1016万例文収録!

「時司」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 時司に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

時司の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 672



例文

そこで、10世紀後期ごろから、臨の事業の費用を賄うため、ある国が料国(りょうごく)として指定され、料国の国は主に公田(国衙領)を対象として臨雑役を課するようになった。例文帳に追加

For this reason, in order to cover the expenses of such incidental events, from the late tenth century, a particular province was designated as a ryogoku and the kokushi (governor) of that ryogoku imposed temporary tasks mainly on the owners of koden (or kokugaryo - territories governed by a provincial government office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遥任(ようにん、旧字体で遙任と表記することもある)とは、日本の奈良代・平安代などに、国が任国へ赴任しなかったことを指す。例文帳に追加

遥任 (yonin) (the expression of 遙任 was also used sometimes) indicates that the person who was appointed to a kokushi (governor) of a province did not live in the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御教書(みぎょうしょ、みきょうしょ)とは平安代後期から室町代にかけて、従三位以上及びそれに准じる地位にある人の家が主の意思を奉じて発給した古文書の形態。例文帳に追加

A Migyosho (or Mikyosho) was a form of ancient document issued by a Keishi (household superintendant) with a court rank of Jusanmi (Junior Third Rank) or higher used for conveying the intentions of their masters from the late Heian period to the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源平の争乱を生き抜き、少なくともその期に武士となり、鎌倉代に御家人、源平の争乱となった者、一部の荘園の下について以外に、後世に記録が残っていないことを考慮する必要がある。例文帳に追加

It is necessary to take into consideration that there should be no records of previous generations, except for records of those that survived the Genpei War and became bushi during that period, gokenin during Kamakura period, those who participated in the Genpei War, and followers of a lower ranked officer in some shoen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、加徴を巡って国と現地の農民との対立が激化するようになり、11世紀中期には一定の基準(官物率法)に従って官物・雑物が徴収されるようになり、それ以外の臨の賦課を臨雑物と呼ぶようになった。例文帳に追加

However, conflicts between Kokushi and the local farmers over Kacho became serious, and in the middle of the eleventh century, Kanmotsu and Zatsumotsu were collected following a certain standard (Kanmotsu rippo) and other temporary taxation was called Rinjizatsumotsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、南北朝代(日本)から室町代にかけて諸領や、率分所・供御人制度が設けられてそこから上納される金銭収入で不足を補うようになっていった。例文帳に追加

Between the period of peace between the Northern and Southern Dynasties and the Muromachi period, shoshiryo (the property of officials) was established, as well as regulations on storehouses of taxable products and kugonin (purveyors to the Imperial household), the income of which made up the deficit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全12巻であるが、最後の2巻は格に該当しない臨の法令類を唐の『開元留格』に倣って「臨格」として末尾に掲げたものである。例文帳に追加

It consists of 12 volumes, of which the last 2 volumes were appendicies of temporary acts 'Rinji-kaku' (lit. temporary codes) by modeling a Kaigen temporary code of the Tang Dynasty in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長い間で見た場合、古代家産制を継承した家制度が平安代の変質を通じて中世主従制へと転換していったと考えることが可能である。例文帳に追加

In the long term, it is likely viewed that the Keishi system inheriting the ancient family property system came to be converted into the medieval master-servant system through the transformation in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も氷室とそれを管理する職は各代において存在し(律令制日本の律令制においては宮内省主水に属した)、明治代になって消滅した。例文帳に追加

Himuro and the position of managing it existed in every period (it belonged to Shusuishi (Water Office) of the Imperial Household Ministry when Japan was governed by the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the corresponding code) until it was abolished in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、接続要求を受けた会者コンピュータPCmは、間別に接続先が設定された間別プロファイル83及びクラス構成プロファイル84を参照して、接続の可否を判断する。例文帳に追加

On the other hand, the chairperson computer PCm which has received the connection request determines whether to permit connection by referring to the time-based profile 83 and a class configuration profile 84. - 特許庁

例文

基本変動間と付加変動間とを合せた間を変動間とするので、パチンコ遊技機全体をる主制御装置40にあまり負担をかけずに、決定される変動間の種類、すなわち演出パターンを大幅に増やして趣向性の高いパチンコ遊技機が作れるようになる。例文帳に追加

Since the total time of the basic variation time and the additive variation time is taken as the variation time, the types of variation time to be determined or presentation patterns can be largely increased without having the heavy load applied on the main control device 40 which governs the overall Pachinko game machine, thereby creating a highly interesting Pachinko game machine. - 特許庁

基本変動間と付加変動間とを合せた間を変動間とするので、パチンコ遊技機全体をる主制御装置40にあまり負担をかけずに、決定される変動間の種類、すなわち演出パターンを大幅に増やして趣向性の高いパチンコ遊技機が作れるようになる。例文帳に追加

Since the time which is a combination of the basic variation time and the additional variation time is defined as the variation time, the kinds of the variation time to be decided, that is, performance patterns, are substantially increased without putting burdens on the main controller 40 in charge of the entire Pachinko game machine so much and the highly interesting Pachinko game machine is formed. - 特許庁

基本変動間と付加変動間とを合せた間を変動間とするので、パチンコ遊技機全体をる主制御装置40にあまり負担をかけずに、決定される変動間の種類、すなわち演出パターンを大幅に増やして趣向性の高いパチンコ遊技機が作れるようになる。例文帳に追加

Since the time for which the basic variation time and the additional variation time are gathered is defined as the variation time, the kinds of the variation time to be decided, that are performance patterns, are substantially increased without putting burdens on the main controller 40 in charge of the entire pachinko game machine so much and the highly interesting pachinko game machine is formed. - 特許庁

一条兼良の『樵談治要』の「諸国の守護たる人廉直をさきとすべき事」の条に「諸国の国は一任四ケ年に過ぎず、当の守護職は昔の国に同じといへども、子々孫々につたへて知行をいたす事は、春秋のの十二諸侯、戦国の世の七雄にことならず」とある。例文帳に追加

In the section "Shugo (provincial military governor) should give high priority to honesty" in "Shodanchiyo" by Kaneyoshi ICHIJO, it is described as "the term of office for kokushi (provincial governor) was four years a term and although the present shugo corresponds to kokushi in the former time, they are equivalent to the Twelve Feudal Lords in the Chunqiu period and the Seven Influential Lords in the Zhanguo period, because they govern and succeed the fief from father to son."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この列車は門駅を朝5半頃に発ち、福知山駅にはその日が終わる頃に到着するもので、途中駅で特急・急行の待避や荷物輸送のための長間停車をしていたこともあって、所要間は約18間半にもなり、表定速度は30kmを若干上回る程度であった。例文帳に追加

This train departs from Moji Station at around 5:30 in the morning and arrives at Fukuchiyama Station at around the end of the day; it takes approximately 18.5 hours at a running speed of slightly over 30 km/h, because of the waiting time for the passing of limited express/express trains and the prolonged stopping required for freight transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主制御手段が2msecの所定微小間毎に、主制御のうちの遊技制御プログラム(S8〜S16)を繰り返し実行して遊技制御をる際に、所定微小間から遊技制御プログラムの実行間を差し引いた残余間内に当たり判定用数値を更新する(S5)。例文帳に追加

When the main control means controls a game by repeatedly performing the game control programs (S8 to S16) among main control with every prescribed very small time of 2 msec, the hit judging numeric value is renewed in the residual time by subtracting performing time of the game control programs from the prescribed very small time (S5). - 特許庁

主制御手段が2msecの所定微小間毎に、主制御のうちの遊技制御プログラム(S8〜S16)を繰り返し実行して遊技制御をる際に、所定微小間から遊技制御プログラムの実行間を差し引いた残余間内に当たり判定用数値を更新する(S5 )。例文帳に追加

When the main control means repeatedly executes the game control program (S8-S16) in the main control at the prescribed slight time of 2 msec for game control, it updates the success determining numeral in the residual time subtracted with the execution time of the game control program from the prescribed slight time (S5). - 特許庁

特に律令制に基づいて統治が行われた奈良代は、古代からの地方首長の末裔である郡層の首長権に由来する権威を利用しつつ、国四等官の主催する国衙機構が、戸籍を編纂して朝廷の統治領域全体に個別の人別支配の網を張り巡らしていた。例文帳に追加

Especially in the Nara period when the nation was governed based on the Ritsuryo system, the system of kokuga (the region the provincial governor of the Ritsuryo system ruled), which was managed by kokushi shitokan (four officials of the provincial governor), extended individual dominance by person throughout areas ruled by the Imperial court by preparing census while taking advantage of authorities originated from chieftaincy of the Gunji (local magistrates) who were scion of the regional chiefs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に「武士」として登場する、関東の開発領主達の11世紀末までの状況がどうだったかといえば、当はその所領支配は、郡、郷などの公的な職の体系を媒介として、開墾を行い、村落を形成することを課題としはじめた頃であり、領地支配、あるいはその拡大において、隣接する開発領主との抗争が日常化するほどの飽和点にはまだ至ってはいない。例文帳に追加

The situation of kaihatsu-ryoshu in the Kanto region that later appeared as 'bushi' in the late eleventh century used soryo ruling through gunji, goji, and other public duties to start cultivating and forming villages and was not up to a saturated level to quarrel constantly with neighboring kaihatsu-ryoshu over the ruling and expansion of manors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

言い換えれば、当相当先進的な内容であった大日本帝国憲法をもってしても自由民権運動の真意がかなえられる事は無く、1945年の太平洋戦争敗北後に、連合国軍最高令官総令部が行なった民主化政策でしか自由民権運動の成果は結実しえなかったのである。例文帳に追加

In other words, the then fairly progressive Constitution of the Empire of Japan could not achieve the real aim of the movement and they had to wait to be fully realized in the democratization, which was prompted by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) after Japan's defeat in the Pacific War in 1945.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は原因不明で、神罰や天災であるとの認識であったが、国衙や郡衙の正倉や国分寺などの公的施設の被害が多かったことと、正税・官物の焼失による財政的打撃を食い止めるために、国・郡らの管理責任を追及し、には解官・損失補填などの措置を採る様になる。例文帳に追加

At first, it was thought to be of unknown cause and be a divine punishment a natural disaster, but there were many damages of public facilities such as shoso (public repository) or provincial monasteries of kokuga (provincial government offices) or gunga (provincial office), and in order to prevent financial damages of shozei (the rice tax stored in provincial offices' warehouse) and kanmotsu by destruction in a fire, the risk management by kokushi (provincial governors) and gunji (district managers) were pursued and sometimes they were discharged, recompensed the damages and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元は建築関連の官(修理職・木工寮・造寺など)や地方機関(国衙・国分寺など)などに所属し、必要に応じて他所に出作していたが、鎌倉代に入ると都市を中心として特定の組織に属しない散在工が増加し、番匠間に競争が激化したため、13世紀から14世紀にかけて作事請負権を掌る職の体系として大工職が成立した。例文帳に追加

They originally belonged to the construction-related government officials (Shurishiki (repair offices), Mokuryo (Bureau of Carpentry), Zojishi (provisional government office for construction and repair of the governmental temples) and so on) and the local authorities (Kokuga (provincial government offices), Kokubun-ji (provincial monasteries and so on) and, if needed, made trips for work, and when the Kamakura period started, free Bansho who did not belong to any organization increased in number centering around urban areas, which resulted in keen competition among Bansho, thus Daikushiki was established from the 13th to 14th century as a system to control the contracting rights for work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二百六条 検察官又は法警察員がやむを得ない事情によつて前三条の間の制限に従うことができなかつたときは、検察官は、裁判官にその事由を疎明して、被疑者の勾留を請求することができる。例文帳に追加

Article 206 (1) When unavoidable circumstances prevent a public prosecutor or a judicial police officer from complying with the time limitations set forth in the preceding three Articles, a public prosecutor may, showing prima facie evidence, request a judge to detain the suspect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 検察官又は法警察員がやむを得ない事情によつて法に定める間の制限に従うことができなかつたときは、これを認めるべき資料をも提供しなければならない。例文帳に追加

(2) When a public prosecutor or a judicial police officer is unable to comply with the time limitations specified by the Code due to unavoidable circumstances, the requester shall also provide materials establishing such unavoidable circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本願寺は零落状態にあり、摂家である九条家の保護を受けるためにその家的な事も行っており、経覚の母も九条家出仕中に経教の手が付いたと考えられている。例文帳に追加

At that time Hongan-ji Temple was declining in power, and in order to get the support of the Kujo family who were the Sekke (line of regents and advisers), it was necessary to assist with their household duties, and it is believed that Kyokaku's mother had a relationship with Tsunenori while she was working for the Kujo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

起源としては、菅原道真が886年から889年の4年間、讃岐国の国を勤めたに行った「雨乞いの踊り」とされ、翌年から村人達が感謝の意味で踊ったのが今に残る。例文帳に追加

Its origin is believed to derive from the 'rain dance' held by SUGAWARA no Michizane over four years from 886 to 889 when he was kokushi (provincial governor) of Sanuki Province, and the dance danced by villagers to express their gratitude the following year still remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この代、原則的には中央の教育機関であった大学寮は主に貴族の、地方の教育機関であった国学(律令制の教育機関)は郡の子弟を対象としていた。例文帳に追加

A principle in this period was that Daigaku-ryo (the Bureau of Education under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the Ritsuryo code)--an educational institution of the central government--targeted nobility, while Kokugaku (provincial schools) (educational institution under the Ritsuryo system), as local educational institutions, targeted younger people of gunji (district managers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その12日後、北条庶流を代表する一番引付頭人北条宗宣らが貞の従兄弟で得宗家執事、越訴頭人、幕府侍所所であった北条宗方を追討。例文帳に追加

Twelve days later, Munenori HOJO, the first head of the legal office representing the collateral line of the HOJO family, searched out and destroyed Munekata HOJO, a cousin of Sadatoki and an under secretary of the Tokuso family, the chief of suit, and Deputy Chief of the Office of Samurai; Board of Retainers of shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「後鳥羽院の御、信濃前行長稽古の譽ありけるが(中略)この行長入道平家物語を作りて、生佛といひける盲目に教へて語らせけり。」(徒然草226段)例文帳に追加

During the reign of the Retired Emperor Gotoba, Shinano no Zenji Yukinaga, who got a reputation for his studies (), wrote Heike Monogatari, and taught the tale to a vision-impaired man called Shobutsu in order to have him recite it.' (Section 226, Tsurezuregusa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸奥国奥六郡(岩手県北上川流域)の俘囚長であった安倍頼は六郡を私し、これを陸奥国藤原登任が攻めたものの鬼首温泉で敗れたこと。例文帳に追加

ABE no Yoritoki, who was the chief of the fushu in the Okuroku-gun (six districts) in Mutsu Province (basin of Kitakami-gawa River, Iwate Prefecture), appropriated six districts which the governor of Mutsu Province, FUJIWARA no Narito, attempted to attack but he was defeated by the Onikobe hot springs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布都御魂はやがて拝殿の裏手の禁足地に埋められるが、明治7年(1874年)に当の大宮の菅政友によって発掘され、本殿に奉安され、神体として祭られている。例文帳に追加

Futsunomitama was later buried in the kinsokuchi (tabooed land) at the back of the haiden (a hall of worship) of the shrine, but in 1874 it was excavated by Masatomo KAN, the chief priest of the shrine at the time, and enshrined in the honden (main shrine building) and it is still worshipped today as goshintai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上は昭和8年に没し、翌9年に井上の弟子金子有鄰が細川護立侯爵(当の細川家当主)の許しを得て、細川侯・熊本県知事立会のもと、「三十四代武田流弓馬軍礼故実家」を相伝した。例文帳に追加

In 1933 Inoue died, and in 1934, his disciple Yurin KANEKO obtained the permission from Marquis Morihisa HOSOKAWA (a head of the Hosokawa family at the time) and inherited 'the 34th tsukasake family of Takeda Kyuba-gunrei Kojitsu' in witness whereof Marquis HOSOKAWA and the governor of Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、美味しい寿が握れる職人になるには、市場で生鮮魚類を見極める力や、多様な魚の旬を知って脂が乗る季は薄く切る、などの知識や経験、技術が必要である。例文帳に追加

However, to become a sushi chef who makes good sushi, an ability to distinguish fresh fish at a market, knowledge, experiences and techniques such as slicing fish more thinly when fish are fatty based on the knowledge about season of various kinds of fish, and so on are required.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妖怪探訪家・村上健は、室町代の『百鬼夜行絵巻』にも御幣を持つ赤鬼のような妖怪があり、これがモデルである、との説を展開している。例文帳に追加

Kenji MURAKAMI, a yokai investigator, has insisted that the Heiroku should be modeled on a red ogre-like yokai that holds the gohei which is depicted in "Hyakki yagyo emaki" (a Night Parade of One Hundred Demons' picture scroll) of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋台は江戸代に大きく繁栄し、江戸(後の東京)では、寿や蕎麦、天ぷらといったすぐに提供できる食べ物(ファーストフード)が屋台で初めて提供された。例文帳に追加

The street stall business prospered greatly in the Edo period, food (first food) which a seller could immediately offer; such as sushi, soba (noodles made from buckwheat), and tenpura; vendors first opened street stall stores in Edo (later Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『今昔物語集』巻第31第32に「市町に賣る」鮨鮎と言及されており、これが『今昔物語集』が成立した平安代末期に、形態は不明ではあるが京都に寿屋が存在したとみられる最古の記録である。例文帳に追加

Volumes 31 and 32 of "Konjaku Monogatari Shu " (Tales of Times Now Past) referred to ayuzushi (fermented sushi with sweetfish) 'sold in town,' which is the oldest record that there existed a sushi restaurant in Kyoto, whose form was unknown, during the late Heian period when "Konjaku Monogatari Shu" was finished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都に置かれた役人の総元締めの立場にあったが、京都市政を預かる京都町奉行や宮中・御所の監督にあたる禁裏付などの役職は平は所代の指揮に従うものの、老中の管轄であった。例文帳に追加

Although he was the overall boss of government officials in Kyoto, and officials such as the Kyoto Machibugyo, in charge of Kyoto city government, and the Kinritsuki, who supervised the Imperial Court and palace, ordinarily followed the Shoshidai's commands, he was under the jurisdiction of the Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉代以降、藤原北家は近衛家、一条家、鷹家、九条家、二条家の五摂家に分かれ、代々そのうちもっとも官位の高い者が摂政・関白に任ぜられる例となって、明治維新まで続いた。例文帳に追加

After the Kamakura period, the Northern House of the Fujiwara clan split into Gosekke (the five families of the Fujiwara clan whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku), Konoe, Ichijo, Takatsukasa, Kujo, and Nijo families, and whoever among them held the highest official rank was appointed regent/Kanpaku, a situation which continued until the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義詮代には領域的な支配機構をる引付衆の役割を縮小して執事職の権限を強化し、一元化な統治機構の確立を目指す。例文帳に追加

In the period of Yoshiakira the role of Hikitsukeshu (Coadjustor of the High Court) who administered regional governing authorities was reduced and the power of the stewards was strengthened, with the aim of establishing a centralized governing authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「此御、院中上下の北面を置かれて上は諸大夫、下は衛府所允(じょう)が多く候(さぶらい)て、下北面御幸の御後には箭(や)負(おい)て、つかまつりけり、後にも皆其例也」例文帳に追加

During Emperor Shirakawa's reign, there was an upper and lower hokumen inside the imperial palace. The upper hokumen housed some shodaibu (public servants of the fourth and fifth rank) while the lower hokumen housed many efushoshijo (guardian servant, inspectors). Members of the lower hokumen would, followed by other servants, accompany the emperor on imperial outings armed with arrows.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河~後鳥羽までの院政最盛期が経過した後も、実質的に院政が消滅する室町代前期まで(一部の期間を除いて)、院は政治の枢要を担う重要な役割を果たしていった。例文帳に追加

Inshi had taken major roles in politics not only during the heights of the cloister government between Emperor Shirakawa and Emperor Gotoba, but also until the beginning of the Muromachi period when the cloister government was extinguished (except certain period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀~10世紀ごろ、田堵と呼ばれる富豪農民が登場し、を同じくして、国衙(国の役所)が支配していた公田が、名田という単位に再編された。例文帳に追加

A group of rich farmers named the Tato (cultivators) made their appearance around the 9th and 10th centuries, and during the same period, koden (land directly controlled by the kokuga (provincial government office)) was reorganized into units of land known as myoden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山代には豊臣秀吉の関白に伴い、国の称号は武家の地位・権威を示す武家官位へと変質し、完全に名目だけのものとなった。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, as Hideyoshi TOYOTOMI took the position of kanpaku (chief adviser to the Emperor), the title of kokushi changed into an official post for a samurai family to show the level of its social position or authority and became completely nominal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安代中期の10世紀後半から11世紀にかけて、田堵(たと、有力農民層のこと)が国に認められた免田(租税免除された田地)を中心に田地の開発を進め、私有地化していった。例文帳に追加

Between the late tenth century and the eleventh century in the mid Heian Period, Tato (powerful peasants) cultivated menden (reclaimed land exempt from charges) which was allowed by Kokushi (provincial governor), and privatized it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乙巳の変の当、鎌足の出身である中臣氏は朝廷の神祇をっている名門の家柄ではあったが、政治的実績では蘇我氏や大伴氏・阿倍氏などと比較すると一段劣っていた。例文帳に追加

At the time when Isshi Coup occurred, the Nakatomi clan, from which Kamatari came, was a prestigious clan which was in charge of jingi (worshipping) at court, but its past records in politics were inferior to those of the Soga clan, the Otomo clan or the Abe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、平安代最初期の797年頃、地方行政の遂行徹底を狙う桓武天皇により、地方官(国)の行政実績を監査する勘解由使が設置された。例文帳に追加

In Japan, in around 797 in the initial Heian period, Emperor Kanmu aiming at the thorough performance of local administration established Kageyushi (Board of Discharge Examiners) which audited the administrative performance by chihokan (a local official) (kokushi (provincial governor)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この、後宮の寵妃藤原薬子やその兄藤原仲成も同行したが、藤原薬子が天皇の秘書である内侍の長官(尚侍)であった。例文帳に追加

At this time, his choki (a favorite mistress), FUJIWARA no Kusuko of kokyu (empress's residence), and her older brother, FUJIWARA no Nakanari accompanied him, but, FUJIWARA no Kusuko was in the position of kami (director) (naishinokami (or shoji; Principal Handmaid) of naishi no tsukasa (female palace attendants) which played a role of secretary to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主として内裏の殿上にて日直あるいは宿直して内部の警備や雑務を行い、節会などの宮中行事に供奉したり、天皇に刻を奏したり、天皇や三后の命令を諸官に伝達するなどの業務を行った。例文帳に追加

They were engaged in security and other miscellaneous jobs at the Imperial palace night and day, attended court functions like sechie (seasonal festival), reported time to the emperor and conveyed the order of the emperor or sanko (Grand Empress dowager, Empress dowager, Empress) to relevant officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特殊な例としては江戸代の仁孝天皇が崩御した際、喪を秘して不予と称し、関白鷹政通が道長の例に倣って准摂政となった。例文帳に追加

There was also a special examples, such as when during the Edo period Emperor Ninko died and the kanpaku Masamichi TAKATSUKASA became Jun-Sessho, following Michinaga's example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一条天皇の蔵人頭を6年間にわたり務め、長保3年(1001年)2月には当3歳で前年に生母藤原定子を失った第一皇子敦康親王の家別当に任じられている。例文帳に追加

He worked in the post of Kurodo no to (Head Chamberlain) to the Emperor for 6 years, and then became Keishi betto (administrator of household affairs) to the first Imperial Prince Atsuyasu when the prince was three years old, as the prince lost his real mother FUJIWARA no Teishi one year before.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS