1016万例文収録!

「思奈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 思奈に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

思奈の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

次回は良を訪ねたいといます。例文帳に追加

I hope to visit Nara next time. - Tatoeba例文

次回は良を訪ねたいといます。例文帳に追加

I hope to visit Nara next time.  - Tanaka Corpus

金神社(神川県横浜市)例文帳に追加

Omoikane-jinja Shrine (Yokohama City, Kanagawa Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大夫之鞆乃音為利物部乃大臣楯立良母 巻1-76例文帳に追加

The original waka (in the "Manyoshu," volume 1-76) is written as follows: "大夫 物部 大臣 " (Masurao no tomo no oto sunari Mononobe no omaetsugimi tate tatsu rashimo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、本尊の阿弥陀三尊像が良時代の作品であることから、寺の創建も良時代にさかのぼるとわれる。例文帳に追加

Additionally, its principal image, the statue of Amida Sanzon, was a work in the Nara period, and this suggests that the foundation of the temple goes back to the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

良時代には鎮護国家の想のもとに諸国に国分寺が設置されて僧・尼僧が配された。例文帳に追加

In the Nara period, provincial monasteries had been built and monks and nuns were placed in various provinces under the idea of nation protection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本にも寄贈され、良県の正倉院には遊技用とわれる二張が保管されている。例文帳に追加

The two dankyu which seem to have been used for playing games are housed in the Shoso-in Treasure Repository in Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは良時代末期の制作とわれるが、いずれの像も破損が多い。例文帳に追加

These statues believed to have been made in the late Nara period are all considerably damaged  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今は失われた五重塔の初層に安置されていたとわれるもので、良時代末期の作。例文帳に追加

They are believed to have been enshrined in the first story of the lost five-story pagoda and they were made in the late Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6世紀後半には今の良県高市郡近辺を勢力下においていたとわれる。例文帳に追加

The Soga clan is thought to have ruled over an area covering present-day Takaichi-gun, Nara Prefecture by the latter half of the sixth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在、良県明日香村に中心の一部とわれるものが史跡として残っている。例文帳に追加

As of today, what considered to be a part of the center of the Palace remains in Asuka Village, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開発者は近い将来,Meguruが京都や良で観光客を運んでいるのを見たいとっている。例文帳に追加

The developers hope to see the Meguru carrying sightseers in Kyoto and Nara in the near future.  - 浜島書店 Catch a Wave

備の石瀬の社の呼子鳥いたくな鳴きそ我が恋まさる (「神備乃伊波瀬乃社之喚子鳥痛莫鳴吾戀益」)は、神備の石瀬の社の呼子鳥よ、そんなに激しく鳴かないでおくれ。私の恋しいいが募るばかりだから という意味である。例文帳に追加

Kamunabi no Ihase no mori no Yobukodori Itaku na nakiso Waga koi masaru' means 'Do no cry so painfully, Calling bird, In the forest, Of sacred Iwase - My love only increases.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篭毛與美篭母乳布久毛與美夫君志持此岳尓菜採須兒家告閑 名告紗根虚見津山跡乃國者押戸手吾許曽居師吉名倍手吾己曽座我許背齒告目家呼毛名雄母例文帳に追加

Komoyo mikomochi fukushimoyo mibukushimochi konowokani natsumasuko ienoshirase nanorasane soramitsu yamatonokuniha oshinabete warekosowore shikinabete warekosomase warenikosoha norame iewomonawomo ( 母乳 夫君 採須 津 山國者 )  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、松尾山の山頂近くに位置する鎮守社の松尾山神社境内からは良時代にさかのぼる古瓦や建物跡が検出されており、当寺が良時代の創建であることは間違いないとわれる。例文帳に追加

Since old roof-tiles and the remains of buildings traced back to the Nara period were discovered from the precincts of the Matsuo-san-jinja Shrine, which is the guardian god located near the top of Mt. Matsuo, it is almost certain that the temple was built in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良時代の鎮護国家想に支えられた政府の仏教政策への関心の高さを伝える。例文帳に追加

The existence of the Hyakuman-to Tower speaks to the high level of interest in a Buddhism policy within the government, buttressed by the state's protection through out the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実、良県天理市星塚一号古墳(古墳時代後期)から横笛としき遺物が出土している。例文帳に追加

In fact, an instrument resembling the yokobue (a flute) was excavated at Hoshizuka-kofun Tumulus No.1 (late of Kofun period [Tumulus period]) in Tenri City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体に簡素な構成で、鎌倉時代の再建でありながら良時代建築をわせる様式を示す建物である。例文帳に追加

Its structure is simple and the building looks architecture in the Nara period although it was rebuilt in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良時代にさかのぼる遺品としては、8世紀末頃の制作とわれる木彫仏9体が残るのみである。例文帳に追加

The remains that date back to the Nara period are only nine wooden statue of Buddhas, which are considered to have been built around the end of the 8th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内には古い塔の礎石があり、境内から出土する瓦の様式から見ても、創建は良時代前期にさかのぼるとわれる。例文帳に追加

Because of the cornerstones for an old tower within the property and the style of roof tiles that have been unearthed, it is thought that construction dates back to the early Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良本辰也の下で日本近世想史を専攻し、卒業後は京都芸術文化研究所に入所した。例文帳に追加

Learned the history of ideas of the early-modern Japan under Tatsuya NARAMOTO, and entered Kyoto Research Institute of Art and Culture after graduation  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首謀者の良麻呂については続日本紀に記録が残っていないが、同様に獄死したとわれる。例文帳に追加

It seems that Naramaro who was the mastermind also died in the prison although there is no record in Shoku Nihongi (Chronicle of Japan Continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近開通した北陸新幹線で神川県から訪れた24歳の女性は「雪の壁はっていたよりもずっと高い。」と話した。例文帳に追加

A 24-year-old woman who came from Kanagawa Prefecture on the newly opened Hokuriku Shinkansen line said, "The snow walls are so much higher than I expected." - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,彼はいを寄せる亜(あ)豆(ずき)美(み)保(ほ)(小松菜(な)(な))に触発されて,シュージンと組むことを決める。例文帳に追加

But he is inspired by his love interest, Azuki Miho (Komatsu Nana), and decides to team up with Shujin. - 浜島書店 Catch a Wave

最澄の説く天台の想は「一向大乗」すなわち、すべての者が菩薩であり、成仏(悟りを開く)することができるというもので、良の旧仏教の想とは相容れなかった。例文帳に追加

To Saicho the Tendai philosophy was "Ikko Daijo", or the idea that everybody is a Bodhisattva and can become a Buddha (achieve enlightenment); in this sense he was in conflict with old Nara Buddhist thought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時萩藩で政務を担当していた浦元敏と国司広通は事を穏便に解決しようと、徳山藩の重臣と縁故の深い古屋与左衛門(徳山藩家老・古屋玄蕃と徳山藩士・古屋里人の叔父)を特使として徳山藩に派遣したが、別段謝罪の意を表明しなかった。例文帳に追加

To settle the situation peacefully, Mototoshi URA and Hiromichi KOKUSHI, who were in charge of political affairs in the Hagi clan at that time, sent Yozaemon NAGOYA (an uncle of Genba NAGOYA, a chief retainer of the Tokuyama clan, and of Satondo NAGOYA, a samurai retainer of the Tokuyama clan), who had a close connection with senior retainers of the Tokuyama clan, to the Tokuyama domain as a special envoy, but the Tokuyama clan expressed no apology specifically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この想が広まり始めるのは良時代にはいってからで、このころの想は平安中期以降のように自分が死後極楽浄土に往生するいうものを願ったのではなく、もっぱら死んだ方を追善する慰霊あるいは自分の両親の報恩的な性格のものとして捉えられていた。例文帳に追加

It was during the Nara period that this concept became known widely, and people did not desire to be reborn in Gokuraku-Jodo (the Pure Land paradise) after their death, but they mostly considered that the concept would be for offering memorial services for the dead or for consoling spirits or for repaying their parents' kindness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山・道成寺の秘仏北向本尊像の胎内からは大破した千手観音像が発見されているが、これは道成寺草創期の本尊とわれ、良時代に遡るものである。例文帳に追加

A badly damaged statue of Senju Kannon was discovered in the body of Kitamuki (north-faced) principal image, a hidden Buddhist statue, at Dojo-ji Temple in Wakayama, which seems to be the principal image from the early age of Dojo-ji Temple during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥勒菩薩半跏惟像(みろくぼさつはんかしゆいぞう)は、大陸より6世紀から7世紀の弥勒信仰の流入と共に伝えられ、国内には飛鳥時代、良時代の作品が多く残されている。例文帳に追加

Maitreya Bodhisattva in manas in a semi-lotus position came to Japan when Miroku (Maitreya) worship was imported from China in the sixth through the seventh centuries, and many statues created in the Asuka and Nara period still remain in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教経典を書写する写経は国家仏教中心の良時代には官営事業として行われていたが、平安時代には浄土想が普及し、個人的な祈願成就を目的に行われるようになった。例文帳に追加

During the Nara period when Buddhist deities were believed to protect the nation, Buddhist scriptures were copied as a national project, but by the Heian period when Jodo-shiso (Pure Land Buddhism) prevailed, they were copied by individuals who wished for their prayers to be fulfilled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

礼射想については大陸文化の『射禮』を取り入れたものであり、大陸に習って国家としての基本を作り上げて行った飛鳥時代~良時代にその起源があると考えられる。例文帳に追加

Reisha () thought originates from "Jarai (ceremonial shooting)" in culture and seems to have been created sometime in between the Asuka Period and the Nara Period, when basic policies of state were implemented, following China as a model.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和国(良県)の萬歳が千秋萬歳として京都で行われ、後に尾張萬歳、三河萬歳へと伝わり、さらに全国各地に広まったものとわれるが、尾張萬歳、三河萬歳とも、伝承由来はこの通りとしていない。例文帳に追加

It seems that the manzai in Yamato Province (Nara Prefecture) was performed as senzumanzai in Kyoto and later introduced to Owari-manzai and Mikawa-manzai and furthermore across Japan, however, both Owari-manzai and Mikawa-manzai does not accept the origin of tradition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良時代にはすでに文献にも味噌の原型とわれる未醤が確認でき、平安京の西市には未醤屋の存在が記録されている。例文帳に追加

Misho, which is considered to be the original form of miso, was written in the literature already in Nara period, and the existence of misho stores in the western market of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) is recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じころ良の塗師松屋松栄が設けた茶室の図には飛び石の記載があり、また待合の原型とわれる「シヨウギ(床几)」の書き入れもある(「松屋茶湯秘抄」)。例文帳に追加

Steppingstones are described in a diagram of the tea room established by Shoei MATSUYA, Nurishi (a maker of lacquer ware and handiworks) in Nara, around the same time, and 'Shogi' (camp stool, folding stool), allegedly a prototype of Machiai (tea house to lend seats and tables, or rooms), is also written ("Matsuya's Secret Writings on Tea Ceremony.")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良時代の大仏開眼供養(西暦752年/天平勝宝4年)でも上演され、正倉院には、その時使用されたとわれる伎楽面が残されている。例文帳に追加

It was also performed at the consecration ceremony of the Great Buddha in the Nara period (in 752), and the gigaku masks supposed to have been used for this performance exist in Shoso-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良時代の公卿・学者で、遣唐使として派遣された際唐から陰陽五行想を学び、これににかかわる文献を多数持ち帰って、陰陽家としての才能を発揮した。例文帳に追加

KIBI no Makibi was a nobleman and scholar who studied the principles of inyo gogyo while visiting Tang as a Kentoshi brought back the numerous related literature and demonstrated the talent as onmyoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青年最澄は、うところあって、良の大寺院での安定した地位を求めず、郷里に近い比叡山にこもって修行と経典研究に明け暮れた。例文帳に追加

The young Saicho had a few thoughts, and did not seek a stable position in one of Nara's big temples, only wanting to train and study scriptures close to home on Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『東大寺要録』元慶元年(879年)条に「笠置寺八講始行」とあるのが笠置寺の文献上の初見であるが、実際の創建は良時代にさかのぼるものとわれる。例文帳に追加

The entry 'Kasagi-dera Temple Hakko (eight lectures) was began' in the "Todai-ji Yoroku" (Todai-ji Temple Records) entry for the year 879 is the first written reference to Kasagi-dera Temple but the actual founding is thought to have taken place during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇9年(680年)、役小角(えんのおづぬ、役行者)の草創、空海の中興という伝承もあるが、記録で確認できる限りでは、良時代最末期の草創とわれる。例文帳に追加

Although there is a legend that Muro-ji Temple was opened by EN no Ozunu (or EN no Gyoja) in 680 and revived by Kukai, as far as records tell, it began in the end of the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

意多郎の墳墓はまだ判明していないが、武烈天皇陵と伝えられる良県大和高田市の築山古墳(大和高田市)(生前に作られた寿陵だろう)の陪塚あるいは領家山古墳周辺に求めるべきとわれる。例文帳に追加

Although the tomb of Otara has not been discovered yet, a small mound standing close to the Tsukiyama Tumulus in Tsukiyama in Yamatotakada City, Nara Prefecture, tumulus which is believed to be the Mausoleum of the Emperor Buretsu, or one of the mounds near the Ryokeyama Tomb can be a good candidate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空海、最澄らが伝えた仏教想や文物は美術の面でも大きな影響をもたらし、密教曼荼羅や、良時代には見られなかった本格的密教彫像がつくられた。例文帳に追加

The Buddhist thought and culture, introduced by Kukai, Saicho, and others, had a great influence on Japanese art, so the Mandala of Esoteric Buddhism, and the full-blown Esoteric Buddhism statues, which could not be seen in the Nara period, were made in this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良時代の仏教は、鎮護国家の想とあいまって国家の保護下に置かれていよいよ発展し、国を守るための法会や祈祷がさかんにおこなわれた。例文帳に追加

In the Nara period, Buddhism developed thanks to protection by the government as well as the ideology of Chingo kokka and Hoe (Buddhist mass) and prayers to protect the nation were often held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、古来からある神殿の形式や祭礼の様式・儀式に加え、良時代頃からは、仏教や仏教建築の形式や儀式の影響を受け、平安時代には、道教の陰陽五行想を神道に取り入れ、陰陽師と陰陽想が台頭し、そして現在の神社神道にもその陰陽五行想が存在する。例文帳に追加

Later, in addition to the forms of the ancient temples and the styles and the rites of the ceremonies, with an influence of Buddhism, the form of the Buddhist architecture, and the rites since Nara period, Inyo (Onmyo) gogyo shiso (Yin-Yang Wu-Xing Idea) was taken into Shinto in the Taoism in Heian period, Onmyoji (Master of Yin yang) and the cosmic dual forces ideology emerged, whereby the Inyo gogyo shiso is present in the present Shrine Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1984年1月24日付けの毎日新聞全国版社会面に本作品に対して「え、これが聖徳太子!?」「法隆寺カンカン」などという見出しで法隆寺が遺憾にっている、という記事が掲載されたが、これはすべて良支局の記者による捏造記事であった。例文帳に追加

In the January 24, 1984 issue of the the local news page of the whole nation edition of Mainichi Shinbun, the article which said Horyu-ji Temple deplored this manga under the headline of "Oh my god! Is this really Prince Shotoku" and "Horyu-ji Temple got steamed up" appeared, but this was a fabricated report by a press person of the Nara branch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年10月23日の良教育大学の発表によると、検出された建物跡は基壇の規模が正面54メートル、奥行27メートルと推定され、基壇を構成していたとわれる板状の凝灰岩や、柱の礎石を支えていたとみられる、石を敷き詰めた遺構などが出土した。例文帳に追加

According to the announcement made by Nara University of Education on October, 23 of the same year, the ruins of the structure had a stylobate estimated to be fifty-four meters wide and twenty-seven meters long, and platy tuff which apparently comprised the stylobate and structural remnants of spreading stones which apparently supported the cornerstones of the pillars, were unearthed as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以仁王の生死は不明で良に逃げ込んだという情報も流れたことから、平重衡・維盛は南都に攻め込もうとするが、忠清は「晩に臨みて南都に着くの条、慮あるべし、若き人々は軍陣の子細を知らず」(『山槐記』)と制止した。例文帳に追加

Informed that Prince Mochihito had taken refuge in Nara and that it was uncertain whether he was dead or alive, TAIRA no Shigehira and Koremori attempted to invade Nanto, or Nara, but Tadakiyo stopped them, saying, 'thought is needed as to heading for Nanto in the evening: the young never know the details of military operations,' according to "Sankaiki," a diary of Tadachika NAKAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『地獄草紙』(東京国立博物館本、良国立博物館本、ともに国宝)、『餓鬼草紙』(京都国立博物館本、東博本、ともに国宝)、『病草紙』(京博本=国宝ほか)は、それぞれ、末法想にもとづいて、地獄の様相や餓鬼のあり様、飢えや病の苦しみを扱った絵巻物である。例文帳に追加

"Jigoku zoshi" (scrolls depicting Buddhist hell) (a book of Tokyo National Museum, a book of Nara National Museum, both are national treasures), "Gaki soshi," (Hungry Ghosts Scroll) (a book of Kyoto National Museum, a book of Tokyo National Museum, both are national treasures), "Yamai no soshi" (Diseases and Deformities) (a book of Kyoto National Museum, a national treasure) are emakimono that deal descriptions of the Hell, preta, and suffering from starvation or disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良時代から平安時代初頭にかけての天皇陵は、土葬される例(聖武天皇)や、墳丘を作ったとわれる事例(桓武天皇)を経て、仏教想の影響により、火葬の導入(持統天皇)や火葬後に散骨して大規模な造営を行わない事例(嵯峨天皇、淳和天皇)などが見られるようになる。例文帳に追加

Mausoleums built from the Nara to the early Heian periods include graves of emperors (e.g. Emperor Shomu) whose bodies were buried, graves with burial mounds (Emperor Kanmu), graves of emperors in later periods (Empress Jito) whose bodies were cremated due to the influence of Buddhism and graves of cremated emperors that were built without large-scale construction work (Emperors Saga and Junna).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成綱の兄・源有綱は源頼朝の挙兵の際に参陣していることから、成綱もまた鎌倉幕府に従ったとわれる(神川県厚木市の「及川村」という地名は成綱または成綱の子・及川光綱の縁かともわれるが、古くは「及河」とも書き「おいがわ」と濁って読むのが正しい。例文帳に追加

Apparently, Naritsuna also followed the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) because Naritsuna's elder brother, MINAMOTO no Aritsuna, joined MINAMOTO no Yoritomo when Yoritomo rose up in arms (the place name 'OIGAWA village' in Atsugi City, Kanagawa Prefecture, seems to have had a relationship with Naritsuna or Naritsuna's son Mitsutsuna OIKAWA, but formerly it was also written as '' and was properly read as 'OIGAWA' in a dull sound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山形県などでは、夏山のしげみの間にある十数坪の苔地や砂地を、「天狗のすもう場」として崇敬し、神川県の山村では、夜中の、木を切ったり、「天狗倒し」と呼ばれる、山中で大木を切り倒す不議な音、山小屋が、風もないのにゆれたりすることを山天狗の仕業としている。例文帳に追加

In Yamagata Prefecture, they adore a mossy or sandy area of about 40 square meters in the bushes in mountains in summer as 'the sumo ring of Tengu,' and in mountain villages in Kanagawa Prefecture they regard the mysterious sound of cutting trees at midnight or one of cutting a big tree on a mountain called 'Tengu's felling' and a hut's shaking without wind as a trick of the mountain Tengu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS