1016万例文収録!

「煮しめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 煮しめの意味・解説 > 煮しめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

煮しめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

染め(にしめ)」「締め」「お煮しめ」などとも言う。例文帳に追加

Nishime is also written as '煮染め' or '締め' and is also called 'onishime.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煮しめ(にしめ)とは、る調理法のひとつを用いて調理された料理。例文帳に追加

Nishime (煮しめ) is a dish in which a simmering cooking technique is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方により、三つ肴、雑煮しめの内容は異なる。例文帳に追加

The contents of the mitsu-zakana, the zoni and the nishime vary according to the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

染めのような手拭例文帳に追加

a dirty towel looking as if boiled in soy  - 斎藤和英大辞典

例文

汁が残らないように時間をかけてじっくりる調理法を「煮しめる」というが、これが転じてそのように料理されるものを「煮しめ」と称する。例文帳に追加

The cooking technique of taking time to simmer the contents so as to leave no broth left is called 'nishimeru,' and dishes so cooked are collectively called 'nishime.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

御節料理の基本は、お屠蘇、祝い肴三種(三つ肴)、雑煮しめである。例文帳に追加

The basic osechi-ryori consists of Otoso, Iwaizakana-sanshu (Mitsu-zakana), Zoni and Nishime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真水でると崩れるので、組織を引き締め崩れを防ぐために初めから塩分が含まれた出汁でる。例文帳に追加

It loses its shape when it's simmered in pure water, so it should be simmered in saline broth to tighten its composition and prevent it from being mushy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、染物にも「染め」といわれる技法があるが、こちらは「にぞめ」と読むことが多く、染色液が残らないほどるわけではない。例文帳に追加

Although there is a dyeing method called '煮染め,' this is usually pronounced as 'nizome' and the liquid dye is not simmered in this method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一例として、福井県の郷土料理である「小煮しめ(こにしめ)」を挙げる。例文帳に追加

As an example, the following is the recipe for konishime (a dish coming from Fukui Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

食品蒸装置において、湿り度の高い蒸蒸気を効率よく発生させると共に、蒸蒸気の湿り度を物品の蒸に最適な湿り度に制御する機能を備えた食品用加湿蒸機を提供する。例文帳に追加

To provide a food humidifier/steamer provided with a function to efficiently generate highly humid steam-air and control the humidity of the steam-air to be optimal to steaming of an article in a food steamer. - 特許庁

例文

来年のおせち料理は椎茸の煮しめを入れる予定です。例文帳に追加

I'm planning to make simmered mushrooms in soy sauce for Osechi ryori this coming year. - 時事英語例文集

江戸時代の,石皿という,煮しめを盛る磁器製の皿例文帳に追加

during Japan's Edo period, a type of porcelain dish used to serve boiled fish and vegetables, called 'ishizara'  - EDR日英対訳辞書

このうち、三つ肴と煮しめは、重箱に詰めて供される。例文帳に追加

Out of these, the mitsu-zakana and nishime are served in nests of lacquered boxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-主にカタクチイワシを使い、しらす干しや干し、目刺、ゴマメにする。例文帳に追加

- Anchovies are mainly used to make shirasuboshi, niboshi, mezashi and gomame (dried anchovies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この写真はシロップを詰める昔ながらの製法を示しています。例文帳に追加

This photo shows the traditional way of boiling down the syrup.  - 浜島書店 Catch a Wave

ボイル槽10への給水量は、給水制御弁によって物品2の蒸にとって最適な湿り度の蒸蒸気が得られるよう制御される。例文帳に追加

An amount of water supply for the boil tank 10 is controlled by a water supply control valve so as to obtain the humidity optimal for steaming of the article 2. - 特許庁

ゆりねに似たほろ苦さがあり、物ではほっくりとした食感が楽しめる。例文帳に追加

They have the bittersweet taste of lilybulbs and one can enjoy their texture which is not soggy when boiled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

転じて、煮しめた保存食により女性が正月三が日に休めるように、とも言われる。例文帳に追加

It is also said that another purpose of the custom is to allow women to rest during the New Year's holidays by means of the simmered, preserved foods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代、街道の茶屋などで煮しめ皿などに用いられた陶器や炻器の皿。例文帳に追加

Earthenware or stoneware plates used to serve nishime (simmered food) or other food in teahouses on kaido (roads) in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酢飯の中に混ぜ込む具として、一般に干し椎茸やかんぴょうの煮しめ、茹でたニンジン、酢レンコンなどをベースに、たとえば桜の花びらの甘酢漬け、タケノコの水などで季節感を出すなどの工夫が可能である。例文帳に追加

The basic ingredients that is mixed with vinegared rice include dried shiitake mushrooms and gourd (both simmered in a soy broth), boiled carrots and lotus roots pickled in vinegar, and it is possible to make a chirashizushi dish that reflects the season by adding ingredients such as cherry petals pickled in sweetened vinegar or boiled bamboo shoots, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原料魚を熟後ほぐして焙乾し魚節を製造するための、熟魚の身部分の筋隔面を表面に露出させて適当な大きさに確実にほぐすことを可能ならしめるほぐし身の製造装置の提供。例文帳に追加

To provide a flaking device for boiled fish or steamed fish ensuring that boiled fish meat is flaked into proper sized pieces while exposing out muscle membrane surfaces of meat portions of the boiled fish so as to produce dried fish through boiling raw material fish followed by flaking the fish, and roasting and drying the fish. - 特許庁

鍋より掬い取った汁の入った容器1を鍋の上で傾けることにより、図1に示す汁の表面A−B線がC−D線に移動すると同時にその一部が開口部2を通って鍋の中へこぼれ出る。例文帳に追加

Its part spills out in the pan by passing through an opening part 2, simultaneously when a surface A-B line of the soup indicated in the figure moves to a C-D line, by inclining the vessel 1 containing the soup scooped up from the pan on the pan. - 特許庁

醤油を含んだ汁で加熱調理されたイワシ,サバ,アジ,サンマ等の魚が糠味噌を含んだ調味液で加熱調理された調味魚2と、調味魚2の外側に巻き付けられた寿司飯6と、を備える。例文帳に追加

The Sushi comprises seasoned fishes that are prepared by heating and cooking the fishes, for example, sardine, horse mackerel, mackerel, Pacific saury in a stock solution containing soy sauce, are again heated and cooked with a seasoning solution containing Nukamiso (a fermented mixture of rice bran and brine used as a pickling medium) and Sushi rice is wound around on the outer side of the seasoned fish. - 特許庁

里芋の茎を味噌で煮しめた芋がら縄は、ちぎって陣笠に入れて熱湯をかければ簡単に味噌汁ができる陣中食だった。例文帳に追加

Imogara nawa was eaten at the battle front it was cooked by simmering taro with miso and miso soup could be made quickly by pouring hot water on it in their bamboo hats which were worn then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甘みをもたらす具として高野豆腐やシイタケの煮しめを用い、田麩やおぼろはあまり使われない。例文帳に追加

As ingredients to provide sweetness, koyadofu (freeze-dried bean curd) and Shiitake Mushroom which are boiled down are used, but denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned and colored red) and oboro are seldom used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に海産物、とりわけ小魚、アサリなどの貝類、コンブ等の海藻類、山地ではイナゴ等の昆虫類などを醤油・砂糖等で甘辛く染めたものをこう呼ぶ(なお、醤油・砂糖等で甘辛く染めた、今日で見られるような佃を作り始めたのは東京・浅草橋にある「鮒佐」だといわれている)。例文帳に追加

In general the following boiled in sweetened soy sauce are called Tsukudani: seafood, in particular small fish, clams and other shellfish, seaweed such as kelp etc. and in mountainous areas insects such as locusts etc. (Also, the Tsukudani seen these days that is prepared by boiling ingredients in sweetened soy sauce is said to have been first produced at Asakusabashi in Tokyo by Funasa Co. Ltd).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

100°Cで沸騰している湯に数分浸すと大部分の雑菌が沸されて死滅し、納豆菌芽胞が生き残る。例文帳に追加

If it is dipped in boiling water of 100°C for a few minutes, most of the sundry germs will boil and die, but the spores of bacillus subtilis natto will survive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

干し飯は小さな入れ物に保管することができ、そのまま食べる、あるいはこれを水に入れてるなどして食べられていた。例文帳に追加

Dried boiled rice could be kept in a small container, and could be eaten as is or after cooked in water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年ではゴボウの染めの代わりとして御節料理の一つとして作られることが多い。例文帳に追加

It has often been made as an osechi food (special dish prepared for the New Year) in place of gobo no nishime (burdock root cooked almost to dryness in soy sauce and water) in recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、搾油機11で圧搾する前に、蒸調湿機により米ぬかの水分を5%以下に調整することが好ましい。例文帳に追加

In the process, the moisture content of rice bran is preferably regulated to5% with a steaming moisture controlling machine prior to the pressing with the oil press 3. - 特許庁

根菜類や芋類、こんにゃく、コンブ、油揚げなどを甘辛くたものをこう呼ぶことが多いが、煮しめにされる具材はその地方や季節でさまざまであり、肉類、ちくわやかまぼこなどの水産練り製品(いわゆる練り物)、地域によっては魚も用いられる。例文帳に追加

Dishes containing root crops, potatoes, konjac, konbu kelp, abura-age (deep-fried bean curd) among other ingredients, and simmered to taste salty-sweet are often called nishime; the ingredients of nishime, however, differ by region and the season in which nishime is cooked, and meats or fish sausages (so-called "nerimono") such as chikuwa and kamaboko or in some regions, fish, also appear as ingredients.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イ:木材を蒸する工程ロ:蒸工程を経た木材を高温低湿処理する工程、ハ:次いで、高温低湿処理された木材を所定含水率に達するまで乾燥させる工程、を具え、前記工程ロにおいて、木材表面のひずみが所定条件を示した時点を基準に工程ロを終了して工程ハに移行する。例文帳に追加

In the step (b), based on time when distortion of the surface of the timber indicates a predetermined condition, the step (b) is completed so as to transfer to the step (c). - 特許庁

味噌やすり鉢といった調味料や調理器具、あるいは根菜類の煮しめといった調理技法は、日本料理そのものに取り入れられることになる。例文帳に追加

Seasoning, cooking devices and cooking techniques used for Shojin ryori, like fermented soybean paste, earthenware mortar and Nishime (traditional Japanese stewed meal) with root vegetables, were introduced into Japanese cuisine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具は切り身の鮭、川魚の甘露、舞茸、ワラビ、きゃらぶき、紅ショウガ、田麩、しめさば、キュウリ、漬け物のみじん切りなどバラエティに富んでいるが、地方がら山の幸が中心となっている。例文帳に追加

The ingredients have a wide variety including sliced salmon, kanroni (a dish boiled in a syrup) of freshwater fish, maitake mushroom, bracken, kyarabuki (stalks of butterbur boiled in soy sauce), red pickled ginger, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned, and colored red), shimesaba (salted and vinegared mackerel), cucumber, minced pickles, and so on; they are mainly Yama-no-sachi (edible wild plants and freshwater fish) since the regions are surrounded by high mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香辛料を醤油中で沸することで簡便に細菌数を10個/g以下にまで減少せしめることを特徴とする香辛料の殺菌方法。例文帳に追加

This method for sterilizing spices is characterized by simply boiling the spices in soy sauce so that the bacterial count may be reduced down to ≤10/g. - 特許庁

味の濃い食材を副菜として食をすすめることもあれば、好みで梅干や漬物、サケや海苔・佃・塩辛・山葵・たらこ(辛子明太子)などの具をのせることもある。例文帳に追加

Sometimes, a side dish of a strong foodstuff is served, or small portions of one or two of the following foods are put on chazuke at one's choice: umeboshi (pickled ume, or Japanese apricot), pickles, crumbled cooked salmon, seaweed, tsukudani (small fish, shellfish, or konbu, boiled in sweetened soy sauce), salted fish guts, grated wasabi (Japanese horseradish), or karashi-mentaiko (salted cod roe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甘くあるいは甘辛く付けた油揚げを袋状に開き、寿司飯(酢飯)をそのまま、あるいはニンジンやシイタケなどの具材を混ぜ込んで詰める。例文帳に追加

It is made of sweet or salty-sweet boiled aburaage, which is opened into the shape of a bag and stuffed with sushi rice (vinegared rice) or sushi rice mixed with ingredients like carrots and mushrooms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新鮮な魚介類などの切り身・むき身や、サバ(酢締めしたもの)・マアナゴ(付もしくは焼いたもの)等調理を加えたもの、卵焼きを切り分けたもの等の具を、手のひらで酢飯の上に乗るよう握ったもの。例文帳に追加

This sushi is bite-sized vinegared rice topped with sliced or shucked fresh seafood, cooked seafood such as mackerel (marinated in vinegar), conger (cooked in soy sauce or grilled) or other ingredients such as sliced omelet (a Japanese style omelet) and so on which is formed by hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は3年目の冬に伐採し、沸して油を抜いてから露天乾しにして白竹にし、その後しばらく(数ヶ月~数年)寝かせてから加工する。例文帳に追加

The bamboo is cut down in its third winter, freed of oil by boiling, dried in the open air so that it becomes shiratake (white bamboo), and allowed to rest for a while (several months to years), before being processed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸前イカの印籠ずしは、刻んだカンピョウやガリ、もみ海苔などを混ぜたすし飯をイカの胴につめ、ツメをかけて食べるすし。例文帳に追加

In the Edomae version, sushi rice mixed with chopped gourd, gari (slices of ginger pickled in sweetened vinegar) and mominori (toasted and crushed dried laver seaweed) is packed into the body of a boiled and seasoned squid, and the packed squid is served topped with the sauce called tsume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

其所で、子爵は、幹部は、戦闘線に出なくともいいのであろうからと云ふので、余等一同は、栗の粥を啜り、砲弾で死んだ軍馬の肉を、是幸いと取って染にして喰ふ。例文帳に追加

Since Viscount TANI said that high-ranking officers need not to go into battle, all of us sipped chestnut porridge, and jumped at the opportunity to stew the meat of military horses shot dead and ate it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清朝主戦派の誰か、愛新覚羅載イ(さいい)一派と目されている、によって捏造されたと考えられているが、それはえ切らない態度を示す西太后の背中を押すためだったと考えられている。例文帳に追加

It is believed that it was forged by someone belonging to the war party of Qing dynasty or a Aisin-Gioro Saii party, and it was designed to push the indecisive Empress Dowager towards war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、前記魚節類が、鰹節、宗田節、干、鯖節、メジ節、及びそれらの節削り、節生産過程ででる副産物、又はこれらの混合物から選ばれた少なくとも1種以上であることが好ましい。例文帳に追加

The dried fishes are preferably at least one selected from dried bonito, dried frigate mackerel, dried sardine, dried mackerel, dried young tuna, their shaved ones, by- products in dried fish production and their mixtures. - 特許庁

雑草の根茎上に生石灰5を層状に撒布し、その上に散水して保熱・保湿用マット7で覆い、生石灰の水和発熱作用とそれに伴う蒸し作用により根茎を殺する。例文帳に追加

Quicklime 5 is applied to weed rhizomes in a layer state, water is sprayed on the quicklime, which is covered with a heat insulation/moisture retaining mat 7 and the rhizomes are killed by hydration heat generation action of quicklime and steaming action followed by the action. - 特許庁

主として金属以外の廃棄物を破砕機1によって破砕処理を行い、滅菌容器3に破砕された処理物を投入して、処理物及び沸油Bを利用し滅菌できる構造とした。例文帳に追加

The recycle plant for producing solid fuel from medical waste materials has the structure constituting a crusher 1, which crushes mainly waste products other than metals and a sterilizer 3, into which the crushed treated products are introduced, and which sterilizes the treated products by using a boiling oil B. - 特許庁

たとえば、木材を加熱する際、木材を蒸する際、木材を乾燥する際、木材を調湿する際、木材乾燥後の冷却の際、乾燥機内の加圧をする際、または乾燥機内の減圧をする際に振動を与える。例文帳に追加

For example when the lumber is heated, when the lumber is steamed and boiled, when the lumber is dried, when the lumber is humidly conditioned, when the lumber is cooled after drying, when pressurizing is carried out in the dryer, or when decompression is carried out in the dryer, vibration is applied. - 特許庁

紅藻類をネット容器に入れ高圧噴射装置で洗浄し、圧力釜により溶かした後、冷却固化し低温除湿乾燥装置により乾燥して寒天を製造する方法によって、上記課題を解決できる。例文帳に追加

Red algae are placed in a net container, washed with a high- pressure jetting device, boiled and dissolved with a pressure cooker, then cooled, solidified and dried with a low-temperature dehumidifying dryer to produce an agar. - 特許庁

ポリカーボネート樹脂製プラスチックレンズ基材に、プライマー層無しでも密着性の良いハードコート層を設け、塩水沸試験に対しても優れた耐性を示すプラスチックレンズを得ることである。例文帳に追加

To obtain a plastic lens exhibiting excellent durability even against a salt water boiling test by applying a hard coat layer having high adhesiveness on a polycarbonate resin plastic lens base without a primer layer, and to obtain a plastic lens that suppresses interference fringes and is improved in the appearance. - 特許庁

単に熟した豆の実と皮とを分離させるよりも、蜜漬けして液相を糖液として増加させ、更に糖液の浸透圧により実の部分を締めることにより、豆の実と皮とが分離しやすくなる。例文帳に追加

The seed and the coat of the bean are easily separated by an increase of a liquid phase as a syrup by syrupping the bean and tightening of the seed by osmotic pressure of the syrup compared with the separation of the seed and the coat of simply boiled bean. - 特許庁

例文

ボイル槽10に給水された水は蒸気噴射管4内の蒸気5と熱交換されて蒸発温度になるまで熱せられボイル水11となり、ボイル槽10の水面から湿り飽和蒸気12となって蒸発し蒸箱1内を漂い、噴射蒸気7と混合湿り度の高い雰囲気で蒸する。例文帳に追加

Water supplied with the boil tank 10 is heat exchanged with steam 5 in the steam jet pipe 4 until it reaches an evaporation temperature and becomes boiled water 11, evaporates as a humid saturation vapor 12 from water surface of the boil tank 10, drifts in the steam box 1, mixes with jet steam 7, and steams the article in the highly humid atmosphere. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS