1016万例文収録!

「失墜する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 失墜するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

失墜するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

(物を)失墜する例文帳に追加

(of a thing) to fall  - EDR日英対訳辞書

この将軍暗殺により、将軍の権威は著しく失墜することとなる。例文帳に追加

This assassination of the incumbent Shogun heavily ruined the authority of the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして、民間での、政府が発行する銅銭への信頼は失墜してしまい、使用されなくなった。例文帳に追加

Thus, copper coins issued by the government had lost the trust of the people and ceased to be used in the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討伐は事実上の失敗に終わった上、応仁の乱によって幕府の権威は失墜する例文帳に追加

The subjugation campaign virtually ended up in failure and the Onin War ruined the bakufu's authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政権の最高実力者に対する暗殺という結果は、幕府の権威を大きく失墜させることとなった。例文帳に追加

Due to the assassination of its top official, the authority of the bakufu government crumbled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

5 監査法人又はその特定社員は、監査法人に対する国民の信頼を失墜させる行為をしてはならない。例文帳に追加

(5) An audit corporation or its specified partner shall not commit an act that would ruin the trust of citizens in audit corporations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

嘉吉の乱で暗殺されるに至って、遂に将軍権力の衰退と権威の失墜が露呈する結果となった。例文帳に追加

When he was assassinated in the Kakitsu Incident, the dwindling of the Shogun's power and the decline of shogunate authority became apparent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、遊技進行手段から送信されるコマンドを不正に取得する者を抑制するとともに、演出の信頼性を失墜させないようにすることができる。例文帳に追加

To suppress persons who are to fraudulently acquire commands transmitted from a game advancing means and to prevent the reliability of performances from being lost. - 特許庁

その後、朝廷の実権は若年の後鳥羽天皇に代わって丹後局と通親が掌握したが、建仁2年(1202年)に通親が死去し、さらに後鳥羽天皇が成長して親政を開始すると、丹後局の威信は急速に失墜する例文帳に追加

Later, the power of Imperial Court was held by Tango no tsubone and Michichika in place of young Emperor Gotoba, but Michichika passed away in 1202 and when Emperor Gotoba started the Shinsei (direct Imperial rule) once he matured, the dignity of Tango no tsubone diminished fast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

応仁の乱以降、将軍の権威が失墜すると細川氏以外の三管四職も没落し、さらに戦国時代中期に至って細川氏の勢力が減退すると室町幕府の諸制度は形骸化していった。例文帳に追加

Upon the abasement of the Shogun's authority after the Onin Rebellion, Sankan Shishiki (other than the Hosokawa clan) also fell, and when in the middle of the Age of Civil War the power of the Hosokawa clan weakened, the various systems of Muromachi Bakufu became mere terms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それから、AIJ投資顧問会社、投資一任業務に関する重大な法令違反、これを踏まえまして再発防止策を講じるなど、金融商品に対する失墜した信頼を取り戻したいと、そう考えています。例文帳に追加

In addition, in light of the grave legal violation committed by AIJ Investment Advisors in relation to discretionary investment business, I would like to regain confidence in financial instruments by taking measures to prevent a recurrence of such illegal acts.  - 金融庁

電動役物装置に意外性、非予測性、変化を付与して遊技の単純作業化を防ぎ、大衆娯楽を提供するという社会的役割の失墜を抑制防止できる遊技機を提供する例文帳に追加

To provide a game machine which prevents the de-skilling of the game from occurring by imparting unexpectedness, non-predictability and variations to an electric role object device, and can suppress and prevent the loss of a social role such as the provision of a public amusement from occurring. - 特許庁

一 当該業務の内容が、次のイ又はロに該当することから、当該申請をした保険持株会社の子会社である保険会社の社会的信用を失墜させるおそれがあること。例文帳に追加

(i) poses the risk of undermining the social credibility of the subsidiary Insurance Company of the applying Insurance Holding Company because:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかしながら、権威が失墜したわけではなく、五七桐が内閣・政府の紋章として事例書などを下付する場合など慣例的に用いられ、最近では、海外において日本の総理大臣の紋章として定着しつつある。例文帳に追加

However, the authority of Kiri-mon is not diminished and Goshichi kiri is used as the emblem of the Cabinet and government as customary during the issue of case documents, and recently it is being established as the emblem of the Japanese prime minister abroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

809年(大同4年)平城天皇が嵯峨天皇に譲位すると、権勢の失墜を恐れれた仲成・薬子兄妹は上皇とともに平城京に移り上皇の重祚を画策して二所朝廷の対立を招く。例文帳に追加

Once the Emperor Saga took after the Emperor Heijo in 809, Nakanari and Kusuko siblings, who feared the loss of political power, moved to Heijokyo with the retired emperor and schemed to carry out the choso (a second accession to the imperial throne) of the retired emperor and caused a conflict between the imperial courts located at different locations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡本、田山力也の評伝ではこの時期泥酔しながら仕事に臨むことが多くスタッフや俳優の信頼を失墜したように書かれているが、このへんはなお検証を要するところである。例文帳に追加

In the critical biography written by Okamoto and Rikiya TAYAMA, he often drank heavily during work around this period and lost the reliance of many staff and actors, but these descriptions need to be investigated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため藩は藩札(銀札)を濫発し厳しい財政を補填しようとしたが、勢い市場を混乱に陥れ藩の信用は失墜することになった。例文帳に追加

Therefore, the domain overissued han bills (bills usable only in a particular feudal clan) (ginsatsu [bills used for silver]) to compensate for the difficult financial situation, but inevitably confused the market, causing the domain to lose its credibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それがまた、この月の勅使に随行するというので、朝廷の威信失墜を懸念した長州藩・土佐藩両藩の志士が団結して天誅を加えることとした。例文帳に追加

Since such men were appointed to accompany the Imperial envoy that month, patriots from Choshu and Tosa Domains that became anxious for the loss of prestige in the Imperial Court stood together and decided to provoke heaven's punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いで対延暦寺戦で大敗を喫した殿原衆は権力を失墜させて逆に全人衆は彼らと対等な発言力を獲得する事になった。例文帳に追加

Tonobara-shu, who suffered a crushing defeat in the battle, lost power while Zenjin-shu made their power as influential as that of Tonobara-shu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1865年(慶応元年)に実施された幕長戦争の失敗以降、江戸幕府の権威は失墜し、慶応2年になると京都では幕府の立てた(長州藩を朝敵とする内容の)制札が引き抜かれるという事件が頻発しだした。例文帳に追加

After their failure in the Baku-cho War (war between bakufu and Choshu) carried out in 1865, the authority of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) collapsed, and in 1867, the noticeboards (that says Choshu clan is Emperor's enemy) placed by the bakufu were frequently pulled out in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、応仁の乱により将軍の権力が失墜すると、細川氏は三管領筆頭の斯波氏、畠山氏を圧倒し、幕政を牛耳るようになった。例文帳に追加

However, when the shogun's power was lost in the Onin War, the Hosokawa clan overwhelmed the Shiba clan and the Hatakeyama clan, that were the heads of the three kanrei, and started to control the politics of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井伊死後、老中の久世広周(関宿藩主)・安藤信正(磐城平藩主)らが幕政を主導し、失墜した幕府の権力を復活させるため、朝廷との提携(公武合体)を模索する例文帳に追加

After the death of Ii, Hirokane KUZE (the lord of the Sekiyado clan) and Nobumasa ANDO (the lord of the Iwakitaira clan), both senior councilors, led the government, trying to unite the Imperial Court and the Shogunate (kobu-gattai [integration of the imperial court and the shogunate]), in order to restore the power of the bakufu government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも京屋敷が置かれた背景には朝廷の政治的権威が失墜したこの時代にあっても京都は日本を代表する工芸品の生産地であり、学問・文化の中心都市でもあった。例文帳に追加

Some of the reasons why the Kyo-yashiki residences were maintained despite such situations were the facts that Kyoto was a representative production district of Japan for artifacts and also the center of learning/culture even in the particular period when the political power of the Imperial court fell down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に、誤った財務報告は、多くの利害関係者に対して不測の損害を与えるだけでなく、組織に対する信頼を著しく失墜させることとなる。例文帳に追加

On the other hand, erroneous information contained in financial reporting will cause not only unexpected loss to a number of stakeholders, but also significant damage to the organization's credibility.  - 金融庁

井伊大老が試みていた、幕政を雄藩との協調体制から幕閣主導型に回帰させ、朝廷の政治化を阻止する、という路線が破綻したばかりか、幕府の権威も失墜し、幕末の尊王攘夷運動が激化する端緒となる。例文帳に追加

The Ii Tairo's policy to prevent the Imperial Court from taking initiatives in politics by removing the coalition of dominant clans from government in favor of the Shogunate government failed, and, not only that, but the authority of the Shogunate had begun to fade, leading to the escalation of the Sonno Joi Movement (the movement that supported the Emperor and the expulsion of foreigners).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、相撲の司家としての五条家の名声は、熊本藩主・細川氏の家臣である13代吉田司家当主吉田追風が積極的な相撲興行を展開し、江戸相撲において横綱免許を発給するようになってから失墜することとなる。例文帳に追加

However, the Gojo family's prestige as Sumai no Tsukasa family became tarnished when a vassal of the Lord of the Kumamoto Domain Hosokawa Clan, Oikaze YOSHIDA, the thirteenth head of the Yoshida Tsukasa family, actively organized professional sumo performances and issued yokozuna licenses in Edo zumo (Edo sumo wrestling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 前三号に掲げるもののほか、当該金融商品取引業者の親法人等又は子法人等が関与する行為であつて投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は金融商品取引業の信用を失墜させるおそれのあるものとして内閣府令で定める行為例文帳に追加

(iv) in addition to what is listed in the preceding three items, any of the acts involving the Parent Juridical Person, etc. or Subsidiary Juridical Person, etc. of the Financial Instruments Business Operator, etc. that are specified by a Cabinet Office Ordinance as being likely to result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions or cause a loss of confidence in Financial Instruments Business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 前三号に掲げるもののほか、当該登録金融機関の親法人等又は子法人等が関与する行為であつて投資者の保護に欠け、若しくは取引の公正を害し、又は登録金融機関業務の信用を失墜させるおそれのあるものとして内閣府令で定める行為例文帳に追加

(iv) in addition to what is listed in the preceding three items, any of the acts involving the Parent Juridical Person, etc. or Subsidiary Juridical Person, etc. of the Registered Financial Institution that are specified by a Cabinet Office Ordinance as being likely to result in insufficient protection of investors, harm the fairness of transactions or cause a loss of confidence in Financial Instruments Business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

寛永4年(1627年)に紫衣事件、徳川家光の乳母である福(春日局)が無位無官で朝廷に参内するなど天皇の権威を失墜させる江戸幕府のおこないに耐えかねた天皇は同6年11月8日、二女の興子内親王(のちの明正天皇)に譲位した。例文帳に追加

Because of the incidents such as Shie Incident of 1627, and another in which Fuku (Kasuga no tsubone), the wet nurse of Iemitsu TOKUGAWA, went to the Imperial Palace as a common citizen, the Emperor could not take the situation whereby he had to live with the humiliation from the Edo government, so he abdicated the throne on November 8, 1627 and passed the position to his second daughter, Imperial Princess Okiko (later called Empress Meisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ザビエルは京で「日本国王」に謁見し、布教の許可を得れば全国での布教が自由になると考えていたが、京は戦乱で荒れ果て、足利幕府の権威は失墜しており、後奈良天皇が居住する御所も荒れ放題であった。例文帳に追加

Xavier believed that he could have an audience with the 'Japanese King' in Kyoto and was granted permission for the freedom to spread his missionary work across Japan, but Kyoto was in turmoil from war, the authority of the Asikaga Shogunate in ruins, and the Imperial Palace where Emperor Gonara resided was in ruins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは朝廷の権威が失墜して、禁中並公家諸法度などによって朝廷にすら支配権を及ぼして「公儀」の体制と「封建王」的な地位を獲得した徳川将軍家でさえ、その支配の正統性は天皇による将軍宣下に依存しなければならなかったことを意味する例文帳に追加

It means that even the Tokugawa shogun family, who eclipsed Imperial Court's authority, exerted control over Imperial Court by the "Kinchu narabini kuge shohatto" (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles) etc., and gained the structure of 'kogi' (shogunate) and the position of 'feudal king,' had to rely on the appointment by the Emperor in order to legitimate their dominion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暴力団又は暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

(ii) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime groups, their members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the Financial Instruments Business Operator could be damaged because of the inclusion among its staff of officers and employees with inappropriate qualifications.  - 金融庁

② 暴力団又は暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

(ii) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime groups, their members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the financial instruments business could be damaged because of the inclusion of officers and employees with inappropriate qualifications among its staff.  - 金融庁

ロ.以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は取引所取引業務を行う使用人のうちに、取引所取引業務の運営に不適切な資質を有する者があることにより、取引所取引許可業者の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

B. Whether, as a result of examining the following matters in a comprehensive manner, there is a risk that public confidence in the authorized transaction-at-exchange operator could be damaged because of the inclusion of persons with inappropriate qualifications for managing transaction-at-exchange operations among its officers or employees who conduct transaction-at-exchange operations.  - 金融庁

前者は、公序良俗、信義則に反する形で自己又は他人の利益を不当に図る目的を、後者は、他者に対して財産上の損害、信用の失墜といった有形無形の損害を与える目的をそれぞれ指すものと解される。例文帳に追加

The former means in order to make a profit for oneself or for a third party in a manner contrary to public policy or to the principle of good face and trust. The latter means in order to cause tangible or intangible damage to a third party such as financial loss or reputation damage.  - 経済産業省

3 信託会社は、内閣府令で定めるところにより、信託法第三十四条の規定に基づき信託財産に属する財産と固有財産及び他の信託の信託財産に属する財産とを分別して管理するための体制その他信託財産に損害を生じさせ、又は信託業の信用を失墜させることのない体制を整備しなければならない。例文帳に追加

(3) Trust Companies shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, develop a system for managing property entrusted thereto as trust property, its own property, and property entrusted thereto as the trust property of other trusts in a segregated manner, and shall develop other systems to avoid damage being done to trust property and to prevent Trust Business from losing credibility pursuant to the provisions of Article 34 of the Trust Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

だが、延べ数十万の兵士を都に集結させて11年にもわたり戦闘が続いたにも関わらず、主だった将が戦死することもなく、ただ惰性的に争いを続けてきた挙句に守護大名たちが獲得を目指していた幕府権力そのものが権威を失墜させてしまい、結果的に獲得するものは何もなかったのである。例文帳に追加

However, in spite of the 11-year duration of the war involving an aggregate of hundreds of thousands of soldiers mobilized into the capital, it was a war continued by inertia, tolling the life of none of major military leaders; moreover, the authority of the Bakufu power itself, which shugo daimyos had been vying for, was already lost, eventually nothing for them to win.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主の父ではあるが、外様大名でしかも無位無官である「島津三郎」が兵を率いて京へ入り、幕府に無断で公家と接触するなどという事態は、幕府健在の頃であれば許されざる暴挙であったが、桜田門外の変以来権威の失墜しつつあった幕府体制にそれを阻止する力はなかった。例文帳に追加

If the bakufu had had absolute political power as it used to, the situation that "Saburo (the third son) SHIMAZU", who was a tozama daimyo (non hereditary feudal lord) having no special rank or title even though he was the father of the lord, went to Kyoto with his troop and approached the court nobles without the bakufu's permission would have been deemed as unforgivably reckless, but the bakufu which was losing its authority since the Sakuradamongai Incident did not have the power to stop it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

営業商談進捗状況を各商談別にその進捗状況の動きを、マトリックス構成図より数値化し、商談進捗率(%)と、見積金額とにより現在進捗金額を掌握し、一歩先の商談戦略を画策することが出来ることで信用失墜・機会損失に起因する事柄を減らすことが可能になる。例文帳に追加

The progress situation of each of the different business negotiations is digitized by using a matrix block diagram; the actual progress money amount is grasped by the business negotiation progress ratio (%) and an estimated money amount; and a plan for a proactive business negotiation strategy can be laid, so that matters caused by impairment of credibility and a loss of a chance can be reduced. - 特許庁

だが、日本のこの要求はこの列強間の「暗黙の了解」を破棄するものであり、更に清朝が直隷と渤海_(海域)を挟んで向かい合った遼東半島を失う事でその政治的権威が失墜して国内の政情が不安定になるような事態の発生は、各国の対中国政策を根底から揺るがせるものであった。例文帳に追加

Therefore, the Japan's demand for the Liaodong Peninsula broke the 'tacit agreement' among the world powers and also influenced the policy of each country toward China, because if the Qing Dynasty lost the Liaodong Peninsula which was located on the opposite side of the Choku-rei region across Bokkai (marine area), Qing's political power would fall, which might result in a precarious political situation of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまで光触媒の性能に関わる客観的な評価方法はなく、我が国の優れた技術・商品機能の差別化が困難で、粗悪品による市場全体の信用失墜リスクも高まっていたため、我が国として、光触媒の性能評価試験方法に関する国際標準をISOに提案してきた。例文帳に追加

So far, there was no objective evaluation method on the performance of photo catalyst, which made it difficult to discriminate Japan's best technology/product function. Also risk of losing trust is heightened in the whole market due to inferior products. That is the reason why Japanese country has pushed forward this global standardization on the performance evaluation test method for photo catalyst, and applied it with ISO. - 経済産業省

②暴力団(暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律第2条第2号に規定する暴力団をいう。以下同じ。)又は暴力団員(同条第6号に規定する暴力団員をいう。以下同じ。)との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、信用格付業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

(ii) As a result of examining the matters below in a comprehensive manner, whether it can be recognized that there is the danger of the credibility of the credit rating business being forfeited due to an officer or employee having qualities inappropriate for managing business in terms of relationships or other circumstances with organized crime groups (the organized crime groups prescribed in Article 2(ii) of the Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members; the same shall apply hereinafter) or with organized crime group members (the organized crime group members prescribed in Article 2(vi) of the same act; the same shall apply hereinafter).  - 金融庁

(注)なお、金融商品取引業者の主要株主における上記②イからホまでの事項等を総合的に勘案した結果、当該主要株主がその影響力を不当に行使することで、結果的に金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められる場合も、当該金融商品取引業者は「金融商品取引業を適確に遂行するに足りる人的構成を有しない」と認められる可能性があることに留意する必要がある。例文帳に追加

(Note) It should be kept in mind that in cases where it is deemed, as a result of comprehensive examination based on the criteria described in (ii) A to E, that a major shareholder in the Financial Instruments Business Operator could exercise undue influence on it, thereby damaging public confidence in it, the business operator may be deemed to benot adequately staffed to properly conduct financial instruments business.”  - 金融庁

次の行為は,特に,不正競争行為を構成するものとみなす: (a) 何らかの手段により,競争者の営業所,商品,又は工業的,商業的若しくはサービス的活動と混同を生じさせる性質のすべての行為, (b) 競争者の営業所,商品,又は工業的,商業的若しくはサービス的活動の信用を失墜させる性質を有する業としての虚偽の主張, (c) 表示又は主張であって,その業としての使用が商品の性質,製造方法,特徴,それらの目的に対する適合性又は数量について,公衆に誤認を生じさせる虞があるもの例文帳に追加

The following acts, in particular, shall be deemed to constitute acts of unfair competition: a. all acts of such a nature as to create confusion by any means whatever with the establishment, the goods, or the industrial, commercial or service activities of a competitor; b. false allegations in the course of trade of such a nature as to discredit the establishment, the goods, or the industrial, commercial or service activities of a competitor. c. indications or allegations the use of which in the course of trade is liable to mislead the public as to the nature, the manufacturing process, the characteristics, the suitability for their purpose, or the quantity of the goods.  - 特許庁

例文

この頃、本土では、薩摩の意見も取り入れ、文久2年(1862年)7月に松平慶永が政事総裁職、徳川慶喜が将軍後見職となり(文久の幕政改革)、閏8月に会津藩主松平容保が京都守護職、桑名藩主松平定敬が京都所司代となって、幕権に回復傾向が見られる一方、文久3年(1863年)5月に長州藩の米艦砲撃事件、8月に奈良五条の天誅組の乱と長州への七卿落ち(八月十八日の政変)、10月に生野の変など、開港に反対する攘夷急進派が種々の抵抗をして、幕権の失墜をはかっていた。例文帳に追加

At this time, in July 1862, Yoshinaga MATSUDAIRA became the president of political affairs, and Yoshinobu TOKUGAWA became the Shogun-kokenshoku officer (reformation of shogunate administration in Bunkyu) that took in Satsuma's opinion; also, on the main island, in an intercalary year on August, Katamori MATSUDAIRA of the lord of the Aizu domain attained the title of Kyoto Shugoshoku, and Sadaaki MATSUDAIRA of the lord of the Kuwana domain became Kyoto Shoshidai (the local governor of Kyoto), and the power of the Bakufu (feudal government) was showing an inclination to reconstruction, however in May 1863, the Choshu domain caused an incident in that gunfire at a North American ship was discharged and the Tenchugumi-no-ran War at Nara Gojo, and the seven nobles outrunning to Choshu (Coups of August eighteenth) occurred in August, and Ikuno-no-Hen (Conspiracy of Ikuno) occurred in October, and also the radical Joi (those who held to the principle of excluding foreigners) group, which was against opening the port, provided resistance several times to thward the plans of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS