of energy services (e.g. whether energy services has been provided by a state-owned or private provider),and also in accordance with the current industrial structure.  - 経済産業省


例文

高齢化というアジアの共通課題の克服のために、世界の中でもいち早く少子高齢化を迎え、この分野くの経験を持つ我が国が、高齢社会への対応や社会保障制度等についてアジア等との支援協力体制を強化していくことが必要となろう。例文帳に追加

To overcome the common agendas in Asia, the aging of society, Japan which has abundant experience in this area should strengthen the cooperative structure with other Asian countries to provide support on how to cope with aged society and social security system. - 経済産業省

第2-5-20図は、金融機関が目利き能力を向上させるため、自らが取り組むべき課題として認識しているものを示したものであるが、「職員の研修・能力開発支援」や「各事業分野に詳しい人材がいる業界団体との連携」、「外部の技術評価機関との連携」を挙げる金融機関がい。例文帳に追加

Fig. 2-5-20 shows the measures that financial institutions themselves believe they need to take in order to improve their assessment abilities. Many financial institutions mentionedstaff training and ability development assistance,” “coordination with organizations that have human resources that are knowledgeable in each field,” and “coordination with external technology evaluation organizations.” - 経済産業省

各国のサービス分野における対内投資を業種別に比較すると、欧米では卸・小売業など商業の対内直接投資が他の業種と比較してもいのに対し、我が国への対内直接投資は金融・保険業に大きく偏っており、他の業種は少ない(第3-3-28図)。例文帳に追加

Comparing FDI into the service sector of several countries by industry, FDI into commerce such as wholesale and retail was large compared with other industries in Europe and the U.S. In contrast, FDI into Japan was largely focused on the finance and insurance, with little in other industries (Figure 3-3-28). - 経済産業省

ウルグアイ・ラウンドは、グローバル化の急速な進展に対応し、従来の鉱工業品の関税自由化のみならず、新たにサービス、知的所有権等幅広い分野でのルールを策定し、また、紛争処理手続きを整備するなど、角的貿易体制を深化・拡大させた。例文帳に追加

Under the Uruguay Round, in order to deal with the reality of accelerated globalization, rules relating to various new areas such as services and intellectual property rights were established in addition to the liberalization of tariffs on manufactured goods, and the multilateral trade regime was strengthened further by means such as improvements in the dispute settlement proceedings. - 経済産業省

例文

「現在、不十分であるため、今後更に充実させる必要があると考える社会保障の分野」(複数回答)については、「育児支援」が最もく、次いで「老人医療や介護」、「老後の所得保障(年金)」、「医療保険」、「雇用の確保や失業対策」となっている(図表4-1-3)。例文帳に追加

The most frequent answer to the question asking "sectors of social security considered as insufficient now and needed to be expanded in the future" (multiple answers permitted) was "childcare support," followed by "medical services and long-term care for the elderly," "income security in old age (pensions)," "medical insurance," and "job security and unemployment measures" (Chart 4-1-3). - 厚生労働省

例文

また、新しい産業分野への進出、新製品・サービスの開発力が重要となってくる中で、人材の様性や人材育成の重要性が企業に強く認識されており、技術系人材の育成・確保を図っていく必要がある 。例文帳に追加

While there is a trend toward the increasing importance of advancement into new industrial fields and capability to develop new products and services, the companies have a strong recognition of the importance of diversification of human resources and human resource development; it is necessary for us to promote development and securing of human resources in technical fields . - 厚生労働省

(人口と経済社会)我が国は医療・保健分野をはじめとした社会保障の充実によって世界一の長寿を達成するとともに価値観の様化の進展による未婚化、晩婚化等によって世界の中でも有数の出生率の低さとなっている。例文帳に追加

Given the declining number of workers, boosted by the retirement of babyboomers,it is critical to raise the quality of labour in order to maintain the pace of economic growth(Figure 20). - 厚生労働省

そういった意味で基本的に貸金業が安定してきちっとやっていけるということは、私は非常に大事だと思いますので、くの健全な貸金業者が存在していること、さまざまな業態の金融機関が、消費者金融分野に積極的に取組んでいること、また諸外国においても消費者金融が重要な業務分野となっていること等を踏まえれば、将来的に期待されるマーケットがあるというふうに考えております。例文帳に追加

Basically, it is very important to ensure that money lending business can be conducted in a stable manner. In light of the presence of many sound money lending companies, the active efforts being made by various types of financial institutions in the consumer finance sector, and the importance of consumer loans as a business sector in other countries, I believe that there is a promising market.  - 金融庁

我が国においては、公的職業能力評価制度として「技能検定制度」が機械、建設等の技能分野を中心に設けられているほか、ホワイトカラーの職務遂行に必要な専門的知識・能力の体系的、段階的な習得支援と評価を行う「ビジネス・キャリア制度」があり、また、直接、職業能力の評価を目的としたものではないが、各分野において数の公的職業資格が存在している。例文帳に追加

In Japan, the “National Trade Skills Test Systemis in place as a public vocational skill evaluation system mainly for skills in the machinery and construction fields. There also is the “Business Career Systemto support the systematic and stepwise acquisition and evaluation of professional knowledge and abilities required to perform white-collar jobs. Besides, there are numerous public vocational qualifications in many industry and business sectors, though they are not immediately intended for the evaluation of vocational capabilities. - 経済産業省

例えば、売上高上位医薬品100 品目における起源国品目数をみると、我が国は世界3 位にあり、高い新薬開発力を持っている(第3-2-1-44 図)ほか、高度医療機器の分野でも、例えば、がんの重粒子線治療53 機器では、稼働中の機器は世界で6 機あるうち、3 機が日本で稼働しており、重粒子線治療の症例のくが日本に蓄積されているなど(第3-2-1-45 図)、日本が世界的に大きく先行する分野があり、国際的に飛躍できる潜在的な力を有する。例文帳に追加

Taking drugs of top ranking up to 100th in terms of sales value, for example, Japan is placed third place in term of number of items per origin country, which suggested that Japan has high ability in new drug development (Figure 3-2-1-44). Beside that, in the field of advance medical equipment, take equipment for heavy particle radiotherapy for example; there are 6 units of them in operation in the world. 3 of which is in operation in Japan. Many data on the cases of heavy particle radiotherapy53 is build-up in Japan (Figure3-2-1-45), which suggested that there are some sectors that Japan can lead the world greatly, also Japan has a potential power to play an active role globally. - 経済産業省

フィルム、特に半導体パッケージ用サブストレートや層回路基板を始めとする電子・電気工業分野での積層体において、特に高温高湿下における接着信頼性の高い積層体の製造方法、及びそのような方法で製造された積層体やそれに回路パターンを形成した層回路基板を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a laminated body with high reliability on adhesion especially under high temperature and high humidity and the laminated body manufactured by the method and a multi-layer circuit board manufactured by forming a circuit pattern thereon in a film, especially not only substrates for semiconductor packages and the multi-layer circuit board but also the laminated bodies in electronic and electric industrial fields. - 特許庁

利用者によりインターネット上でキーワード検索された検索結果を取捨選択して蓄積し、有効な情報を選択するのに手間をかけず、百科事典のようにくの分野に関する情報を見やすい形で、また、最新の情報をオンラインで、予め登録された特定数の利用者に対して送信できるオンラインデータベースによる情報供給方法を提供する点にある。例文帳に追加

To provide an information providing method by an on-line data base for selecting and storing a retrieval result keyword-retrieved on the Internet by a user without imposing much labor to select valid information, and for transmitting information associated with a plurality of fields just like an encyclopedia in an easily viewable format and the latest information by on-line to a specific large number of preliminarily registered users. - 特許庁

ポリ(オキシエチレン)をリンカーとして有する新規なシクロデキストリン結合体は生物学的毒性がなく、優れた包接性(inclusive property)及び構造的様性を有する生体適宜な超分子構造(supramolecular structure)を形成でき、従って、薬物伝達、食べ物及び香辛料、化粧品原料、包装材、繊維材、分離工程、環境保護、発酵材、及び触媒材などのようなくの分野に有用に活用され得る。例文帳に追加

The novel cyclodextrin conjugate having a poly(oxyethylene) as a linker is biologically non-toxic and forms highly biocompatible supramolecular structures exhibiting significant inclusive property and structural diversity, and thus, can be beneficially employed in various fields such as drug delivery, food and flavors, cosmetic raw materials, packing, textiles, separation processes, environment protection, fermentation and catalysis. - 特許庁

我々は,この地域のサービス貿易の円滑化にとって重要な市場参入情報のための統合されたシングルウィンドウ(単一窓口)の源としてSTARデータベースの有用性を認め,よりくのAPECエコノミーのよりくの分野にこのデータベースを拡げる現在進行中のイニシアティブを歓迎した。例文帳に追加

We commended the STAR Database’s usefulness as a consolidated, single-window resource for market entry information critical to facilitating services trade in the region, and welcomed the ongoing initiative to expand coverage of the Database to more sectors in more APEC economies.  - 経済産業省

一般に原油価格の上昇分は、川上(石油元売業者等)から川下(消費者等)に向かって、各段階の事業者が少しずつ価格上昇分を被る形で転嫁されていく傾向があるが、特に中小企業は、川下(消費者に近い分野)で活動している企業がいことから転嫁が困難な事例がく、収益にも大きな影響が出たという結果が出ている。例文帳に追加

That is, while the effects of higher crude prices were generally passed on by upstream companies (including major oil companies) to their customers downstream, many SMEs in the further downstream - closer to the final consumer - found it difficult to do so, and their profitability was squeezed quite hard.  - 経済産業省

さらに、日本には、アニメ、マンガ、ゲームなど日本作品がくの国々でくのファンを獲得している分野もあり、これらを外客誘致のための情報発信のために活用することや、これらのコンテンツあるいは日本食等の振興を図るための海外でのPRと連携して、訪日旅行に関するプロモーションを行うなど、相乗効果を上げる手法も有効である例文帳に追加

Furthermore, there are some business area where Japan's works such as anime, comic, game, etc have gained many fans in many countries, which can be utilized for disseminating information so as to allure foreigners to Japan. A method to enhance synergistic effect is also effective such as promotion of trips to Japan in collaboration with PR in overseas, in an attempt to promote contents thereof or Japanese food, etc. - 経済産業省

知られているように、くの産業分野で工員の数派をなしている質の悪い労働者は、質の悪い労働者も質の良い労働者と同じ賃金をもらうべきであり、出来高払い作業などによって、優秀な技能や勤勉によって、そうでない者が稼ぐ以上に稼ぐのを、だれも許してはならないという意見を断固として抱いているのです。例文帳に追加

It is known that the bad workmen who form the majority of the operatives in many branches of industry, are decidedly of opinion that bad workmen ought to receive the same wages as good, and that no one ought to be allowed, through piecework or otherwise, to earn by superior skill or industry more than others can without it.  - John Stuart Mill『自由について』

第一条 この法律は、貨物利用運送事業の運営を適正かつ合理的なものとすることにより、貨物利用運送事業の健全な発達を図るとともに、貨物の流通の分野における利用者の需要の高度化及び様化に対応した貨物の運送サービスの円滑な提供を確保し、もって利用者の利益の保護及びその利便の増進に寄与することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to aim at the sound development of consigned freight forwarding business and to ensure the smooth provision of freight forwarding business that meets the needs of higher and diversified demand of users in the field of freight distribution through ensuring the fair and reasonable management of the consigned freight forwarding business, thereby contributing to protection of the users' interest and their convenience.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条 国は、生物資源の有用性にかんがみ、農林水産業、工業その他の分野においてその適正な利用を図るため、生物の様性に配慮しつつ、生物資源を有効に活用するための研究及び技術開発並びに生物資源の収集及び体系的な保存の推進その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 18 The government shall, taking into consideration the usefulness of biological resources, promote research and technology development for effective utilization of biological resources, and collection and systematic preservation of biological resources, and take other necessary measures, for the purpose of promoting rational use of biological resources in agriculture, forestry and fisheries, industries or other fields, giving consideration to biodiversity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、そのころはまだ文語文の作品もく書かれ、和歌の塾に通い、古典の教養を持っていた樋口一葉は古文の呼吸をつかった雅文体で「にごりえ」「たけくらべ」などの作品を書き、翻訳で言文一致を試みた森鴎外も、「舞姫」や「即興詩人」では文語にもどし、評論の分野では北村透谷や幸徳秋水は、漢文書き下しの文体を使って論文を書いていた。例文帳に追加

However, at that time a lot of works were written in literary style Japanese: HIGUCHI Ichiyo, who learned at "Waka School" and was versed in Japanese classics, wrote "Nigorie", "Takekurabe" and so on in the gabuntai style, using the breathing of the classics, MORI Ogai, who challenged a genbinicchi style in his translations, adopted literal style Japanese, and in the field of critical essays Tokoku KITAMURA and Shusui KOTOKU wrote essays in "kanbun-kakikudashi-bun (semi-Chinese style Japanese)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで旧来の法令に欠けている分野を補完する目的で江戸幕府や諸藩の中で明王朝で使われた明律の研究が始められた(中国では既に清の時代に入っていたが、明の法律文献がく日本に伝来していたことや清律も明律をほぼ踏襲していた事が影響している。)。例文帳に追加

Therefore, in order to supplement the areas lacking in traditional law, research on the Ming code, used in the Ming dynasty, began within the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and various clans (China was already in the Qing period, but many Ming legal documents were introduced in Japan and the Qing code mostly succeeded the Ming code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特にIDBの民間部門局は、近年、有料道路建設のための現地通貨建て債券発行に対する保証や地方の貧困層への電力供給拡大プログラム支援など、単なる資金支援だけでなく、民間資金の活用や民間資金が入りにくい分野の市場開拓につながるような革新的で開発効果の高いプロジェクトをく手がけています。例文帳に追加

More recently, the Private Sector Department in the Bank, in particular, has undertaken a number of innovative projects with high levels of development effectiveness such as a local currency bond guarantee for toll road construction and support of a program to expand the supply of power to the poor in rural areas. These projects succeeded in drawing upon private capital flows, or in realizing projects which were unable to be originated by private sector alone.  - 財務省

なお、「周知技術」とは、その技術分野において一般的に知られている技術であって、例えば、これに関し、相当数の公知文献が存在し、又は業界に知れわたり、あるいは、例示する必要がない程よく知られている技術をいい、また、「慣用技術」とは、周知技術であって、かつ、よく用いられている技術をいう。例文帳に追加

Also, the term "well-known arts" means the arts generally known in the technical field, such as those published in a significant number of documents and known in the field widely enough that it is not necessary to submit any examples of the arts. The term "commonly used arts" means the arts well -known and commonly used.  - 特許庁

「周知技術」とは、その技術分野において一般的に知られている技術であって、例えば、これに関し相当数の公知文献が存在し、又は業界に知れわたり、あるいは例示する必要がない程よく知られている技術をいい、また、「慣用技術」とは、周知技術であって、かつ、よく用いられている技術をいう。例文帳に追加

“The well-known artrefers to the art generally known in the technical field. For example, the art is so well-known that there are quite a lot of publicly known documents on this, or this is widely known in the industrial field, or necessity of exemplifying this is eliminated. “The commonly used artrefers to well-known art and frequently used art.  - 特許庁

免疫測定方法の内、研究、診断の分野で最も幅広くまた数く用いられているより安価で定量性のある酵素免疫測定法〔Enzyme−Linked Immuno−sorbent Assay(ELISA)〕において、歯周病原菌の抗原測定を高感度化する水性試薬を提供することにある。例文帳に追加

To provide an aqueous reagent for heightening sensitivity of antigen measurement of periodontal disease pathogenic bacteria in enzyme immunoassay [Enzyme-Linked Immuno-sorbent Assay (ELISA)] having lower cost and quantitativeness, which is used most widely or frequently in a field of research or diagnosis in immunoassay. - 特許庁

この構成により、酸化物イオン混合伝導体による酸素の選択透過・分離プロセス、炭化水素の部分酸化用隔膜リアクター等の技術分野おいて、優れた酸素透過特性を発揮すると共に、製造も容易な、イオン混合伝導体の緻密質連続膜と孔質体の複合材料を得ることができる。例文帳に追加

A composite material of the dense continuous film of the ion mixed conductor and the porous body which exhibits excellent oxygen permeability in the technical field such as selective permeation and separation process of oxygen by the oxide ion mixed conductor and a diaphragm reactor of partial oxidation of hydrocarbon and is easily manufactured is obtained by the constitution. - 特許庁

独立系事業者が行う個別事業を阻害することなく、くの専門分野に分かれている独立系事業者を中核組織にまとめて登録しておく一方で、アパレル企業はその中核組織を介して適切なデザイナーやパタンナーに仕事を発注することのできるアパレル事業のアウトソーシング支援方法を提供する。例文帳に追加

To provide the outsourcing supporting method of apparel business for registering independent traders divided into many specialty fields altogether in a core organization without obstructing individual business done by the independent traders and enabling an apparel company to order work to appropriate designers and patterners through the core organization. - 特許庁

乾燥状態においては低屈折率顔料による色調が視認されると共に、吸液状態では着色剤を含む支持体或いは支持体表面に設けた着色層の鮮明な色調を永続して視認できる商品価値の高い変色性積層体を提供し、より様な分野への応用展開を図る。例文帳に追加

To provide a discoloring laminate having a high commercial value which makes a color tone by a low refractive index pigment be viewed/admitted in a dry state and can persistently visually recognize a clear color tone of a support containing a coloring agent or a colored layer set on the surface of a support in a liquid absorbed state and to make the discoloring laminate be used in various fields. - 特許庁

バイオマス資源から作られた原料を用いてセルロースアシレートを製造することにより、液晶表示装置用偏光板や写真フィルムに使用されるセルローストリアセテートフィルムをはじめくのセルロースアシレート製品分野において、持続的に発展可能な循環型の市場を作り出し、京都議定書の地球温暖化ガス(CO_2等)削減に貢献する。例文帳に追加

To contribute to global warming gas (CO_2 and the like) reduction of the Kyoto protocol by forming a continuously developable recycle type market in the field of many cellulose acylate products such as cellulose triacetate film used for a polarizer for a liquid crystal display and a photographic film by producing the cellulose acylate by using materials produced from biomass resources. - 特許庁

エネルギーコストをできるだけかけないで、よりくの廃タイヤを有効利用できる廃タイヤの処理方法を提供するとともに、廃タイヤの特性を様々な分野に発揮できる廃タイヤの圧縮構造体と、前記処理方法に使用する廃タイヤの処理装置を提供し、更に、漁礁の作成方法および盛土の基盤の作成方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method and equipment for processing tire waste for utilizing the same without spending much energy cost and for processing tire waste compressed structure with which the characteristics of tire waste can be shown in various fields, and to provide a method for forming a man-made gathering-place for fish and a banking base using the same. - 特許庁

水等の液体を吸液して透明化する孔質層の皮膜耐久性を更に向上させると共に、繰り返しの使用によっても乾燥状態での隠蔽性と吸液状態での透明性を損なうことなく有効に機能し、各種分野への実用性に優れた商品価値の高い変色性積層体を提供する。例文帳に追加

To provide a discoloring laminate improving the film durability of a porous layer which becomes transparent by absorbing liquid such as water, effectively functioning without losing the hiding performance in a dried state and the transparent property in a liquid absorbed state even the repetitive use, and having excellent practicability in many fields and high commercial value. - 特許庁

特殊な原料を必要とすることなく、高密度であって、且つ、導電性を有し、高熱伝導率を兼ね備えた高品位の、半導体工業、電子情報機器産業などのくの分野において有用なリンを含有する炭化ケイ素焼結体及びその粉体原料並びにそれらの効率的な製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a high grade silicon carbide sintered compact containing phosphorus which is obtained without using a specific raw material, has high density, good conductivity and high thermal conductivity and useful for many fields such as a semiconductor industry or an electronic information equipment industry, a powdery raw material for the same and a method of efficiently manufacturing these. - 特許庁

中空粒子含有マスターバッチにおいて、シリカナノ中空粒子の凝集を防止して有機合成樹脂中に微細凝集粒子として分散させ、かつ、固形分としてよりくの量を混入できるようにすることによって、シリカナノ中空粒子の応用分野を更に広げるとともに使用を容易にすることができること。例文帳に追加

To further extend the application field of silica nano hollow particles and make the use of them easier by preventing the cohesion of the silica nano hollow particles for dispersing them as micro-aggregated particles with an organic synthetic resin and enabling the mixing of them by a larger amount as a solid part in a hollow particle-containing master batch. - 特許庁

油状溶剤中にカテキンを溶解させ、実質的に乳化剤等の界面活性成分を含まず、しかも、保存安定性に優れており、これによって飲食物、化粧料、医薬品等のくの分野において抗酸化あるいは保存性向上の目的での用途に、また、その製造原料として有用な油状液体のカテキン含有抗酸化および保存性向上製剤及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an oily liquid catechin-containing antioxidation and preservability improvement formulation which contains catechin dissolved in an oily solvent, does not substantially contain a surface-active component such as an emulsifier, and excels in storage stability, whereby it is used for antioxidation or preservability improvement in many fields such as food and drink, cosmetics and pharmaceutical products or is useful as raw material for producing those, and a method for producing the formulation. - 特許庁

簡便な方法で、金属ナノ粒子成分と有機成分とを含有する複合体である成形加工物を得ることができ、且つ、金属ナノ粒子成分と有機成分とを含有する有機無機複合体を含有させることで、触媒、電子材料、磁気材料、光学材料、各種センサー、色材、医療検査用途等といったくの応用分野に広く利用することが可能な成形加工物を提供すること。例文帳に追加

To obtain a molded processed product being a composite material comprising a metal nanoparticle component and an organic component by a simple method and a molded processed product that comprises an organic inorganic composite material composed of a metal nanoparticle component and an organic component and is widely useful in the many application fields such as catalyst, electronic material, magnetic material, optical material, various sensors, colorant, use for medical examination, etc. - 特許庁

触媒により、反応器のタイプとは無関係に、モル質量分布を所望の使用分野の必要性に応じて制御しかつ再現可能な形式で利用することを可能とし、かつ、既知方法に従って製造されたポリエーテルとは異なる分散性Mw/Mnを有するポリエーテルを製造することさえも可能にする、DMC触媒によるポリエーテルアルコールの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a polyether alcohol by a DMC catalyst capable of controlling molar mass distribution according to a necessity of a desired application field and usable in a reproducible form by a catalyst irrespective of a reactor type, and producing a polyether having polydispersibility in Mw/Mn different from polyether produced according to a conventional method. - 特許庁

医薬物の有効活性物質としてまたは環式化合物の合成のための中間体として使用されるなど、医薬及び精密化学分野で有用に適用できる二つのエキソメチレンを有する7員環式化合物、およびこの化合物を製造するための反応が比較的簡単で、かつ製造収率の高い製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a 7-membered cyclic compound having two exomethylene groups capable of being applied usefully in medicinal and fine chemical fields such as being used as an active ingredient or as an intermediate compound for synthesizing a multiple ring type compound, and a method for producing the compound by a relatively simple reaction in a high production yield. - 特許庁

医薬物の有効活性物質としてまたは環式化合物の合成のための中間体として使用されるなど、医薬及び精密化学分野で有用に適用できる二つのエキソメチレンを有する8員環式化合物、およびこの化合物を製造するための反応が比較的簡単で、かつ、製造収率の高い製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an 8-membered cyclic compound having two exomethylene groups capable of being applied usefully in medicinal and fine chemical fields such as being used as an active ingredient or as an intermediate compound for synthesizing a multiple ring type compound, and a method for producing the compound by a relatively simple reaction in a high production yield. - 特許庁

脱水後の汚泥の含水比を改良目的に応じて約20〜80%程度まで低下させて汚泥総量を減少させることができるため、運搬費の削減や汚泥改良費の削減、改良汚泥の利用分野様化および環境対策効果を発揮することができる汚泥処理方法および汚泥処理システムならびに汚泥改良装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a sludge treatment method capable of lowering the water content of sludge after dehydrated to about 20-80% to reduce the total amount of sludge to reduce a transport cost or a sludge improving cost and to achieve the diversification of a utilization field of improved sludge without environment pollution. - 特許庁

さらに近年では、東アジアにおける文化交流の活発化、世界経済の極分散化の必要性、地域安全保障の要請等を受けて、単に経済的分野の統合にとどまらず、政治・安全保障の地域的枠組み、「東アジア・アイデンティティ」の醸成等を目指す東アジア共同体の議論が盛り上がりを見せている。例文帳に追加

Also, the necessity for multipolarization of the world economy, demands for regional security, discussions about an East Asian Community which would not stop at mere integration of economic fields but would aim for a regional political and security framework, and the formation of an East Asian Identity, have been gathering momentum in recent years as a response to increasingly active cultural exchange in East Asia. - 経済産業省

しかし、個別規定の内容は次第に発展・進化してきており、さらに締約国のサービス分野における自由化の方針、FTA/EPA の交渉経緯(国間交渉における課題や交渉国の政治情勢等、FTA/EPA 交渉に影響を与える要因)等の個別の事情を反映して具体的規定の仕方が大きく異なっている規定もある。例文帳に追加

However, provisions on specific matters have been gradually developed and advanced,and on some matters, the text of the relevant provisions greatly varies from FTA/EPA to FTA/EPA. This variation reflects certain distinctions between the contracting party countries, such as their policies on liberalization in service areas, negotiation history regarding the relevant FTA/EPA (for example, issues in respect of multilateral negotiations or political situations of the negotiating countries), etc. - 経済産業省

そのため、二国間・地域内におけるサービス貿易の自由化は、国間における取組と同様、一時的に既存のサービス事業者の雇用に影響を与えることはあるものの、長期的には、当該サービス産業の競争力強化や、他のサービス分野及び製造業における生産の効率性を向上させる効果を有していると考えられる。例文帳に追加

Thus,although the liberalization of bilateral and regional trade in services has some temporary effect on existing service providers (as it does in respect of efforts in multilateral trade), over the long term, it will contribute to the enhancement of the competitiveness of service industries as well as to the enhancement of manufacturing efficiency in other sectors and in manufacturing industries. - 経済産業省

我が国のモノ作りを担うやる気と能力のある中小企業が元気になることが経済の活性化や国際競争力の強化には必要不可欠であり、世界トップレベルの優れた技術力を持つ中小企業を数輩出するため、新事業・新分野に果敢に挑戦する中小企業の技術開発を強力に支援する。例文帳に追加

Motivated, capable SMEs play leading roles in Japanese manufacturing, and their revitalization is essential to overall economic revitalization and the strengthening of international competitiveness. Accordingly, strong support will be provided for the development of technologies by SMEs boldly tackling new challenges and entering new business and fields, in order to foster large numbers of SMEs whose outstanding technologies will put them at the global forefront in their fields. - 経済産業省

直嶋大臣は、閣僚級会合において、日本とアラブとの経済関係の深化に向けて、アラブ諸国との対話や各種の協力事業を実施する一環として、「水政策対話」の開催を提案すると共に、本フォーラムが新エネルギー、環境、金融等の多分野でのビジネスを活性化し、両地域の協力関係を一層強化することへの期待を示した。例文帳に追加

The Minister Naoshima, in the ministerial-level meeting, for the deepening of economic relations between Japan and Arab, as part of implementing a variety of dialogue and cooperation with Arab countries, suggested to hold "Water Policy Dialogue," proposed to hold new energy in this forum, showed that expectations of activating businesses with new energy, environment, finance and many other fields, and further strengthening cooperation between the two regions in this forum. - 経済産業省

例文

ロシア連邦により提案された高等教育の協力の発展のためのイニシアティブ及び韓国の協力に関するイニシアティブを含む教育サービス分野において,研究,情報及び知識の共有に関するくの提案を探求する現実的かつ持続可能な教育上の協力を高めるための重大な措置が,2012 年にエコノミーにより取られた。例文帳に追加

Profound steps were made by economies in 2012 to enhance practical and sustainable educational cooperation exploring a number of proposals for research, information, and knowledge sharing in the field of education services including the proposed initiative by the Russian Federation for the development of higher education cooperation and Korea’s initiative on cooperation. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS