1016万例文収録!

「子鈴」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 子鈴に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子鈴の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 196



例文

悟りを得たと言われている日本の学者木大拙によって20世紀に日本からアメリカ合衆国、ヨーロッパへと禅が紹介され、曹洞宗の弟丸泰仙によってヨーロッパで布教された。例文帳に追加

Zen was introduced by Daisetsu SUZUKI, a Japanese scholar who was said to reach enlightenment, to the United States and Europe in the 20th century, and was spread by Taisen DESHIMARU of the Soto sect in Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-虫やキリギリス、かぶと虫やくわがた虫、ミズカマキリやタガメなど大人の好事家(音色を楽しんだ)や供が好きなものや比較的珍しいものなど。例文帳に追加

These are insects that are favored by adults for their sounds, liked by children, or are comparatively rare, such as suzumushi (bell crickets), long-horned grasshoppers (or Japanese katydids), Japanese rhinoceros beetles, stag beetles, mizukamakiri (Chinese water scorpions), and tagame (giant water bugs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳優部では右太プロでは浅香麗三郎、河合映画製作社では燕東三郎と名乗った綾野小路絃三郎、宝塚キネマから来た水原洋一や鳥人・高木新平、新興キネマの五十らが主力となった。例文帳に追加

Key members of the players department were Tozaburo TSUBAME and Genzaburo AYANOKOJI, who called himself Reizaburo ASAKA, from Kawai Eiga Seisakusha, Yoichi MIZUHARA from Takarazuka Kinema and an aviator named Shinpei TAKAGI, as well as Keiko ISUZU from Shinko Kinema.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史学界では、1950年代の壬申の乱計画・非計画論争を経て、大海人皇が駅を求めたのは高坂王の反応をうかがい、あわよくば自らの移動に役立てるためであったとする説が定着した。例文帳に追加

In history societies, a theory that Prince Oama called for ekirei in order to look for Takasaka no Okimi's reaction and use him to help their transportation if possible, became established after an argument over the Jinshin war was planned or unplanned in 1950's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに進んで1990年代には、高坂王は事前に大海人皇と謀議を結んでおり、駅を求めるというのは連絡の口実か、書紀編者の創作にすぎないとする説も現れた。例文帳に追加

In 1990's, a new theory saying that Takasaka no Okimi agreed to the plot with Prince Oama preliminary and demanding ekirei was just excuse for contact or this was a creation of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) editor appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

藤堂の性格については、江戸っで有意の人材であり(御陵衛士同志木三樹三郎談)、経済に達し戟剣をよくする(学問においても武術においても秀でていた)、等といった記録が垣間見られる。例文帳に追加

According to Mikisaburo SUZUKI, his comrade in the Goryoeji, Todo was of a typical Edo-ite and a motivated worker and there are several records showing that he was familiar with economics and had also mastered kenjutsu (he excelled in both academics and martial arts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目的は、著作を朝廷に献上すること、若山(現和歌山市)の本居大平(屋一門の後継者)・松阪の本居春庭(宣長の)を訪れること、そして宣長の墓参をすることであった。例文帳に追加

The aim of the trip was to present literary work to the Imperial Court, to visit Haruniwa MOTOORI (Norinaga's child) in Matsuzaka and Ohira MOTOORI (the successor of Suzuya family) in Wakayama (present Wakayama City), and to visit Norinaga's grave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄11年(1568年)、信長が伊勢国を平定した際に、降伏した神戸城(三重県鹿市)城主・神戸具盛の養となり、具盛が信長によって隠居させられた後の元亀3年(1572年)に神戸氏を継ぐ。例文帳に追加

Nobutaka was adopted by Tomomori KANBE, the lord of Kanbe-jo Castle (Suzuka City, Mie Prefecture) which was surrendered when Nobunaga subdued Ise Province in 1568, and he took over the Kanbe clan in 1572 when Tomomori was forced to retire by Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女とその顛末については、日本でも長らく"知る人ぞ知る"逸話であったが、木光司の小説『リング(ホラー)』の登場する超能力者、貞の母のモデルとなったと噂されたことで多くの人の知る所となった。例文帳に追加

Chizuko and her detail was an anecdote what only connoisseurs world knew for a long time in Japan, however, she came to be known to many people who heard that she was a model of the mother of Sadako, a person with super power appearing in the novel "Ring"(horror) by Koji SUZUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大海人皇は、6月24日に吉野で行動を起こす際に、倭(大和国)の飛鳥の留守司高坂王に使者を遣わし、駅を求めた。例文帳に追加

Prince Oama sent envoys to TAKASAKA no Okimi, a Rusutsukasa (a guard of the City) in Asuka, Yamato (Yamato Province) to demand the handover of an ekirei (a bell needed for the exercise of imperial power) at the time he took up army in Yoshino on July 24th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

難波三綱は大津皇の一行に加わり、25日深夜に伊勢国の鹿関に到達し、翌朝朝明郡の迹太川の辺で合流を果たした。例文帳に追加

NANIWA no Mitsuna joined Prince Otsu's party and arrived at the Suzuka-no-seki Checkpoint in Ise at midnight of 25th and joined his father's party next morning at the bank of Toho-gawa River in Asake-no-kori County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによれば、大海人皇(天武天皇)が吉野宮を脱して関東(この場合鹿関の東)に行ったとき、尾治大隅は私邸を掃除して行宮に提供し、軍資を出して助けたという。例文帳に追加

According to it, when Prince Oama (Emperor Tenmu) left Yoshino no miya (Yoshino Palace) for Kanto region (in this case, the east of Suzuka-no-seki Checkpoint), OWARI no Osumi cleaned up his private house to provide them with it as Angu (temporary lodging for emperor) and helped them with war funds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮通信使を模したもので、今日にも伝わる著名なものとして唐人おどり(鹿市東玉垣町、津市分部町)、唐おどり(岡山県瀬戸内市牛窓)の3件がある。例文帳に追加

The three Tojin (Chinese) dances handed down, each in Higashi Tamagaki-cho, Suzuka City, in Wakebe-cho, Tsu City, or in Ushimado, Setouchi City, Okayama Prefecture, are famous for imitating Chosen Tsushinshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀伊国藤白(現在の和歌山県海南市)の木氏は、12世紀頃に熊野から同じ紀伊国内の藤白に移り住んで以来、王社(現在の藤白神社)の神官を代々務めた家である。例文帳に追加

The Suzuki clan in Fujishiro, Kii Province (present Kainan City, Wakayama Prefecture) was the family of Shinto priests at Oji-sha Shrine (present Fujishiro-jinja Shrine) during the generations, since the family moved within the same Kii Province from Kumano to Fujishiro around 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫一が歴史から名を消した後、豊臣家の鉄砲頭として孫一の兄弟ともともいわれる木重朝の活躍が見られるようになる。例文帳に追加

After Magoichi's name disappeared from history, Shigetomo SUZUKI, who is said to have been either Magoichi's brother or son and served as a head of the artillery for the Toyotomi family as well, began to show active performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(木京(きょう)香(か))もまた,彼女自身の非常に正確な体内時計によって,爆弾が3分ちょうどになっても爆発しなかったことがわかったため,朝倉を疑う。例文帳に追加

Yukiko (Suzuki Kyoka) also suspects Asakura because her very accurate inner clock tells her that a bomb did not go off in exactly three minutes.  - 浜島書店 Catch a Wave

この7人の選手には1988年ソウル五輪男100メートル背泳ぎの金メダリストである木大(だい)地(ち)さんや1984年ロサンゼルス五輪の柔道金メダリストである山下泰(やす)裕(ひろ)さんなどがいる。例文帳に追加

The seven athletes include Suzuki Daichi, the gold medalist in the men’s 100-meter backstroke at the 1988 Seoul Olympics, and Yamashita Yasuhiro, a judo gold medalist at the 1984 Los Angeles Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

シンクロナイズドスイミングのデュエット競技で,木絵美選手と原田早穂選手が中国のライバル選手を僅(きん)差(さ)で破り,銅メダルを獲得した。例文帳に追加

Suzuki Emiko and Harada Saho edged out their Chinese rivals for a bronze medal in the synchronized swimming duet competition.  - 浜島書店 Catch a Wave

天然皮革の銀面繊維層2に、空孔(カプセル)中に該空孔と独立に運動しうる微粒及び/または液体を内包する型マイクロカプセル4が分散または固定されていることを特徴とする本革1。例文帳に追加

The genuine leather 1 is characterized in that, in the grain side fiber layer 2 of the natural leather, there are dispersed or fixed the bell type microcapsules 4 that occlude in the capsules fine particles and/or a liquid that can move independently of the capsules. - 特許庁

空孔(カプセル)中に該空孔と独立に運動しうる微粒及び/または液体を内包する型マイクロカプセルを含有し、且つ連続気泡を有することを特徴とする成形体及び防音材。例文帳に追加

The formed product and the soundproofing material each contains bell type microcapsules including fine particles and/or liquid independently moving from a vacancy (a capsule) in the vacancy and has open cells. - 特許庁

薯の皮を剥き、ペレット化し、該ペレットを蒸した後に乾燥し、膨化により薄い板状に形成し、かつ、調味料を噴霧し、乾燥させることによりサクサク感を与えたスナック菓である。例文帳に追加

This snack confectionery having a crispy texture is obtained by peeling the skins of potatoes, pelletizing the potatoes, steaming the pellets, drying the steamed pellets, swelling the dried pellets to form thin plate-like products, spraying a seasoning on the products and then drying the seasoned products. - 特許庁

ミスター・シャーロック・ホームズが、先の奇抜な主張を終えて椅に持たれかかり、ゆとりにあふれる態度で新聞を広げようとしていたそのとき、呼びが大音量で鳴り響いて我々の気をひいた。例文帳に追加

Mr. Sherlock Holmes was leaning back in his chair after his whimsical protest, and was unfolding his morning paper in a leisurely fashion, when our attention was arrested by a tremendous ring at the bell,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

色素母骨格(チオフェン骨格等)、電供与部位及び電吸引部位を別々に合成しておき、木−宮浦クロスカップリング法で直結することにより、電吸引部位としてスルホン酸をもつ様々なチオフェン誘導体を合成した。例文帳に追加

A dye mother skeleton (such as a thiophene skeleton), an electron doner site and an electron withdrawing site are beforehand separately synthesized, and are directly connected by the Suzuki-Miyaura cross coupling method, thus various thiophene derivatives having sulfonic acid as the electron withdrawing site are synthesized. - 特許庁

水干・緋袴・白足袋の装いに身を包んだ巫女が太鼓や笛、銅拍などの囃にあわせて・扇・笹・榊・幣など依り代となる採物を手にした巫女が舞い踊る。例文帳に追加

The shrine maidens clad in suikan (everyday garments worn by commoners in ancient Japan), hibakama (scarlet Japanese pants for men) and shirotabi (white Japanese socks), and grasping various torimono (hand-held divine items) such as suzu (bells), oogi (folding fans), sasa (dwarf bamboos), sakaki (branches of a kind of divine wood) and nusa (symbols of divinity made of cloth or paper and hung on a stick) that are regarded as yorishiro (objects representative of a divine spirit), perform mikomai dances in harmony with a hayashi (an orchestra of Japanese instruments) that includes drums, flutes, dobyoshi (two circular cymbals made of copper or iron) and other instruments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳優部にいた井上金太郎と内田吐夢、二川文太郎、渡辺篤(俳優)、江川宇礼雄、岡田時彦、木すみは、「浅草オペラ」の劇団を渡り歩き「根岸大歌劇団」を飛び出て大活で俳優・監督となった獏与太平(のちの古海卓二)とその妻紅沢葉に率いられて京都入った。例文帳に追加

Kintaro INOUE and Tomu UCHIDA, Buntaro FUTAGAWA, Atsushi WATANABE (actor), Ureo EGAWA, Tokihiko OKADA, and Sumiko SUZUKI who belonged to the actors division entered Kyoto lead by Yotahei BAKU (later known as Takuji FURUMI), who wandered various theatrical companies of 'Asakusa Opera', quit 'Negishi Dai-Kagekidan' (Negishi great opera company) and became actor and director at Daikatsu, and his wife Yoko BENISAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成立は、隆房の若い時期の習作と考える説(木徳男)や、治承元年(1177年)以降、正治2年(1200年)以前とする説(佐藤恒雄)、文治建久期、遅くとも正治以前とする説(上野順)などがあり、はっきりしない。例文帳に追加

As for when the Roei Hyakushu was completed, there are various opinions, including that it was an etude made by the young Takafusa (opinion offered by Tokuo SUZUKI), that it was finished after 1177 and before 1200 (opinion offered by Tsuneo SATO) and that it was completed between 1185 and 1198, or before 1199 at the latest (opinion offered by Junko UENO), but the real date remains inconclusive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いくつか言われており、「宇井」「木」「榎本」という熊野地方で勢力を誇った熊野三党を表しているという説や、 熊野本宮大社の主祭神である家津美御大神(けつみみこのおおかみ)の 御神徳「智」「仁」「勇」の三徳であるという説があり、 また、「天」「地」「人」を表すとも言われている。例文帳に追加

There are several views about the meaning: a view that it represented 'Ui,' 'Suzuki,' and 'Enomoto,' the three guardians of Kumano that had great power in the Kumano region; a view that it refers to 'wisdom,' 'benevolence,' and 'bravery,' which are three virtues of the main enshrined deities of Ketsumimiko no Okami (great god) in Kumano-hongu-taisha Shrine; a view that it represents 'heaven,' 'earth,' and 'man.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も東宝で山本富士や山田五十らの女優と舞台で共演するなどしたが、東宝の興行方針に対する不満や自己の芸術観と菊田の脚本との相違・ずれなど問題が絶えず、この移籍は必ずしも成功とはいえないものだった。例文帳に追加

With Toho, he went on to appear on stage alongside actresses such as Fujiko YAMAMOTO, and Isuzu YAMADA, but dissatisfaction with Toho policies as well as continued disparities between his own artistic outlook and Kikuta's scripts meant that this move cannot be considered to have been a complete success.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、『神社覈録』の著述に専念するかたわら、勤王として志士達を庇護することもあり、吉田松陰の『留魂録』にも「鹿筑石二州」とその名が見える(筑州は連胤(筑前守)、石州はの石見守長存のこと)。例文帳に追加

Thereafter, while he concentrated in writing "Jinjakakuroku" (historical investigation book of old shrines), he sometimes supported royalist political reformers, and his name appears in Shoin YOSHIDA's "Ryukonroku" (A Record of Leaving My Soul in this World) as 'Suzuka Chiku-Seki Nishu' (Suzuka family in two provinces: Chikuzen and Iwami) (Chikushu (Chiku) indicates Tsuratane (of Chikuzen no kami), and Sekishu (Seki) indicates his son Iwami no kami (Governor of Iwami Province) Nagaari).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計画は、奈良麻呂らが兵を起こして仲麻呂を殺して皇太を退け、次いで駅と玉璽(ぎょくじ)を奪い、右大臣・藤原豊成を奉じて天下に号令し、天皇を廃して塩焼王、道祖王、安宿王、黄文王の中から天皇を推戴するというものであった。例文帳に追加

The plan was as follows; Naramaro and others would rise an army to kill Nakamaro and relieve the Crown Prince of his position, then deprive ekirei (a bell needed for the exercise of imperial power) and Imperial Seal, enact the decree under udaijin (minister of the right) FUJIWARA no Toyonari, relieve the Emperor of his position and enthrone a new emperor among Prince Shioyaki, Prince Funado, Prince Asukabe and Prince Kibumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京控訴院判事、横浜地方裁判所部長、水戸地方裁判所所長、東京控訴院部長を経て、明治33年(1900年)大学の3年先輩である木馬左也の推挽によって住友に入り、明治35年(1902年)別鉱業所支配人となる。例文帳に追加

After working as a judge of Tokyo Appellate Court, a department director of Yokohama District Court, an office manager of Mito District Court and a department director of Tokyo Appellate Court, he joined Sumitomo with help from Masaya SUZUKI in 1902 and became the manager of Besshi Mining Company in 1902.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妹に大高土沙がおり、懐徳堂学主中井履軒の息で、水哉館館主であった中井柚園に嫁したが(『近世学芸論考-羽倉敬尚論文集-』木淳編、明治書院)、二十五歳の若さで没している。例文帳に追加

His younger sister Tosa OTAKA married Yuen NAKAI, who was the director of Suisaikan school and whose father was Riken NAKAI, director of Kaitokudo school ("Kinsei Gakugei Ronko - Hagura Keisho Ronbunshu" [Discussion on the Studies in the Early Modern Times - Collected Articles of Keisho HAGURA] edited by Jun SUZUKI and published by Meiji Shoin), but she died at such a young age of 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭姫命世記(神道五部書の一)によれば、倭姫命が天照大神を祀るのに相応しい地を求めて諸国を巡っていたとき、猿田彦の孫である大田命(おおたのみこと)が倭姫命を先導して五十川の川上一帯を献上したとされている。例文帳に追加

According to Yamatohime no Mikoto Seiki (one of "Shinto Gobusho" (five-volume apologia of Shinto), when Yamatohime no mikoto travels around many provinces to seek for an ideal place to enshrine Amaterasu-Omikami, Ota-no-mikoto, a descendant of Sarutahiko, guides her to the upper reaches of the Isuzu-gawa River and presents the land to her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

646年(大化2年)1月1日(旧暦)、孝徳天皇によって発せられた改新の詔による、駅馬・伝馬の駅伝制の設置に伴って造られたと考えられており、官吏は駅において、このを鳴らして駅(人足)と駅馬または駅舟を徴発させた。例文帳に追加

It is believed to have been created along with ekiden-sei (transportation system) consisting of ekiba (horses for transportation of official travelers) and tenma (post horses) established by Kaishin no Mikotonori (the Imperial Reform Edict) which was issued by Emperor Kotoku on January 1, 646 (according to old lunar calendar), and government officials brought ekishi (or ninsoku (coolie, laborer)) and ekiba or ekifune into requisition by ringing this bell at umaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薯でん粉や緑豆でん粉を主原料とする乾燥春雨の製造方法において、でん粉の混合生地中に1〜80μmの粒径を有する食品粉末を、でん粉100重量部に対して、0.1〜6.0重量部練り込む。例文帳に追加

This method for producing dried starch noodles using potato starch or green bean starch as a main raw material is provided by milling 0.1 to 6.0 pts.wt. food powder, having 1 to 80 μm particle diameter based on 100 pts.wt. starch, into the mixed dough of the starch. - 特許庁

リン含量760ppm好ましくは800ppm以上で有り、平均粒径40μm以上、RVAの最高粘度250以上の馬薯澱粉を適当量添加することにより、弾力性に富んだ食感良好な麺類、パン類、菓類を製造することができる。例文帳に追加

The food including potato starch having high content of phosphorous such as noodles, bread or confectionery having good springiness and favorable palate feeling is obtained by adding an appropriate amount of potato starch having a phosphorous content of 760 ppm, preferably800 ppm, an average particle diameter of40 μm, and a maximum viscosity of ≥250 measured by RVA. - 特許庁

(a)アルファ化米粉及び(b)コーンスターチ、タヒ゜オカ澱粉、小麦粉澱粉及び馬薯澱粉からなる群から選択される少なくとも一種の澱粉のアルファ化澱粉を(a)アルファ化米粉/(b)アルファ化澱粉=2/1〜20/1(重量比)にて含有するパン又は菓用添加剤とする。例文帳に追加

This additive for bread or confectioneries includes (a) pregelatinized rice flour and (b) a pregelatinized starch of at least one of starch selected from the group consisting of corn starch, tapioca starch, wheat starch, and potato starch in a ratio of ((a) the pregelatinized rice flour)/((b) the pregelatinized starch)=(2/1) to (20/1) (weight ratio). - 特許庁

この発明は、インターホンシステムにおいて、訪問者が、カメラの組み込まれたインターホン機の呼びを押した後にカメラの撮影可能範囲外に移動したとしても、親機の利用者が訪問者の顔を確認できるようにすることを目的とするものである。例文帳に追加

To enable the user of a master set to recognize the face of a visitor even if the visitor moves out of the photographing range of a camera after pressing the doorbell of an intercom slave set with an incorporated camera in an intercom system. - 特許庁

芳香族ボロン酸エステルと該芳香族ボロン酸エステル以外の芳香族化合物とを、比表面積1000m^2/g以上の炭素粒にパラジウムを固定したパラジウム炭素触媒の存在下にて湿式で木−宮浦カップリングさせることを特徴とする炭素−炭素結合の生成方法。例文帳に追加

The method of generating carbon-carbon bond is characterised in that the aromatic boronate and the aromatic compound other than the aromatic boronate are coupled in wet state by Suzuki-Miyaura coupling in the presence of a palladium-carbon catalyst which is formed by immobilizing palladium on carbon particles having a specific surface area of 1,000 m^2/g or larger. - 特許庁

芳香族ボロン酸エステルと該芳香族ボロン酸エステル以外の芳香族化合物とを、比表面積1000m^2/g以上の炭素粒にパラジウムを固定したパラジウム炭素触媒の存在下にて湿式で木−宮浦カップリングさせることを特徴とする炭素−炭素結合の生成方法。例文帳に追加

The method of forming a carbon-carbon bond comprises subjecting an aromatic boric acid ester and an aromatic compound other than the aromatic boric acid ester to the Suzuki-Miyaura coupling in the presence of a wet type palladium carbon catalyst obtained by fixing palladium on carbon particles having a specific surface area of 1,000 m^2/g or more. - 特許庁

そして、防災頭巾本体(2)に取付けている固定紐(5)に、(6)及びミニ懐中電灯(7)、ミニ鳴笛(8)等を脱着可能に取付けたので、災害発生時の避難の際、落下物から頭部を保護できるとともに、自分の居場所を知らせることができる。例文帳に追加

A bell (6), a miniature flashlight (7), a miniature whistle (8), or the like, are detachably attached to a fixing strap (5) attached to the body (2) of the protective hood, and accordingly, the head is protected from a falling material and the present position of the wearing person can be informed of when evacuating in hazard. - 特許庁

元禄期津軽藩の茶道役野本道玄の「珠光流聞書」には珠光の弟である一樹庵光玉を流祖とする系図が示されているが、ほぼ同時期の宗匠である木備長庵による「茶道珠光流系譜」によれば流祖は村田珠光であり備長庵は7代にあたるとされる。例文帳に追加

Although 'Juko-ryu kikigaki (dictation of oral narrative, or interview report about the Juko school)' shows the family tree whose founder was Kogyoku Ichijuan, one of the disciples of Juko, written by Dogen NOMOTO, who was a sadoyaku (a tea-server sustaining Japanese tea ceremony of bakufu and domains) during the Genroku period, 'Sado Juko-ryu Keifu (family tree of the Juko school of tea ceremony)' written by Bichoan SUZUKI, the tea master of almost the same period as Dogen NOMOTO, reads that the founder of the Juko school was Juko MURATA and the seventh-generation head of the school was Bichoan SUZUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、樋口康勝(3代目)、樋口康資(4代目)、中条康満(伊豆守、尾張徳川家に仕える)、樋口康熈(永康、5代目)、木重長室、松平忠勝室、長(松平図書室)、立(竹腰正信の3男の竹腰正辰室)、葉室頼重室、阿野公緒室(西本願寺養女)。例文帳に追加

Among his children, Yasumasa HIGUCHI (the third head of the Higuchi family), Yasumoto HIGUCHI (the fourth head), Yasumitsu CHUJO who became Izu no kami (Governor of Izu Province) and served the Tokugawa family of Owari Province, Yasuhiro HIGUCHI (Nagayasu HIGUCHI, the fifth head), a daughter who became the wife of Shigenaga SUZUKI, a daughter who became the wife of Tadakatsu MATSUDAIRA, Osa who became the wife of MATSUDAIRA Zusho no kami, Ritsu who became the wife of Masatatsu TAKEKOSHI (the third son of Masanobu TAKEKOSHI), a daughter who became the wife of Yorishige HAMURO, and a daughter who was adopted into Nishihonganji and became the wife of Kimio ANO, are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、参照画像読み出しボタン36が押下された場合に、選択部が選択された被写体(木花)の撮影に係る参照画像を読み出して、表示画面に、読み出した参照画像を含む参照画像情報39−2および当該参照画像情報を選択するための参照画像選択部31dを表示する。例文帳に追加

After that, when a reference image-reading button 36 is depressed, the selecting portions read the reference image related to photographing of a selected subject (e.g. Hanako Suzuki) and reference image information 39-2 including the read reference image and a reference image-selecting portion 31d for selecting the reference image information are displayed on the image screen. - 特許庁

また、小笠原氏の内部においても内紛が絶えず、幕府の後ろ盾を得た信濃小笠原氏の小笠原政康(長秀の弟)が一時支配権を確立しそうになったが、嘉吉元年(1441年)の嘉吉の乱で将軍足利義教が暗殺され、後ろ盾を失った政康が死去すると、信濃小笠原氏は長秀のの小笠原持長(府中家)と政康のの小笠原宗康、小笠原光康(松尾家)との間で内紛が再発し、さらに松尾家は宗康の系統(岡家)と光康の系統(松尾家)に分裂、三家に分かれて抗争することとなる。例文帳に追加

Also while there were constant conflicts inside the Ogasawara clan, Masayasu OGASAWARA (a younger brother of Nagahide) of the Shinano-Ogasawara clan, who had support from bakufu, almost established control temporally at one time, but in 1441 after Shogun Yoshinori ASHIKAGA was murdered at Kakitsu War and Masayasu who lost the support died, the Shinano-Ogasawara clan had an internal conflict again among a three party - a son of Nagahide, Mochinaga OGASAWARA (Fuchu family) and a son of Masayasu, Muneyasu OGASAWARA and Mitsuyasu OGASAWARA (Matsuo family) - and furthermore the Matsuo family had a conflict splitting into three including the line of Muneyasu (Suzuoka family) and the line of Mitsuyasu (Matsuo family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

チオフェノールの化学官能モディファイヤーによって硫化カドミウムの表面を改質してチオフェノール-硫化カドミウムのナノ粒を得るとともに、樹枝状構造のモノマーを合成し、得られたモノマーを木カップリング(Suzukicoupling)によりジボラン化合物モノマーと重合し、それぞれの化合物をπ-π相互作用で反応させて結合して側鎖が樹枝状で、かつ化学構造がPF−GXであるコポリフルオレンを得る。例文帳に追加

Thiophenol-cadmium sulfide nanoparticles are obtained by modifying the surface of cadmium sulfide through a thiophenol surfactant, dendritic monomers are composed to be assembled with a monomer of diboron compound through a Suzuki coupling, a banding of the product of the composed monomers and the product of the polymerization are processed by a π-π interaction to obtain a copolyfluorene whose side chain is dendritic and whose chemical structure is PF-GX. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS