1016万例文収録!

「畿内」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

畿内を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 611



例文

邪馬台国の所在地については日本国内どころか世界各地までにもその地を求める論者がいるが、学界の主流は「畿内説」と「九州説」の二説に大きく分かれている。例文帳に追加

About the location of Yamatai, although there are some who seek the location worldwide instead of in Japan, academics are mainly divided between two theories: 'the Kinai region theory' and 'the Kyushu theory.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内説には、琵琶湖湖畔、大阪府などの説があるが、その中でも、奈良県桜井市三輪山近くの纏向遺跡(まきむくいせき)を邪馬台国の都に比定する説が、下記の理由により有力とされる。例文帳に追加

Within the Kinai region theory, there are theories that point to the lakeside of Lake Biwa and Osaka Prefecture as the capital of Yamatai, but the theory which points to the Makimuku ruins near Mt. Miwa in Sakurai City, Nara Prefecture, as the capital of Yamatai is popular because of the following reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥生時代から古墳時代にかけておよそ4,000枚の鏡が出土するが、そのうち紀年鏡13枚のうち12枚は235年~244年の間に収まって銘されており、かつ畿内を中心に分布していること。例文帳に追加

About 4,000 mirrors from Yayoi period to Tumulus period have been unearthed, and 12 of 13 date-inscribed mirrors amongst them featured dates between 235 and 244, and were distributed around the Kinai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部の九州説では、倭の五王の遣使なども九州勢力が独自に行ったもので、畿内王権のあずかり知らないことであるとするものがある。例文帳に追加

It is included in some Kyushu theories that envoys usually thought to have been sent by the five kings of Wa were actually sent by a group in Kyushu, unconnected to Kinai court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、膳部の中から五畿内諸国の江長(えのおさ)、網曳長(あびきのおさ)という魚を獲る役、および筑摩御厨長(ちくまのみくりやのおさ)という鮒鮨(ふなずし)などの食糧を貢納する役が任命された。例文帳に追加

Also, from Kashiwadebe, enosa and abiki no osa, who took fish, or Chikuma no mikuriya (manors of Imperial family and powerful shrines) no osa (Chikuma mikuriya director), who dedicated foods like Funa-zushi (crucian carp sushi) and so on, were appointed for some provinces in Gokinai capital region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

品戸は畿内及びその周辺諸国に在住し、恒常的な貢納を義務付けられた常品部(つねのしなべ)と臨時の徭役労働に近い形態を有した借品部(かりのしなべ)に分けられた。例文帳に追加

Shinabe who lived in Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and its surrounding provinces were divided into tsuneno shinabe who were obliged to pay tribute on a constant basis and karino shinaba with a form close to temporary yoeki (corvee under the ritsuryo system) work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前年に唐軍の捕虜から解放され帰国した九州王朝の天皇である「筑紫君薩夜麻」を巡る九州王朝内の内紛に畿内大和の豪族が介入し日本列島の覇権を得た事件である。例文帳に追加

It is an incident that occurred when the local ruling family in Yamato Province, Kinai region, interfered with the dispute in Kyushu dynasty over `Tsukushi no kimi sachiyama,' an emperor of the Kyushu dynasty, who was taken prisoner and then returned home after being released from the Tang army during the previous year, and took control of the Japan islands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内地方に多くの巨大古墳を造ったのは、朝鮮半島で活発に軍事活動を行っていた「倭」からはある程度独立した勢力だったと見られる。例文帳に追加

The independent forces of `Wa' that actively performed military activities in the Korean Peninsula built a number of giant kofun in Kinai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし倭を九州とすると、「東の毛人」=中国・四国・畿内、「西の衆夷」=九州、「渡りて海北」=朝鮮半島南部となり、比定地の特定が可能である。例文帳に追加

If Wa was Kyushu, the location described in "Sungshu"can be identified in that 'east' refers to Chugoku, Shikoku, Kinai region, 'west' refers to Kyushu, 'a country in overseas' refers to the southern area of Korean Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この記事に「倭京」の名がみえるが、この時期に畿内大和には未だ「京」と呼べるような都市は無い(飛鳥宮等は宮殿のみで市街地は持たない)。例文帳に追加

The name of `Yamato no miyako' (the city in Yamato) appeared in this article, but there was no such a city that could be called `miyako' (capital) in Kinnai region of Yamato at this period (Places like the Asuka Imperial Palace only had a palace, but they didn't have a town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以下のことから「大化の改新」は、695年に畿内大和の豪族が九州王朝の天皇を殺害し皇権を簒奪した下克上のクーデターである。例文帳に追加

As described below, the Taika Reforms is gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) coup in which the local ruling families in Kinai region in Yamato killed the emperor of the Kyushu dynasty and seized the power of the emperor in 695.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また畿内大和は8世紀まで通貨経済は皆無であったが「國國有市、交易有無、使大倭監之。」とあり倭では交易が盛んであったことが窺える。例文帳に追加

In Yamato Province of Kinai region, there was no currency used for economy, but, Wa seemed to have been active in trade as it is stated that 'there is market in cities and trading is monitored by high ranking Wa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「佐伯直」や「佐伯氏佐伯造」といった在地の豪族が伴造としてこれを管掌し、これら地方豪族が更に畿内の中央豪族佐伯氏(後に宿祢に改賜姓された)に管掌された。例文帳に追加

The 'Saeki no atai' and 'Saeki no miyatsuko of the Saeki clan' took charge of it as the Tomonomiyatsuko (the chief of various departments at the Imperial court), and these gozoku (powerful local clans) were then taken in control by the Saeki clan (later given the family name of Sukune by the Emperor) which was the central gozoku of Kinai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)になると、枡の統一を求める動きが生じ、京都では「京都十合枡」と呼ばれる枡が用いられて畿内一帯で行われた。例文帳に追加

When the standardization of masu was called for in the Warring States period, the masu known as the 'Kyoto jugo-masu' (the proper name for kyo-masu) came into use throughout the Kinai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初に里山のオーバーユースによる森林破壊が顕在化したのは畿内であり、日本書紀によると、天武天皇の6年(676年)には南淵山、細川山などで木を伐採することを禁じる勅令が出されている。例文帳に追加

The first destruction caused by the over-forestation of Satoyama became obvious in Kinai (the five provinces surrounding the ancient capital of Nara and Kyoto), and according to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), an imperial edict to prohibit logging in the mountains such as Mount Minamibuchi and Mount Hosokawa, was issued in 676.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、弟・足利直義を殺して観応の擾乱に勝利を収めた足利尊氏は、霊山から出撃した奥羽軍の畿内遠征を白河で食い止めると、多賀城を再び攻略した。例文帳に追加

Takauji ASHIKAGA, who killed his brother Naoyoshi and was victorious in the Kanno Disturbance, held back the expedition into the Kinai region by Ou-gun Army from Ryozan, at Shirakawa, and recaptured Taga-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この古墳を、魏志倭人伝が伝える倭国の女王「卑弥呼」の墓とする(=邪馬台国畿内説)向きもある。例文帳に追加

There is a tendency to consider that the tumulus belongs to Himiko, the queen of Wa-koku (the oldest recorded name for Japan), described in the Gishiwajin-den (the Wei Chronicle) (in accordance with the Yamatai-koku Kinai-setsu, which argues that the Yamatai-koku Kingdom was in Kinai, or the five central provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto, namely Yamato, Kawachi, Settsu, Izumi and Yamashiro, which are now the municipalities of Kyoto and Osaka and the prefectures of Nara and Hyogo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、長慶も病死して三好氏が弱体化すると久秀は畿内における覇権を握ろうと1565年、時の将軍・足利義輝を殺害する。例文帳に追加

During the same year Chokei also died of an illness, which led to the weakening of the Miyoshi clan, and in 1565 Hisahide murdered Yoshiteru ASHIKAGA, the Shogun of the period, in an attempt to gain the hegemony in Kinai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政元の養子の一人細川澄元の出身の阿波守護家の守護代三好氏が畿内に進出し、その勢力は主家を凌ぐようになる。例文帳に追加

The Miyoshi clan, the Shugodai (the acting Military Governor) of Shugo (military governor) family of Awa and which one of Masamoto's adopted children Sumimoto HOSOKAWA was from, advanced into Kinai region and their power came to overwhelm that of the head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長が15代将軍足利義昭を擁立して、畿内から三好氏の勢力を一掃すると、細川昭元は信長に属しその妹婿となったが、昔日の権勢を回復することはなかった。例文帳に追加

When Nobunaga ODA backed up the 15th shogun, Yoshiaki ASHIKAGA and drove the Miyoshi clan out from the Kinai region, Akimoto HOSOKAWA served Nobunaga and became the husband of Nobunaga's younger sister, but never retrieved the reins of power in his old days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成之は孫である澄元を、政元の養子に送りこむことに成功するものの、それは畿内の争乱をさらに激化させることになり、政元暗殺とその後の「永正の錯乱」へと事態は進展するのである。例文帳に追加

Although Shigeyuki succeeded to give Sumimoto, his grand son to Masamoto as an adopted child, it intensified the conflict in the Kinai region and the situation led the assassination of Masamoto and the 'Eisho Disturbance' afterwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内(摂津、河内、大和、丹波国、山城国、和泉国)や四国(阿波、讃岐国、淡路国)合わせて9ヶ国と播磨、伊予、土佐の一部を支配する大大名にまで成長した。例文帳に追加

And he grew to be a daidaimyo (daimyo having a greater stipend) to govern, in total, nine provinces Kinki region (Settsu, Kawachi, Yamato, Tanba Province, Yamashiro Province, Izumi Province) and Shikoku (Awa, Sanuki Province, Awaji Province), including part of Harima, Iyo and Tosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、当初の頼朝政権の実質支配権が及んだ地域は日本のほぼ東側半分に限定されていたと考えられており、畿内以西の地域では後鳥羽天皇を中心とした朝廷や寺社の抵抗が根強く、後鳥羽天皇(退位後は院政を行う)の命令によって守護職の廃止が命じられたり、天皇のお気に入りであった信濃源氏の大内惟義(平賀朝雅の実兄)が畿内周辺7ヶ国の守護に補任されるなどの干渉政策が行われ続けた。例文帳に追加

However, the districts to which the original Yoritomo administration's actual rule extended are thought to have been limited to mostly the eastern half of Japan; from the area around Kyoto westward, there was strong resistance from Emperor Gotoba and temples; at Emperor Gotoba (who instituted cloister government after abdicating) ordered the post of Shugo abolished, and Koreyoshi OUCHI (son of Tomomasa HIRAGA) of the emperor's darling Shinano Genji was appointed Shugo of 7 provinces around the Kyoto area; and other policies of interference were carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、畿内では、吉崎より移った蓮如が文明14年(1482年)に建立した、京都山科本願寺が本拠地であったが、その勢威を恐れた細川晴元は日蓮宗徒と結び、天文(元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(真宗では「天文の錯乱」、日蓮宗では「天文法華の乱」)。例文帳に追加

Meanwhile, in Kinai, the headquarters were Yamashina Hongan-ji Temple, which Rennyo, moving from Yoshizaki, had built in Kyoto in 1482, and Harumoto HOSOKAWA, being afraid of its influence, set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in August in 1532 in conspiracy with Nichiren Shu followers (Shinshu calls this "Tenbun no Sakuran," and Nichiren Shu "tenbun Hokke no Ran").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄11年(1568年)に織田信長が畿内を制圧し、征夷大将軍となった足利義昭と対立するようになると、本願寺11世の顕如(1543年-1592年)は足利義昭に味方し、元亀元年(1570年)9月12日、突如として三好氏を攻めていた信長の陣営を攻撃した(石山合戦)。例文帳に追加

In 1568, when Nobunaga ODA conquered Kinai and came into conflict with Yoshiaki ASHIKAGA who became the Seii Taishogun, Kennyo (1543-1592), the 11th head-priest of Hongan-ji Temple, took the side of Yoshiaki ASHIKAGA, and on September 12, 1570, suddenly attacked the camp of Nobunaga, who was attacking the Miyoshi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌の作者層を見てみると、皇族や貴族から中・下級官人などに波及していき、作者不明の歌は畿内の下級官人や庶民の歌と見られ、また東歌や防人歌などに見られるように庶民にまで広がっていったことが分かる。例文帳に追加

The poets range from the Imperial Family and nobles to middle ranked and lower ranked court officials, and the anonymous poems are considered to have been written by lower ranked court officials and commoners in the Kinai (Kyoto, Osaka, and Nara) area, and it is apparent from the volumes entitled Azumauta and Sakimori no uta that an increasing number of commoners began to wrote poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、住宅は画一化された様式となり、また畿内、中京、関東地方でそれぞれ畳の寸法が異なり、「京間」の六畳に対して、「中京間」は約0.9「田舎間、江戸間」は0.85の広さと、地方によって部屋の広さが異なるようになっていった。例文帳に追加

Therefore, the style of houses were uniformed, but the dimensions of tatami were different depending upon the regions of Kinai, Chukyo (countries around Nagoya) and Kanto, which led to the difference of the width of a room depending on the regions as the ratio of 'Chukyo-ma' (the room in the Chukyo Region) was 0.9 and the one of 'inaka-ma or edo-ma' was 0.85 against the 6 jo width of 'Kyo-ma.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、餅を主体とする雑煮は近世以後に全国的に普及したもので、それ以前においては民衆社会に根ざした正月用の儀礼料理であり、餅主体の雑煮は畿内周辺にしか存在しなかったとするものである。例文帳に追加

This theory argues that zoni (without mochi) was one of the ritual dishes of the New Year among common people, and zoni containing mochi as essential ingredients was eaten only in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) before the early-modern times, and since then it has spread across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、東北地方や九州地方では、正月に餅を食する習慣が成立したのは時代が下ってからと考えられており、それらの地域を除くと、餅を主体とした雑煮が食されていたのは畿内周辺及び地方の米作地帯に限定されることとなる。例文帳に追加

Eating mochi in the New Year is considered to have become a custom in more recent years in the regions of Tohoku and Kyushu, so zoni containing mochi as a main ingredient was eaten only in the Kinai region and other rural rice-producing areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて他の一説では、その後の鉄鼠と鼠たちがもたらす害は畿内にとどまらず、東国にまで及んだが、下野国(現・栃木県)に襲いかかろうとしたとき、地蔵菩薩延命・開運・勝利が現れてこれを防ぎ、塚の洞穴に封じたと伝えられる。例文帳に追加

In addition, according to another theory the damage caused by the Tesso and rats was not limited to Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), but spread to Togoku (eastern provinces); and, it has been told that, when they were about to invade Shimotsuke Province (presently Tochigi Prefecture), Jizo Bosatsu (Jizo Bodhisattva) Enmei (prolongation of life), Kaiun (better luck) and Shori (victory) appeared to keep them off and to put them into a cave at a tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主家は阿波守護を務める細川氏の一門であったが、主家の細川澄元が細川宗家の細川政元の養子となるのに伴い、畿内一帯に進出、主君の細川澄元の細川宗家及び幕府管領職相続の宿願を適えるため、戦陣での働きにより、これを支えてきた。例文帳に追加

Their employer was a branch of the Hosokawa clan that served as Awa Shugo, but when Sumimoto HOSOKAWA was adopted by the head of the clan, Masamoto HOSOKAWA, they went into lands under imperial rule, to support the longstanding desire of Sumimoto HOSOKAWA to be head of the Hosokawa family and the Shogunate's Kanrei, and supported that by establishing battle positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晴元が将軍 足利義晴、足利義輝親子とともに六角氏のもとに落ち延びると、三好氏は氏綱を傀儡化させて名目上の管領として都を掌握、やがて幕府とも和睦して、幕府、管領を傀儡とした畿内一帯の支配権を拡大していった。例文帳に追加

When Harumoto ran away with father-son Shoguns Yoshiharu ASHIKAGA and Yoshiteru ASHIKAGA to the protection of the Rokkaku clan, the Miyoshi clan made Ujitsuna into a puppet and held the capital with a nominal Kanrei, eventually reconciling with the Shogunate and expanding their rule over all Imperial lands with the Shogunate and Kanrei as puppets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都代官(きょうとだいかん)は、江戸時代に京都に設置された役職で、京都所司代の支配下に置かれて京都周辺の天領・皇室領・公家領の支配を行うなど畿内における江戸幕府・朝廷の財政を主として管轄した。例文帳に追加

Kyoto daikan was a post of an officer which was set up in Kyoto in the Edo period under the control of Kyoto shoshidai (the chief administrator of the imperial capital and of imperial lands), mainly administering the finance of the Edo bakufu and the Imperial court in Kinai (the five kuni in the immediate vicinity of Kyoto), such as administrating tenryo (bakufu-owned land), fief of the imperial family, and fief of the nobilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グネッキ・ソルディ・オルガンティノが指揮を取った教会堂の建設に当たっては、高山友照(ずしょ、洗礼名ダリオ)をはじめとする畿内のキリシタン有力者の協力と寄進が寄せられ、寄進とイエズス会の出費をあわせた総工費は約3,000クルザードに達し、例文帳に追加

The construction of the church directed by Gnecchi-Soldo Organtino was carried out thanks to the cooperation and donations of influential Christians from the Kinki region such as Tomoteru TAKAYAMA (baptismal name 'Dario'), with the sum of donations and Society of Jesus expenditures totaling approximately 3,000 cruzados.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院は土佐光起親子が書いた障壁画で有名であるが、これらの絵画は江戸幕府や後水尾上皇らの許可無しでは、外出や他人との面会もままならない一生を過ごした明正天皇を慰めるために畿内の名所を書いた物と伝わる。例文帳に追加

The Study was famous for paintings on the walls or fusuma of the building by Mitsuoki TOSA and his child, it is said these pictures of well known places of Provinces around Kyoto were painted to comfort Empress Meisho, who spent all her life not being able to go out or to see people without the approval of the Edo bakufu and Emperor Gomizunoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第26代継体天皇にはすでに后がいて、男子も少なくとも2人(後に第27代安閑天皇・第28代宣化天皇の2天皇となる)いたが、畿内に入ってから武烈の姉妹である手白香皇女と婚姻して即位し、後の第29代欽明天皇をもうけた。例文帳に追加

At that time, the twenty-sixth Emperor Keitai had an Empress and they had at least two sons who were in line to become the twenty-seventh Emperor Ankan, and the twenty-eighth Emperor Senka, and after the move, he married Princess Tashiraka who was the sister of Emperor Buretsu and ascended the throne, he subsequently had a son who was going to be the twenty-ninth Emperor Kinmei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年の暮れには「五畿内諸国別当」に任じられ、翌寛平8年(896年)には平季長を山城国問民苦使に任じて、その報告を元にして院宮王臣家による土地の不法拡大を禁じる太政官符などの農民保護政策を打ち出している。例文帳に追加

In the end of the year, he was assigned to serve as a Gokinai Shokoku Betto (a director of the five central provinces), then in the following year of 896, he assigned TAIRA no Suenaga as a Momikushi (an inspector of local politics) of Yamashiro Province and according to his report, Yoshiari came up with policies covering farmers such as dajokanpu which banned illegal expansion of territory by Ingu oshin ke (imperial families and aristocrats who had strong connection with the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に寛平7年(895年)に能有が五畿内諸国別当に任じられると、山城国問民苦使に任じられて、権門による土地兼併が激しい同国の実情を調査して地方行政の改革と農民救済策をまとめた。例文帳に追加

When Yoshiari was appointed to the chief officer of Go-kinai (five provinces close to the capital: Yamashiro Province, Yamato Province, Kawachi Province, Izumi Province, and Settsu Province) in 895, he appointed Suenaga as a monminkushi (a position temporarily established to investigate people's demand and discontent) of Yamashiro Province, and he investigated the circumstances in this province, where lands were frequently annexed by influential and powerful families or clans at that time, to make up plans for a reform of the local government and relief of peasants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような特別な八角墳が大王にのみ採用されたのは、畿内を中心とした首長連合の盟主であった大王の地位を、一般の首長を超越して中国の天子のような唯一の最高権力者として地位を確立しようとして形に表したという解釈がある。例文帳に追加

Some people argue that these octagonal tumuli, which were built only for Great Kings, were built as symbols designed to establish the status of these kings, who led the union of chiefs in and around the Kinai region (region around Kyoto and Nara), as supreme rulers like Chinese emperors ranking far above other ordinary chiefs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、本願寺は武家の封建関係の外でこのような権力を握っていたことから、延暦寺や堺市の町衆などと同様に、永禄11年(1568年)に上洛を果たして畿内の掌握を進めていた織田信長による圧迫を受けるようになった。例文帳に追加

However, since Hongan-ji Temple held these powers outside of the feudal system, Nobunaga ODA (who entered Kyoto in 1568 and was trying to gain control of the city), started to persecute them and others including Enryaku-ji Temple and the Machi-shu, an elite group of merchants and artisans, of Sakai-city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上洛を果たしていながら、後の織田信長のように畿内で確固たる地盤を築き上げなかった理由は、領国の周防が京都から遠隔地すぎたこと、大内氏自体が国人の盟主的存在という構造的問題などがあったためと思われる。例文帳に追加

Despite controlling Kyoto, he was unable to use it to form a strong base in Kinai region as Nobunaga ODA did because his Suo estate was too far away from Kyoto and because of structural problems relating to the Ouchi clan's position as leaders of kokujin (local samurai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、晴元は将軍・足利義輝を擁し、香西元成や三好政勝などの晴元党の残党や六角義賢や畠山高政など畿内の反三好勢力の支持を受け三好長慶と争うが、敗北し続け、永禄4年(1561年)に義賢の仲介を受けて長慶と和睦する。例文帳に追加

Subsequently, under Shogun Yoshiteru ASHIKAGA, Harumoto continued fighting with Nagayoshi MIYOSHI with the support of Harumoto remnants including Motonari KOZAI and Masakatsu MIYOSHI and the anti-Miyoshi forces in the Kinai (countries near Kyoto) including Yoshikata ROKKAKU and Takamasa HATAKEYAMA, however, he suffered a series of defeats, and reconciled with Nagayoshi in 1561 through the intervention of Yoshikata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以降は堺市の経済力を握り、有能な弟たちに軍を預けて、河内国や大和国、丹波国に転戦して、畿内に一大政権を築き上げたと言ってもそれは幕府隷下の地方権力に留まる結果を齎したのである。例文帳に追加

He subsequently held control of the economic power in Sakai City, entrusting his armies with his competent younger brothers to fight wars in Kawachi Province, Yamato Province and Tanba Province one after another; though he built a large administration, this resulted only in his only influence stopping at the local level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛は畿内惣官職を設置して宗盛を任じ、2月17日には「警衛のため」(『吉記』治承5年4月10日条)という理由で安徳を八条に新造された頼盛邸に遷すなど、矢継ぎ早に対応策を講じていたが、閏2月4日に死去した。例文帳に追加

Kiyomori had rapidly implemented a series of measures, such as establishing the post of Kinai Sokanshiki (officer to keep peace in and around the capital), to which he then appointed Munemori, transferring Antoku on March 11 to Yorimori's residence newly built in Hachijo, claiming that the move was "for the sake of safety" (see the entry for April 10 in the fifth year of the Jisho era in the "Kikki" (a diary of Tunefusa YOSHIDA)); however, he died on March 27 in 1181.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義教以下幕府首脳は大覚寺が南朝(日本)ゆかりの寺院であり、更に古河公方足利持氏も反幕府の動きを見せていたことから、義昭はそのどちらかと結んで出奔したと判断して畿内各地で捜索を開始した。例文帳に追加

The heads of the shogunate including Yoshinori thought that because Daikaku-ji was a temple that had a relationship with the Southern Court and further, Kogakubo, Mochiuji ASHIKAGA was clearly anti-shogunate, Gisho escaped while allied with either of them, and the shogunate ordered to search for Gisho elsewhere across the Kinai area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大政奉還の行われた直後の3通目の建白書では、公家中心の新政府を作り、一和同心をスローガンに広く天下から人材を求め、畿内5ヶ国を新政府の直轄領とするなど、国民皆兵などを提唱している。例文帳に追加

The third memorial immediately after restoration of imperial rule advocated that a new government centered on court nobles was established, personnel were called in from various parts of the country with a slogan of Ichiwa Doshin (common wishes or cooperative spirit), five territories in the immediate vicinity of Kyoto were put under direct imperial rule of the new government, and universal conscription was performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長とともに岐阜に引き上げるが、永禄12年(1569年)1月、三好三人衆による本國寺の将軍・足利義昭襲撃(本圀寺の変)の際に信長と共に再度来京し、4月上旬まで京都・畿内行政に担当5人の内としてあたった。例文帳に追加

He went back to Gifu with Nobunaga, but in January, 1569, he went to the capital again with Nobunaga at the time of the attack against the shogun Yoshiaki ASHIKAGA in Honkoku-ji Temple by Miyoshi sanninshu (three chief retainers of the Miyoshi clan) (Conspiracy of Honkoku-ji Temple), and he was in charge of the administration of Kyoto and Kinai as one of five officers until late April.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後しばらくは織田氏の家臣として三好三人衆などの畿内の反信長勢力と戦っていたが(野田城・福島城の戦い)、元亀2年(1571年)頃から久秀と手を結んで信長に反逆し、信長包囲網の一角に加わった。例文帳に追加

For a period of time after that, he fought against the anti-Nobunaga forces such as Miyoshi Triumvirate in and around Kyoto as a Nobunaga's vassal (the Battle of Noda-jo Castle and Fukushima-jo Castle), but around 1571 he allied himself with Hisahide to rebel against Nobunaga, and took part in the siege around Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正4年(1576年)には、本願寺攻略戦の指揮官である塙直政の戦死を受け、後任として対本願寺戦の指揮官に就任、畿内7ヶ国の与力をつけられた信盛配下の軍団は、当時の織田家中で最大規模であったが、本願寺の熾烈な抵抗もあって戦線は膠着した。例文帳に追加

In 1576, after the death of Naomasa BAN, commander of the battle to capture Hongan-ji Temple, Nobumori assumed the role of commander, and his cohorts which included yoriki (mounted warriors) received from seven Kinai provinces were the biggest among those of the Oda family, but the battle was deadlocked because of the strong resistance from Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山城国の一宮指定には、地方の諸国と異なって神祇官が関わっていると思われ、11世紀末から諸国でそれぞれに一宮が成立していく中で、畿内ではそれに対応して12世紀になってから決められたと考えられる。例文帳に追加

Unlike in other local provinces, it is considered that Jingi-kan had some influence over the designation of the first shrine (Ichinomiya) in Yamashiro Province; because of this, while the establishment of Ichinomiya in other provinces took place starting at the end of the 11th century the designation of Ichinomiya in Kinai (Kansai Region) began during the 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS