1016万例文収録!

「専らにする」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 専らにするの意味・解説 > 専らにするに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

専らにするの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 362



例文

1 一方の締約国の領域外に通常居住すること又はその領域内にいないことを専ら理由として給付を受ける権利の取得又は給付の支払を制限する当該一方の締約国の法令の規定は、他方の締約国の領域内に通常居住する者には適用しない。例文帳に追加

1. Any provision of the legislation of one Party which restricts entitlement to or payment of benefits solely because the person ordinarily resides outside or is absent from the territory of that Party shall not be applicable to persons who ordinarily reside in the territory of the other Party. - 厚生労働省

この場合、「物の特定の性質を専ら利用する物」の特別な技術的特徴のもたらす、発明の先行技術に対する貢献は、その「物」の特別な技術的特徴の特定の性質を専ら利用することであるから、それぞれの特別な技術的特徴のもたらす、発明の先行技術に対する貢献は密接に関連しており、両者は同一の又は対応する特別な技術的特徴を有する関係にある。例文帳に追加

In this case, the contribution over the prior art, which is made by the special technical feature of “a product solely utilizing the specific properties of another product,” lies in the sole utilization of the specific properties of the special technical feature of “another product.” Therefore, the contribution over the prior art which is made by each of the special technical features is closely related and both “a product” and “another producthave the same or corresponding special technical features.  - 特許庁

第五十五条 行政機関の職員がその職権を濫用して、専らその職務の用以外の用に供する目的で個人の秘密に属する事項が記録された文書、図画又は電磁的記録を収集したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する例文帳に追加

Article 55 An employee of an Administrative Organ who, by abusing his or her authority, collects documents, pictures or Electromagnetic Records containing individuals' confidential matters for exclusive use for a purpose other than his or her duties shall be sentenced to imprisonment with work for not more than one year or to a fine of not more than 500,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 専ら登録回路配置を模倣するために使用される物を業として生産し、譲渡し、貸し渡し、譲渡若しくは貸渡しのために展示し、又は輸入する行為は、回路配置利用権又は専用利用権を侵害するものとみなす。例文帳に追加

Article 23 Any act of manufacturing, transferring, leasing, displaying for the purpose of transfer or leasing, or importing products used solely for the purpose of imitating the registered layout-design in the course of trade shall be deemed to constitute infringement of a layout-design exploitation right or an exclusive exploitation right.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第4代の村上元信以後、深草の日政との関係が密接になり、専ら日蓮宗の宗書を出版するようになり、村上平楽寺は、寛保元年(1741年)には、法華宗門書堂と号するまでになり、繁栄し、貞享年間には、江戸に出店もしている。例文帳に追加

The relationship with Nissei of Fukakusa deepened since Motonobu MURAKAMI (Kanbe MURAKAMI the 4th,) and the Murakami Heirakuji bookstore started to exclusively publish religious books of the Nichiren sect, and renamed itself Hokke Shumon Shodo (Bookstore of the Hokke Sect) in 1741, which flourished and opened up a branch store in Edo during the Jokyo era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一 その特許発明(職務発明(特許法第三十五条第一項に規定するものをいう。以下同じ。)に限る。)の発明者である学校教育法第一条に規定する大学(以下この条において単に「大学」という。)の学長、副学長、学部長、教授、准教授、助教、講師、助手若しくはその他の職員のうち専ら研究に従事する者、同法第一条に規定する高等専門学校(以下この条において単に「高等専門学校」という。)の校長、教授、准教授、助教、講師、助手若しくはその他の職員のうち専ら研究に従事する者又は国立大学法人法(平成十五年法律第百十二号)第二条第三項に規定する大学共同利用機関法人(以下単に「大学共同利用機関法人」という。)の長若しくはその職員のうち専ら研究に従事する者(以下「大学等研究者」と総称する。)例文帳に追加

(i) University president, vice president, dean, professor, associate professor, assistant professor, lecturer, assistant or other staff member exclusively engaged in research, of universities as prescribed in Article 1 of the School Education Act (hereinafter in this Article referred to simply as "Universities"); college president, professor, associate professor, assistant professor, lecturer, assistant or other staff member exclusively engaged in research, of national college of technology as prescribed in Article 1 of the same Act (hereinafter in this Article referred to simply as "Colleges of Technology"); or the director or staff member exclusively engaged in research, of the Inter-University Research Institute Corporation prescribed in Article 2, paragraph 3 of the Incorporated National University Act (Act No. 112 of 2003) (hereinafter referred to simply as "Inter-University Research Institutes") (referred to collectively hereinafter as "University, etc. Researcher") that is the inventor of that patented invention (limited to employee invention (meaning those prescribed in Article 35, paragraph 1 of the Patent Act; hereinafter the same shall apply).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2)に含まれる如何なる規定にも拘らず,専ら文字若しくは数字又はそれらの組合せのみから成る商標であって,1945年7月31日以前に登録出願されたものの手続に関しては,第5附則の異なる品目に該当する商品を同一種類の類似する商品とみなしてはならない。例文帳に追加

Notwithstanding anything contained in sub-rule (2) in respect of any proceeding relating to trade marks consisting exclusively of letters, numerals or any combination thereof for the registration of which applications were made on or before the 31st July, 1945, the goods falling in different items of the Fifth Schedule shall not be deemed to be similar goods of the same description. - 特許庁

ただ更に時代を下った近代では、陰陽五行思想は一般には余り気に掛けられず、専ら各々の人などが持つ要素・属性などの相互関係で、望ましい方向に発展することを「相性が良い」といい、どうも芳しくない結果に陥りがちな関係は「相性が悪い」と表現する例文帳に追加

In the modern times, the philosophy of Onmyo gogyo is not much cared for in general; simply, when the mutual relationship between the elements or attributes of people develops to a desired direction, it is said to have a 'good aisho,' and when the combination may produces an undesirable result, it is said to have a 'bad aisho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この宣言は,その宣言時に係属している商標登録に対する異議の申立又は商標登録の取消訴訟が,分割後に,もとの登録の一部についてのみ提起されている場合に,専ら許容されるものとする例文帳に追加

The declaration shall only be admissible where an opposition to the registration of a trade mark, pending at the time of declaration, or an action for cancellation of the registration of the trade mark, pending at the time of declaration, would, after the division, only be directed against one of the parts of the original registration.  - 特許庁

例文

2 前項の規定により私的録音録画補償金を支払つた者は、指定管理団体に対し、その支払に係る特定機器又は特定記録媒体を専ら私的録音及び私的録画以外の用に供することを証明して、当該私的録音録画補償金の返還を請求することができる。例文帳に追加

(2) A person who has paid the compensation for private sound and visual recordings pursuant to the provisions of the preceding paragraph may request a refund from the designated management association of said compensation for private sound and visual recordings, by certifying that he uses such designated recording machine or designated recording medium exclusively for other than private sound and visual recording use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

平面視が閉じた格子壁形状の地盤改良壁により地盤の液状化を防止し、地震時に発生する上部構造物の慣性力(水平力)は地盤改良壁に負担させて杭の負担を低減し、上部構造物の鉛直荷重は専ら杭に負担させる杭基礎構造を提供する例文帳に追加

To provide a pile foundation structure preventing ground liquefaction by soil improved walls of closed lattice wall shape from the top view, loading the soil improved walls with inertia force (horizontal force) of an upper structure generated in case of an earthquake to reduce a load on piles, and loading the piles entirely with vertical load of the upper structure. - 特許庁

昨年は専ら国内向けに自立と奮起を求めるメッセージを発するのみであったのが、今年はこれに加えて、日本の変化とその地域的課題への取組みの内容について、国内のみならず海外の方々にお伝えするという要素も加えることができた。例文帳に追加

While last year's publication was a message that called for autonomy and inspiration exclusively in the domestic situation, this year's edition adds elements that convey to people at home and abroad the changes in Japan and the content of Japan's efforts and measures to deal with regional challenges. - 経済産業省

原産地名称とは,ある国又はその国の地域若しくは場所の名称であって,そこを原産とし,その品質又は特徴が,基本的に又は専ら,自然的及び人的要因を含むその地理的環境に起因する商品を指定するのに役立つものをいう。例文帳に追加

An appellation of origin is the name of a country, or of a region or locality in that country, that serves to designate goods originating therein whose quality or characteristics are due essentially or exclusively to the geographical environment, including natural and human factors.  - 特許庁

(d) パリ同盟加盟国の船舶が,一時的又は偶発的にスペイン領海に立入る場合で,特許発明の主題を専ら当該船舶の必要性のために使用する場合,当該主題を船舶の船体,機関部,機器,装置及びその他の付属品に使用すること例文帳に追加

(d) use of the subject matter of the patented invention on board vessels of countries of the Paris Union, in the body of the vessel, in the machinery, tackle, gear and other accessories, when such vessels temporarily or accidentally enter Spanish waters, provided that the subject matter of the patent is used exclusively for the needs of the vessel; - 特許庁

五 申請人が設備及び編制に関して各種学校に準ずる教育機関において教育を受けようとする場合(専ら日本語の教育を受けようとする場合を除く。)は、当該教育機関が法務大臣が告示をもって定めるものであること。例文帳に追加

(v) In cases where the applicant is to study at an educational institution equivalent to a vocational school in its facilities and curriculum (except for study solely of the Japanese language), the institution concerned must be designated as such by the Minister of Justice in a public notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 信託会社のうち、信託業務(金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項(兼営の認可)に規定する信託業務をいう。次項第八号イにおいて同じ。)を専ら営む会社(以下「信託専門会社」という。)例文帳に追加

(vii) A trust company specialized in the trust business (referring to the trust business defined in Article 1, paragraph (1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions; the same shall apply in item (viii), (a) of the following paragraph) (hereinafter referred to as "Companies Specialized in Trust Business");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1つの主カッター(2)と、半径方向で専ら外側領域内に配置された少なくとも1つの副カッター(3a、3b)とを有する総硬質材料製ヘッド(1)を具えた手持工具用削岩ドリルにおいて、副刃先をアーチ状に延在させて配置する例文帳に追加

In the rock drill for the hand tool equipped with the head made totally of the hard material (1) which has one main cutter (2) and at least one auxiliary cutter (3a, 3b) arranged exclusivly within an outside area in a radial direction, a subsidiary edge tip is arranged by being extended in an arcuated state. - 特許庁

六 構内運搬車(専ら荷を運搬する構造の自動車(長さが四・七メートル以下、幅が一・七メートル以下、高さが二・〇メートル以下のものに限る。)のうち、最高速度が毎時十五キロメートル以下のもの(前号に該当するものを除く。)をいう。)例文帳に追加

(vi) The in-yard transporting vehicle (meaning the automobile constructed to exclusively transport cargoes [limited to the one with the length of 4.7 m or less, the width of 1.7 m or less and the height of 2.0 m or less] having the maximum speed of 15 km/h or less [excluding the one falling under the preceding item]).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 発明の要約は専ら技術情報の目的のために使用するものとする。当該要約は前記以外の目的を考慮してはならない。特に,求める保護の範囲を定めるため又は第6条(3)の適用上,技術水準の範囲を定めるために使用してはならない。例文帳に追加

(1) The abstract of the invention shall be exclusively used for technical information purposes. It may not be taken into account for any other purpose; in particular, it may not be used to define the scope of the protection sought nor to delimit the state of the art for the purposes of the provisions of Article 6(3), above. - 特許庁

現在、一部の業種の中小企業において、労働力の高齢化が生じており、特に、専ら体力と根気を必要とする製造現場の仕事を若者が忌避するようになっていることから、このような職場で、外国人労働者を活用すべきとの意見がある。例文帳に追加

Given that small and medium-sized enterprises of certain sectors are currently faced with an aging labor force, and young people in Japan in particular are beginning to avoid work performed at manufacturing sites which requires a lot of stamina and patience, some are of the opinion that Japan should harness the abilities of foreign workers. - 経済産業省

2 専ら事業の用に供する建物の所有を目的とし、かつ、存続期間を十年以上三十年未満として借地権を設定する場合には、第三条から第八条まで、第十三条及び第十八条の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) In cases where the objective is the ownership of buildings used solely for business and a Land Lease Right with a duration of at least ten but fewer than thirty years is to be established, the provisions of Articles 3 through 8, 13 and 18 shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 専ら放送事業者が放送のための技術的手段として製作する映画の著作物(第十五条第一項の規定の適用を受けるものを除く。)の著作権のうち次に掲げる権利は、映画製作者としての当該放送事業者に帰属する例文帳に追加

(2) In the case of a cinematographic work made by a broadcasting organization alone for the exclusive purpose of technologically enabling a broadcast (excluding, however, cinematographic works to which the provisions of Article 15, paragraph (1) are applicable), the following rights, which are among the various rights comprising the copyright thereto, shall belong to said broadcasting organization as the maker of the cinematographic work:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

原産地呼称とは,国,その領土内の都市,地方又は場所の地理的名称であって,専ら又は本質的に,その自然的及び人的要因を含む地理的環境に起因する品質又は特性を備えた製品又はサービスを指定するものをいう。例文帳に追加

Denomination of origin shall be the geographical name of a country, city, region or locality in its territory that designates a product or service whose qualities or characteristics are due exclusively or essentially to the geographical environment, including natural and human factors.  - 特許庁

よりシンプルな構成によって、一般的な難燃規制である米国自動車安全基準FMVSS302をクリアする、繊維積層体の品質を向上させ、繊維積層体の使用範囲がより広くなる、車両用の特に専ら内装材として使用される繊維積層体を提供する例文帳に追加

To provide a fiber laminate which clears US automobile safety standards FMVSS302 which are general flame resistance regulation, improves its quality, widens its use range, and is used exclusively as an interior finish material for vehicles in particular by a simpler composition. - 特許庁

3 点字図書館その他の視覚障害者の福祉の増進を目的とする施設で政令で定めるものにおいては、公表された著作物について、専ら視覚障害者向けの貸出しの用若しくは自動公衆送信(送信可能化を含む。以下この項において同じ。)の用に供するために録音し、又は専ら視覚障害者の用に供するために、その録音物を用いて自動公衆送信を行うことができる。例文帳に追加

(3) For Braille libraries and other establishments (designated by Cabinet Order) for the promotion of the welfare of the persons with visual disabilities, it shall be permissible, solely for the purpose of renting by or making automatic public transmission (including making transmittable; the same shall apply in this paragraph hereinafter) to the persons with visual disabilities, to make sound recordings or make automatic public transmissions exploiting such sound recordings solely for the persons with visual disabilities of a work already made public.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、疑似情報発生プログラムは、「技術的保護手段の回避を行うことを専らその機能とするプログラムの複製物」(著作権法第120条の2第1号)に当たらないかが問題となるも、疑似情報発生プログラムは、あくまで虚偽の日時をソフトウェアに与えるにすぎず、当該ソフトウェアに特定の反応をする信号が記録されているわけではないのであるから、「技術的保護手段の回避を行うことを専らその機能とするプログラムの複製物」に当たらないと考えられる。例文帳に追加

In this regard, the pseudo-information generation program will not be considered a "reproduction of a program having a principal function for the circumvention of technological protection measures" (Article 120-2, Item 1 of the Copyright Law), because such program simply transmits false time and date information to the software, but contains no signal specifically reacting to the software.  - 経済産業省

3 専ら有線放送事業者が有線放送のための技術的手段として製作する映画の著作物(第十五条第一項の規定の適用を受けるものを除く。)の著作権のうち次に掲げる権利は、映画製作者としての当該有線放送事業者に帰属する例文帳に追加

(3) In the case of a cinematographic work made by a wire-broadcasting organization alone for the exclusive purpose of technologically enabling a wire-broadcast (excluding, however, cinematographic works to which the provisions of Article 15, paragraph (1) are not applicable), the following rights, which are among the various rights comprising in the copyright thereto, shall belong to said wire-broadcasting organization as the maker of the cinematographic work:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従業者が開発した発明又は実用新案が,雇用契約に関係なく,かつ,使用者の資源,資産,資料,原料,施設又は器具を使用したことの成果でない場合は,当該発明又は実用新案は専ら従業者に属するものとする例文帳に追加

The invention or the utility model developed by an employee shall belong exclusively to him, provided that it is unrelated to the employment contract and does not result from the use of resources, means, data, materials, facilities or equipment of the employer.  - 特許庁

次のものには専ら,本法の規定が適用される。(a) 本法が施行された後にされた特許出願。ただし,(1)にいう分割特許出願は,その例外とする。(b) (a)にいう出願に基づいて付与された特許,及び (c) (b)にいう特許に基づくライセンス例文帳に追加

The following shall be governed exclusively by the provisions contained in this Kingdom Act: a.patent applications filed after this Kingdom Act has entered into force, with the exception of the divisional patent application referred to in paragraph (1); b.patents granted on the ground of the applications referred to in (a) above; and c.licences under the patents referred to in (b) above. - 特許庁

測定システムにおいて、測定開始後は通信路を専ら測定データの送信に用いるようにして高速の通信ができるようにし、また、測定開始後にデータ処理装置が一時的に停止しても測定装置が自立的でデータ採取を継続でき、データ採取の機会を失うことがないようにする例文帳に追加

To enable high-speed communication by using a communication path exclusively to transmit data after a measurement starts and to prevent a chance to collect data from being missed by allowing a measuring instrument to continue to collect data independently even if a data processor temporarily stops after the measurement starts. - 特許庁

小屋組の組立作業を専ら建物の外壁線よりも内側で行ない、かつ、高所作業を少なくすることで組立作業の施工性を高めると共に、広い小屋裏空間を得ることができる小屋組構造及び小屋組の構築方法を提供する例文帳に追加

To provide a roof truss structure which is improved in workability of assembling operation, and obtains a large attic space, by wholly performing assembling work of a roof truss within an external wall line of a building and minimizing operations at high elevations, and to provide a roof truss constructing method. - 特許庁

被侵害者は特に,侵害者の費用負担において,商標を侵害する物品及び該当する場合は,模造商標の在庫(侵害物品)を廃棄すること,並びに,専ら又は主として商標権を侵害する物品を製造するために使用された器具,装置その他の手段(侵害手段)を,第三者の物権が侵害されないことを条件として,侵害目的上は使用不能にするよう要求することができる。例文帳に追加

The infringed party may, in particular, demand that at the expense of the infringer the objects infringing the trade mark and possibly existing stocks of imitated trade marks (infringing objects) be destroyed and the implements, machinery and other means having served solely or mainly for the manufacture of the infringing objects (infringing means) be rendered unusable for the intended purpose, insofar the rights in rem of third parties are not thereby infringed.  - 特許庁

二 当該製造物が他の製造物の部品又は原材料として使用された場合において、その欠陥が専ら当該他の製造物の製造業者が行った設計に関する指示に従ったことにより生じ、かつ、その欠陥が生じたことにつき過失がないこと。例文帳に追加

(ii) in case where the product is used as a component or raw material of another product, the defect occurred primarily because of the compliance with the instructions concerning the design given by the manufacturer of such another product, and that the manufacturer, etc. is not negligent with respect to the occurrence of such defect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

給水源からの圧力を利用して一定流量の水を連続若しくは間欠的に屋根上に設けられた太陽熱集熱パネルに給水して加熱し、太陽光が射す日中に集熱パネル内から押し出された温水を専ら浴槽内に限定して直接給湯する例文帳に追加

Water of a constant flow rate is continuously or intermittently supplied to the solar heat collection panel disposed on the roof by utilizing a pressure from a water supply source to be heated, and the hot water pressed out from the heat collection panel to which the sunlight enters in the daytime, is directly supplied limitedly and exclusively to a bathtub. - 特許庁

引出しカバー(3)の一方を引出し(2)に結合し、もう一方を家具骨組み(1)に結合するために、引出しカバー(3)と引出し(2)との引き出し動作又は挿入動作によって専ら制御されるキャッチ又はロックが設けられている。例文帳に追加

A catch or lock which is mainly controlled by a drawing or inserting movement of the drawer cover (3) and the drawer (2) is provided to attach one end of the drawer cover (3) to the drawer (2) and the other end of the drawer cover (3) to the framework (1) of the furniture. - 特許庁

第5附則の品目は,次の通り分類する。また各類に該当する商品は,類似する商品とみなすものとし,異なる類に該当する商品は,類似する商品とみなさない。この規定は,(1)に基づいて専ら文字若しくは数字又はそれらの組合せのみから成る商標の登録出願及びそれに関する手続を目的とし,何ら他を目的とするものではない。例文帳に追加

The items of the Fifth Schedule shall be grouped as follows; and goods falling in each group shall be deemed to be similar goods, and goods falling in different groups shall not be deemed to be similar goods for the purpose of an application for the registration of trade marks consisting exclusively of letters or numerals or any combination thereof made under sub-rule (1) and proceedings relating thereto but not for any other purpose . - 特許庁

三 申請人が専ら聴講による教育を受ける研究生又は聴講生として教育を受ける場合は、当該教育を受ける教育機関が行う入学選考に基づいて入学の許可を受け、かつ、当該教育機関において一週間につき十時間以上聴講をすること。例文帳に追加

(iii) In cases where the applicant is to attend courses as a research student or auditor who is to study solely by auditing, he/she must be enrolled as such based on some form of examination by the authorities of the educational institution concerned and must attend at least 10 hours a week.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 第十九条第一項の規定に違反して収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動を専ら行つていると明らかに認められる者(人身取引等により他人の支配下に置かれている者を除く。)例文帳に追加

(a) A person who is clearly found to be engaged solely in activities related to the management of business involving income or activities for which he/she receives reward in violation of the provisions of Article 19, paragraph (1) (except for those under the control of another due to trafficking in persons).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、頼朝は六条堀川に河内源氏代々の館を持ち、時政以後の京都守護は公家出身者や京都在住が長い武士が多かったために自己の屋敷を庁舎としており、専ら北条氏のように京都に拠点の無い東国武士が拠点にする場合が多かったとされている。例文帳に追加

However, in Rokujo Horikawa, Yoritomo had a residence which had been handed down through generations in Kawachi-Genji (Minamoto clan), and after Tokimasa the Kyoto shugo had many warriors from court nobles who had long lived in Kyoto and used their own residences as their offices so, the warriors from the eastern provinces, who had no bases in Kyoto like the Hojo clan, often used Rokuhara as their base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該一方の締約国の法令に基づいて設立された団体であつて、専ら宗教、慈善、教育、科学、芸術、運動、文化その他公の目的のために運営されるもの(当該一方の締約国の法令において所得の全部又は一部に対する租税が免除されるものに限る。)例文帳に追加

an organisation established under the laws of that Contracting State and operated exclusively for a religious, charitable, educational, scientific, artistic, sportive, cultural or public purpose (or for more than one of those purposes), only if all or part of its income may be exempt from tax under the laws of that Contracting State.  - 財務省

構造的な経費を減少させること、およびその際に、それにも拘らず、専ら工作機械のデカルト座標系の領域内における工具と加工材料との間の直線的な相対的な運動によって、加工工程の簡単な制御を可能にする例文帳に追加

To reduce constitutional expense and nevertheless to carry out simple control of a working process by linear relative motion between a tool and a workpiece in a region of a Cartesian coordinate system of a machine tool at the same time. - 特許庁

また、専ら官が担ってきた社会資本整備に、コンセッション方式等によるPPP/PFIを活用することで大胆に民間の資金や知恵を導入し、より安全で便利な、より強靱な社会インフラを効率的に整備していく。例文帳に追加

Social infrastructuredevelopment has thus far been exclusively dealt by the public sector. By making use of public private partnerships and private finance initiatives (PPP/PFI) based on concession agreements and other approaches, private funds and know-how will be boldly introduced into social infrastructure development. In doing so, safer, convenient, and more resilient social infrastructures will be developed efficiently.  - 経済産業省

新たな意匠侵害を防止するために,裁判所は,被害者による請求を受けた場合は,本法に違反してノルウェーで製造され又はノルウェーに輸入された製品,又は専ら意匠侵害のために用いられ得る物品を,指定方法により改変すること,破棄すること又は残存する保護期間中没収することを内容とする決定を行うことができる。例文帳に追加

In order to prevent new design infringement, the court may, if so requested by the aggrieved party, decide that products produced in or imported to Norway in contravention of the Act or articles that can only be used for design infringement shall be amended in a specific manner, destroyed or confiscated for the remainder of the protection period. - 特許庁

エストニア共和国の領水に他国の船舶が一時的又は偶発的に入った場合で,かつ,実用新案の実施が専らその船舶の必要のためである場合に,その船舶内で(船体,機械,装具,無線航海装置その他の装置において)その実用新案を実施すること例文帳に追加

the use of the utility model on board of ships of other states (within the hull, machinery, rigging, radio-navigation equipment or other equipment) if such ships are temporarily or accidentally in the waters of the Republic of Estonia and the utility model is used solely for the purposes of the ship  - 特許庁

制御ジョイント15は、レバー装置12に係合しており、第2のトップフレームエレメント10に対する第1のトップフレームエレメント9の運動が、専ら第1の4節リンクジョイント13および第2の4節リンクジョイント14を介して行われるようになっている。例文帳に追加

A control joint 15 is engaged with the lever device 12 and is devised so that movement of the first top frame element 9 against the second top frame element 10 is exclusively carried out through a first quadric link joint 13 and a second quadric link joint 14. - 特許庁

所定時間以内に人がトイレルーム1内に入室したときには、室外リモコン9からの信号は受け付けず、専らトイレルーム1内のリモコン8のみによってエアコン4及び暖房便座5の運転条件を変更可能とする例文帳に追加

When the person enters the inside of the toilet within the specific time, the signal from the outdoor remote controller 9 is not received, and the operating conditions of the air-conditioner 4 and heating toilet seat 5 can be changed by exclusively only remote controller 8 in the toilet room 1. - 特許庁

被害者は,生産され若しくは市場に出されることによって本法で保護される権利を侵害し若しくは侵害する虞のある製品を破壊するよう,又は本法で保護される権利を侵害し若しくは侵害する虞のある行為に専ら又は主に使用され若しくは使用を意図された材料及び道具を破壊するよう侵害者若しくは侵害する虞のある者に命じる決定を裁判所に対して請求することができる。例文帳に追加

The damaged party may request that the court order to the jeopardizer or infringer of the rights to destroy products, the production or placing on the market of which has jeopardized or infringed the right protected by this Act, or to destroy the material and implements having been intended or used exclusively or predominantly in activities, jeopardizing or infringing rights protected by this Act.  - 特許庁

現在、能楽と呼ばれる芸能は、室町時代に観阿弥、世阿弥、音阿弥、金春禅竹らによって大成され、織豊期に観世座、宝生座、金春座、金剛座のいわゆる大和四座が、専ら猿楽を上演する芸能集団として、黒川能などの例外を除くと寡占的な地位を占めるに至った。例文帳に追加

The performing art now known as nogaku was established during the Muromachi period by Kanami, Zeami, Onami and Zenchiku KONPARU, and during the Shokuho period, the so-called Yamato-yoza, consisting of Kanze-za, Hosyo-za, Konparu-za and Kongo-za, held a dominant position as a performing group which specialized in sarugaku (comical mimicry and speech performance), except for Kurokawa Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

担体にヘテロポリ酸及びヘテロポリ酸塩からなる群から選ばれる少なくとも1種を担持した担持型触媒において、前記ヘテロポリ酸及び/又はヘテロポリ酸塩を、担体中の濃度勾配が担体の表面から中心に向かって専ら低下するように存在させる。例文帳に追加

In the supported type catalyst in which at least one kind selected from the group consisting of the heteropoly acid and/or heteropoly acid salt is supported on a catalyst, the heteropoly acid and/or heteropoly acid salt is allowed to exist in such a manner that the gradient of concentration in the carrier entirely reduces from the surface of the carrier toward the center. - 特許庁

例文

商標所有者が第57条に定める排他権の保護に係る訴訟を提起した場合は,商標所有者は,専ら又は殆ど専ら違反行為を行うために使用された又は意図された不法に指定されている商品及び物品であって違反者が所有又は占有しているものの破壊を請求することができる。ただし,当該商品又は物品の不法な要素を他の方法で除去することが可能でない又は適切でない場合に限る。例文帳に追加

If the proprietor of a trade mark files an action for the protection of an exclusive right specified in § 57 of this Act, the proprietor may request the destruction of unlawfully designated goods and objects solely or almost solely used or intended to commit the offence which are in the ownership or possession of the offender if it is not possible or expedient to eliminate the unlawful nature of the goods or objects in another manner.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS