1016万例文収録!

「畿内」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

畿内を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 611



例文

第二次世界大戦後の経済成長において、畿内の一角に当たる旧山城国はいち早く発展したのに対して、北陸地方と山陰地方を結ぶ北部は、日本海側の要衝であるにも拘らず軽視される傾向にあった。例文帳に追加

In the era after WWII when the Japanese economy grew rapidly, the area of former Yamashiro Province, occupying part of the Kinai region, developed quickly, but the northern area, connecting the Hokuriku region and the Sanin region, tended to be ignored, though the area is located in an important position on the Japan Sea side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原京・平城京・平安京などの大規模な首都整備、豪族・貴族の在地から首都への集住強制、納税や官人の往来のための官道整備(→日本の古代道路)などにより、畿内は日本の富が集中する経済地域となっていった。例文帳に追加

Because of a large-scale preparation of the capitals, such as Fujiwara-kyo Palace, Heijo-kyo Palace and Heian-kyo Palace, the compulsion of concentrated dwelling of powerful regional clans and nobles from their local lands into the capitals, and the preparation of the official roads for tax payments and government officials, (refer to the ancient roads of Japan), the provinces surrounding Kyoto and Nara (Kinai region) had become an economic area in which the wealth of Japan was concentrated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、小辺路の起源は、もともと紀伊山地山中の住人の生活道路として大和国・高野・熊野を結ぶ山岳交通路が開かれていたものが畿内近国と高野山・熊野を結ぶ参詣道として利用され始めたことにあると考えられている。例文帳に追加

However, it is considered that Kohechi was originally a local road connecting Yamato Province, Koya and Kumano for residents in the Kii Mountain Range, and it gradually became a pilgrimage route connecting the provinces in the Kinai region and Koyasan or Kumano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

饒速日命の手によって殺された、或いは失脚後に故地に留まり死去したともされているが、実際は同胞である和邇氏(海神族)の協力を経て北上し、時の畿内の有力豪族安日彦(アビヒコ)とともに青森県は弘前に落ち着いたという説がある。例文帳に追加

It is said that he was killed by the hands of Nigihayahi no Mikoto, and alternatively, it is also said that he eventually died after his failure at his homeland, but there are theories that imply that in actuality, he advanced north with the support of the Wani clan (Watatsumi family), who was his sibling clan, and he settled in Hirosaki, Aomori Prefecture, with Abihiko, who was a powerful regional ruler in the Kinai region at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都に集結した諸将は、北陸から信越、東海、九州の筑前、豊後、豊前が大半であったが、「東軍」には細川氏一族が畿内と四国の守護を務めていたことに加えその近隣地域にも自派の守護を配置していたため、地理的には優位を占めていた。例文帳に追加

Whereas the military leaders having gathered in Kyoto had mostly come from Hokuriku, Shinetsu, Tokai, and Kyushu provinces of Chikuzen, Bungo, and Buzen, the Eastern camp had a geographical advantage because not only members of the Hosokawa family were shugos in the provinces around the capital and in Shikoku but also shugos affiliated with the family were appointed in neighboring areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

律令法は、大化改新によって支配権を握った畿内および近国の貴族層が、従来のように豪族を媒介として全国を支配するのではなく、官僚機構によって人民の末端にいたるまで統治するための法であった。例文帳に追加

The goal of ritsuryo law was to enable the kizoku (noble) class in Kinai and nearby provinces, who gained power during the Taika Reformation, to govern the people at every level through bureaucracy, instead of ruling the nation through local ruling families like in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この惣官職は、畿内近国を軍事的に直轄支配することを目的に設置されたもので、平氏政権の武家政権としての性格を如実に表しており、平氏政権が本格的な武家政権へ成長していく可能性をここに見出しうると、学界では考えられている。例文帳に追加

This Sokan position was established to directly control the military aspects of Kinai and its surroundings, clearly indicating the characteristics of the Taira clan administration as a bushi government and the academic field considers that it is possible to see this as a possibility for the bushi government established by the Taira clan administration to grow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内に軍事的空白が生まれたことを好機と見た石田三成は、毛利輝元、宇喜多秀家、大谷吉継ら反家康派の諸大名を糾合して挙兵し、7月17日、家康が大坂城西の丸に残していた留守居役を追放して、家康に対する13か条の弾劾状を叩きつけた。例文帳に追加

Mitsunari ISHIDA, who saw the military presence within the territories in the vicinity of the capital as an opportunity, massed various anti-Ieyasu Daimyo, such as Terumoto MORI, Hideie UKITA and Yoshitsugu OTANI, raised an army, and on July 17, purged the Rusuiyaku (persons representing the master during his absence), who remained in the western citadel of Osaka-jo Castle on orders from Ieyasu, and then thrust 13 articles of impeachment upon Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、楽市楽座政策をもって彼の先進性と見なす向きもあるが、戦国期に畿内を中心とした土地を大規模な範囲で支配出来たのは信長が最初であるという事情もあり、むしろ経済史の流れに沿っている側面も強いことに注意が必要である。例文帳に追加

The rakuichi-rakuza policy is considered to demonstrate Nobunaga's progressive outlook but there is also the fact that he was the first to achieve wide-reaching territorial control centered around the Kinki region during the Sengoku period (period of warring states), and it is necessary to note that the phenomenon was very important part of economic history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

行政区画は、天皇の権力の及ぶ範囲、畿内(大和・摂津・河内(後、和泉が分立)・山城)と七道(東海・東山・北陸・山陰・山陽・南海・西海)に分け(道制)、その下に66国と壱岐国(いき)嶋、対馬国(つしま)嶋が置かれた。例文帳に追加

Administrative areas were divided between the areas ruled by the emperor, the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara - Yamato, Settsu, Kawachi [Izumi later became separate], and Yamashiro), and the shichido (the seven districts of ancient Japan - Tokaido, Tosando, Hokurikudo, Sanindo, Sanyodo, Nankaido and Saikaido) (called "Dosei," a system of administrative areas according to main roads), and 66 provinces were created below these in addition to Iki Province and Tsushima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こうした事から以後も估価法は継続され、延喜14年(914年)には全国一律であった地方国衙の估価(絹1疋=稲50束、綿1屯=稲5束)を国例に合わせて変更する事を許し、天暦元年(947年)には畿内と丹波国に実情に合わせた引き下げを命じている。例文帳に追加

As a result, Kokaho continued after that, and in 914 the law permitted changing the koka in local kokuga that had been uniform throughout the country (1 roll of silk = 50 bunches of rice plant, 1 roll of cotton = 5 bunches of rice plant), and in 947 it ordered Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and Tanba Province to reduce koka to suit the actual conditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬寮の所轄は「御牧(勅旨牧)」で、「官牧」と呼ばれる「諸国牧」は兵部省の管轄であったが、そこから献上された馬の管理は馬寮であり、馬寮は直属の牧の他、畿内の官牧に管理を委託していた。例文帳に追加

The jurisdiction of meryo was 'Mimaki' (chokushiboku - mandate or imperial pastures) and those 'Shokumaki ' (maki of various provinces) called 'Kanboku' (state-owned sock farm) were under the control of Hyobusho (ministry of the military), but the management of horses from there was done by meryo, and meryo was entrusted with a care of maki related to it, and Kanboku of Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その何十年かの間に、畿内の領主の一般像が、武装せぬ存在から、武士と武具を常備し、屋敷の守りも固める鎌倉時代の御家人・地頭にも似た、あるいはその御家人の姿に変貌していったことを如実に物語っている。例文帳に追加

It truly depicted a common image of lords of the Kinai region transforming from the unarmed existence to the those armed with samurai and military tools within a span of several decades, and became a servant that was similar to gokenin and jito (land steward appointed by the central military government to each of the manors into which the countryside was divided) that protected residences during Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令国家・国衙の援助で広大な未開地を設定して開発する、自墾地系荘園(じこんちけいしょうえん)は地方に多く、すでに熟田化した墾田を買得・相博・譲与・寄進などで集積した、既墾地系荘園(きこんちけいしょうえん)は畿内に多い。例文帳に追加

There were many Jikonchi Kei Shoen in rural areas, in which vast wastelands were defined in order to develop the land with the aid of the Kokuga under the ritsuryo code, while, in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara), there were many Kikonchi Ke Shoen, which were collected through purchase, exchange, transfer, and donation of well-cultivated rice fields called Konata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式においては、畿内周辺及び沿岸諸国を中心とした22ヶ国より貢進が行われ、大炊寮に対して白米17,330石(単位)ともち米260斛、内蔵寮に対して黒米200斛、民部省に対して黒米500斛の貢進が行われた。例文帳に追加

"Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) states that about 22 provinces surrounding Kinai and the coastal provinces donated 17,330 koku of white rice and 260 koku of mochi rice to the Oiryo (Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household), 200 koku of black rice to the Kuraryo (Bureau of Palace Storehouses) and 500 koku of black rice to the Minbusho (Ministry of Popular Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膝下の近江国の兵に加えて嫡男織田信忠率いる尾張国・美濃国の軍勢、織田信雄・織田信孝・織田信包配下の伊勢国の軍勢、さらに畿内と越前国・若狭国・丹後国・丹波国・播磨国の兵も合流して13日に京都を出発した。例文帳に追加

He left Kyoto on the 12th with not only the soldiers in Omi Province which he directly ruled but also the troops of Owari and Mino Provinces led by his legitimate son Nobutada ODA, the troops of Ise Province ruled by Nobukatsu ODA, Nobutaka ODA and Nobukane ODA, and the soldiers of the Kinai region, Echizen, Wakasa, Tango, Tanba and Harima Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、宿敵の徳川家康を臣従させて後顧の憂いを無くしていた豊臣秀吉は、天正15年(1587年)1月に九州征伐の大動員令を発し、畿内や中国・四国の諸大名による大軍を九州に送り出した。例文帳に追加

Meanwhile, Hideyoshi TOYOTOMI, who had brought his old enemy Ieyasu TOKUGAWA into subjection to ensure future security, decreed a large-scale mobilization order in February, 1587 for the Kyushu Conquest, and sent a large army of daimyo (Japanese feudal lords) from Kinai (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), Chugoku and Shikoku regions to Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安本美典は、卑弥呼がアマテラスだとすれば、邪馬台国は天(『日本書紀』)または高天原(『古事記』)ということになり、九州にあった邪馬台国が後に畿内へ移動して大和朝廷になったとする(邪馬台国東遷説)。例文帳に追加

Yasumoto states that if Himiko was, in fact, Amaterasu, the Yamatai Kingdom would be Ten (according to the Nihonshoki) or Takamanohara (according to the Kojiki), which would mean that the Yamatai Kingdom was located in Kyushu, then moved to the Kinai region, where it became the Yamato Imperial Court (this is the theory of the Yamatai Kingdom being relocated to the East).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1566年、織田信長の上洛に反発し、抵抗するが敵せず相次いで敗退し、三好三人衆の勢力は衰え、元亀年間には友通が戦死し、他の二人も消息不明な状態となり、畿内における三好氏の勢力の衰退と前後して三好三人衆としての活動は完全に途絶えた。例文帳に追加

The Miyoshi triumvirate tried to resist Nobunaga's visit to the Imperial Court in Kyoto in 1566 but failed, marking the decline of their power, and Tomomichi died in battle during the Genki Period while the others disappeared without a trace, then with the declining power of Miyoshi clan in Kinai region, the activities of Miyoshi Triumvirate signified the complete end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5世紀頃には、畿内の及びその周辺の中小豪族をトノモリ(殿守)・モヒトリ(水取)・カニモリ(掃守)・カドモリ(門守)など、宮廷の各種の職務を世襲的に分掌する「トモ」として、大王(ヤマト王権)のもとに組織する体制が成立していた。例文帳に追加

Around the fifth century, a 'Tomo' system was already established under the great king (Yamato sovereignty), in which small and medium local ruling families in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and areas around it were divided into various duties of the Imperial Court hereditarily, such as Tonomori, Mohitori, Kanimori, and Kadomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政子と時政は能員に諮ることなく、五畿内・東海・東山の28カ国地頭職と総守護職を頼家の長子一幡に、北陸・山陽・山陰・南海・四海の38カ国地頭職を頼家の弟千幡(後の源実朝)に分割させることを決めた。例文帳に追加

Masako and Tokimasa, without consultation with Yoshikazu, decided to have Ichiman and Senman govern separate parts of the country by assigning Yoriie's first son Ichiman the posts of jito (provincial constable) of the 28 provinces in the Gokinai capital region, Tokai and Higashiyama regions and So-shugo (master of provincial constables) and Yoriie's younger brother Senman (who was to become MINAMOTO no Sanetomo) the post of jito of the 38 provinces in Hokuriku, Sanyo, Sanin, Nankai and Shikai, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8世蓮如は北陸地方や畿内において国人・農民を信者として取り込み、本願寺を独立した教団としての地位を確立させたものの、同時にそれは周辺の守護大名・荘園領主や既存の宗派・寺院との摩擦を生んだ。例文帳に追加

Although Rennyo, the 8th chief priest of Hongan-ji Temple, won local lords and peasants in Hokuriku Region and Kinai Region (the provinces surrounding Kyoto and Nara) over to his sect as believers and established the position of Hongan-ji Temple as an independent religious community, it caused discord between him and the neighboring shugo daimyo (provincial military governors) and lords of manors and also between him and the existing sects and temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国を平定し、美濃国、伊勢国、近江国へと進出した織田信長は将軍足利義昭を奉じて上洛し、三河国の徳川家康と同盟し畿内の平定や本願寺攻め(野田城・福島城の戦い)を進めていた。例文帳に追加

Nobunaga ODA, who conquered Owari, Mino, Ise and Omi Provinces, came up to Kyoto, making him Shogun Yoshiaki ASHIKAGA's servant; then he conquered the areas in and around Kyoto, and, in alliance with Ieyasu TOKUGAWA of Mikawa Province, promoted the siege of the Ishiyama Hongan-ji Temple (battles at Noda-jo Castle and Fukushima-jo Castle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長慶は版図を畿内・四国に拡大し、永禄年間までには山城国・摂津国・阿波国・讃岐国・播磨国・伊予国・丹波国・和泉国・淡路国・河内・大和国・若狭の一部など11カ国以上に及ぶ大領国を形成している。例文帳に追加

Nagayoshi expanded the territory to include Kinai and Shikoku regions, and formed a large territory consisting of more than 11 Provinces such as Yamashiro Province, Settsu Province, Awa Province, Sanuki Province, Harima Province, Iyo Province, Tanba Province, Izumi Province, Awaji Province, Kawachi, Yamato Province, and a part of Wakasa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三都のうちの京・大坂が存在した畿内近国では、紀伊国(現・和歌山県及び三重県南部)や淡路国(現・兵庫県の淡路島全域)などを除いて、関東地方と同様に典型的な非領国地域の状態にあった。例文帳に追加

Provinces close to Kyoto, where, of the three capitals, Kyoto and Osaka were located, were in the state of a typical hi-ryogokuchiiki area (where the area was divided minutely, with each piece of area owned by a different person) as in the Kanto region, except Kii Province (present Wakayama Prefecture and the southern part of the Mie Prefecture) and Awaji Province (present entire area of the Awaji island in Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期には、畿内を中心として北部九州から瀬戸内、あるいは山陰から北陸、東海地域以東にまで高地性集落が見られること、環濠集落が多く見られることなどから、これらを倭国大乱の証拠であるとする考え方はほぼ定説となっている。例文帳に追加

These are many upland settlements and moat settlements are found around Kinai to northern Kyushu, Setouchi, Sanin, Hokuriku, Tokai region, and east in this period, and it is an established theory that these are evidence for the Wakoku War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年ではむしろ北部九州勢力が中心となって、鉄などの資源の入手や大陸からの舶載品などを全国に流通させていた物流システムを畿内勢力が再編成し直そうとして起こった戦いであったという。例文帳に追加

Recently the point of view is the battle occurred because of the Kinai power trying to reorganize a logistics system, originally taking initiative of the northern Kyushu power who took the lead in acquisition and nation-wide distribution of raw materials including iron and shipped goods from the continent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卑弥呼の遣使にちなんだと見られる景初三年、正始元年銘の三角縁神獣鏡が畿内を中心に分布、かつこれらが発掘される古墳の多くは年輪年代学等の結果により3世紀に築造されたと見られ、時代が合致すること。例文帳に追加

Triangular-rimmed mirrors inscribed 三年 or 元年 (Chinese names of an era, 239 or 240), which apparently commemorated Himiko's dispatching of envoys, were distributed centering upon Kinai region, and also many tumuli from which these mirrors were excavated presumed to have been constructed in the 3rd century - according to the findings of dendrochronology - which match with the dates of Yamatai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、畿内における租庸調の人別徴収方式から戸別徴収への変更、庸の半減措置、義倉米(飢饉の際に貧民に支給するためにあらかじめ米穀を徴収・備蓄しておく制度)徴収法の緩和などの諸政策である。例文帳に追加

This meant that the various policies were made such as switching the system to collect So yo cho (taxes in kind or service) on the basis of individuals to the system to collect it on the basis of units of households, cutting down of yo (tax in kind) by half, and alleviation of the way to collect gisomai (the system to collect and store rice and grains to supply the poor in case of famine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1578年(天正6年)織田信長の命によって守護大名の一色義道を滅ぼし、丹後国を制圧した細川幽斎(幽斎)がこの地を与えられ、はじめは宮津城を居城としたが、畿内に近く交通の要所であった加佐郡田辺の地に、田辺城を築き、丹後経営の中心とした。例文帳に追加

In 1578, Fujitaka HOSOKAWA, as instructed by Nobunaga ODA, conquered Tango Province by destroying Shugo Daimyo (Guardian Feudal Lord) Yoshimichi ISSHIKI; thus being allowed to control the area, Fujitaka first settled in Miyazu-jo Castle but later built Tanabe-jo Castle in Tanabe, Kasa Gun, which was strategically important for transportation and close to Kinai, in order to make it the center for governing the area of Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが日本列島における森林破壊は進行し、800年代までには畿内の森林の相当部分が、また1000年頃までには四国の森林も失われ、1550年代までにこの二つの地域の森林を中心にして日本列島全体の25%の森林が失われたと考えられている。例文帳に追加

However, the destruction of forests had advanced, and it is thought that by the year 800, a considerable part of the forests in Kinai had been lost, and by around the year of 1000, the destruction had been extended to the forests of Shikoku region and by the 1550's, 25% of the forests in the whole Japanese archipelago had been lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、墳丘長100メートル以上の規模の比較的大きなものは九州の岩戸山古墳、尾張の断夫山古墳など一部を除くと、奈良盆地内や古市古墳群など、畿内に集中するようになる。例文帳に追加

Larger keyhole-shaped tumuli with a burial mound longer than 100 meters were concentrated in the Nara Basin and the Kinai region (five central provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto, namely Yamato, Kawachi, Settsu, Izumi, and Yamashiro that are now the municipalities of Kyoto and Osaka and the prefectures of Nara and Hyogo) including Furuichi-kofun Tumuli Group, with some exceptions such as Iwatoyama-kofun Tumulus in Kyushu and Danpusan-kofun Tumulus in Owari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葺石の存在や、高度な石組み技術で胴張り型石室が形作られている点、副葬された鉄地銀象嵌鞘尻金具などから、先進的な畿内の政権と密接な繋がりを持つ、武蔵国の有力な在地勢力が造営したものと見られている。例文帳に追加

Judging from the presence of the paved stones, the construction of the drum-shaped stone chambers through the advanced stone-building technique, and the iron chape with silver inlays among the burial articles, we may assume that it was constructed by an important local power in Musashi Province who had a close connection with the progressive Kinai government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

証如の子、第11代顕如のとき、事実上、自立した大名権力となっていた本願寺教団は、畿内に進出し、宗教勢力から領主権力を奪って統一支配を確立しようとする織田信長と対立することとなった。例文帳に追加

At the period of the eleventh generation, Kennyo, who was a child of Shonyo, the Honganji Buddhist sect that became a virtually independent feudal lordship, expanded its influence into Kinai, which led to the confrontation with Nobunaga ODA, who tried to establish unified control by seizing seigniory from the religious power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で第56代清和天皇から派生した清和源氏、特に武家棟梁と呼ばれる畿内の河内国を本拠地とした河内源氏の一族は特権階級(平氏や藤原氏等)の増長を制し、着々と東国にその基盤を広げて行った。例文帳に追加

Meanwhile, the Seiwa-Genji branch of the Minamoto clan (who were descended from Emperor Seiwa, the fifty-sixth emperor) and particularly the Kawachi-Genji branch of the Minamoto clan (which was known as the head of the samurai families based in Kawachi Province, which was located in the Kinai region) prevented the privileged classes (clans such as the Taira and Fujiwara) from assuming power and steadily extended the power base of the Minamoto clan throughout the Togoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのルーツは明らかでなく、『平泉雑記』が伝える安倍氏自身の家伝によれば、神武天皇に殺された畿内の王長脛彦の兄安日彦をその始祖とし、安日彦の津軽亡命をもって安倍氏の発祥としている。例文帳に追加

The roots of the Abe clan have not been clarified, but according to the family tradition that the Abe clan passed down in the "Hiraizumi Zakki" (Miscellaneous notes on Hiraizumi), their earliest ancestor was Abihiko, the older brother of Nagasunehiko, the king of the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) who had been killed by Emperor Jinmu, and the Abe clan originated when Abihiko fled to Tsugaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改易の理由は、定次が酒色に溺れて政務を顧みなかったこと、キリシタンであったことなどのほかに、筒井氏のような外様大名を畿内に置いておくのは危険と考えた幕府の有力外様大名取り潰し政策の一環とも伝えられている。例文帳に追加

As for the reasons of his dismissal, it is said that he neglected the administrative affairs addicting himself to alcohol and women; he was a Christian; and it might have been a result of the Shogunate's policy to abolish powerful non-Tokugawa feudal lords, because the Tsutsui clan was one of such lords even ruling an important area of Kinai region (including five powerful provinces near to Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日隆の開山以来、尼崎市の本興寺(尼崎市)とともに山号はなく両山一貫主制をしいていたが、その後、歴代貫主が地方に布教し、日承の時代には末寺が畿内、北陸地方、瀬戸内海沿岸諸国さらに種子島まで広布し、本能寺を頂点とする本門流教団が成立した。例文帳に追加

The temple had not had an honorific mountain prefix since the time of its founding by Nichiryu and was presided over by a single chief abbot along with Honko-ji Temple (Amagasaki City), but as successive chief abbots later went on to disseminate their teachings, branch temples were founded around the Kinki region, in the Hokuriku district, on the coast of the Inland Sea and even as far as Tanegashima, and Hommon-ryu became established with Honno-ji Temple at its top.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟が畿内周辺を彷徨し、聖なる新室宴において唱え言をあげたことや、弘計の別名である「来目稚子」が久米舞を継承する来目部(くめべ)を連想させること、神楽歌における囃し言葉を「おけおけ」ということなどから、当時に溯る民俗的背景がほのみえ、両皇子発見譚に史実性を認めながらも、詳細には意見は割れている。例文帳に追加

From stories that the brothers wandered around Kinai and chanted at a sacred celebration party for a new house, that the different name of the younger Oke, 'Kume no wakugo,' reminds Kumebe which inherits Kumemai dance, that the cheering refrain in Shinto music and dance numbers says 'Oke, Oke,' etc., there are recognized a slight ethnic background which goes back to that age and historicity of the story of discovery of the two princes, but opinions about the details are divided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作家・樋口晴彦は著書『信長の家臣団―「天下布武」を支えた武将34人の記録』の中で、信盛が追放された理由は、畿内・美濃を織田家の直轄地とする信長の天下統一構想において双方に領地を持つ信盛の存在が邪魔になったためで、19ヶ条の折檻状は無条件で領地を取り上げるための言いがかりであったとしている。例文帳に追加

The novelist Haruhiko HIGUCHI writes in his book "Nobunaga no kashin-dan--'Tenka-fubu' wo sasaeta busho 34 nin no kiroku" (The Vassals of Nobunaga--A Record of 34 Commanders Who Supported 'Tenka-fubu' [a slogan that means that the samurai governs the whole world]) that the reason that Nobumori was banished was that Nobumori, who held territory in both Kinai and Mino, was an obstacle to Nobunaga, who owned Kinai and Mino as the directly controlled land of the Oda family and also had an idea of unifying the whole country, and HIGUCHI also claims that the letter of chastisement consisting of 19 articles was Nobunaga's false accusation written in order to confiscate Nobumori's territory with no conditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代の事件や畿内要人の動向・噂などを記録した『多聞院日記』は英俊よりも前の応仁の乱の時代から作成されていたが、英俊もこれを受け継ぎ、天文3年(1534年)から死の直前の文禄5年(1596年)に至るまでの60年間以上もの間を執筆したため、同書の主著者といえる。例文帳に追加

Eishun took over the records of incidents of the Sengoku Period and comings and goings and rumors of key people of the Kinai region titled "Tamonin Nikki Diary"; although this diary had been started during the time of the Onin War, before Eishun's time, he is considered to be one of the main authors, having penned the diaries for over 60 years from 1534 until just before his death in 1596.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武2年(1335年)の政変に足利尊氏に従い畿内・西国を転戦、南朝軍に追われ九州に出奔していた尊氏が反攻で京都を回復すると、因幡・但馬両国の守護職に任じられまた、室町幕府評定衆・五番制内談衆の二番頭人をも歴任した。例文帳に追加

At the Coup of 1335, He followed Takauji ASHIKAGA and moved from place to place to fight in Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and Saigoku (western part of Japan [usually referring to Kyushu, but ranging as far east as Kinki]); when Takauji, who had run away from the Southern Court army and hidden out in Kyushu, recovered Kyoto by counterattack, he was appointed as shugoshiki (provincial constable) of Inaba Province and Tajima Province, and also held a position of the second tonin of the hyojoshu (a member of the Council of State) of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and naidanshu (Coadjustor of the High Court) of five-turn system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口藤次郎による評伝では、その他にも「東は甲信から西は防長」まで足を伸ばしたと述べられているが、その裏付けは確かではなく、伴存の足跡として確かなのは白山や立山を含む北越、自身の藩国である紀伊国の他は、大和国、河内国、和泉国といった畿内諸国のみである。例文帳に追加

According to Tojiro YAMAGUCHI's critical biography, it is stated that he extended his travel 'from Koshin in the East to Bocho in the west', but its evidence has not been confirmed and the places where Tomoari visited for sure are Hokuetsu including Mt. Hakusan and Mt. Tateyama, Kii Province where his own domain existed, and various other provinces such as Yamato Province, Kawachi Province, and Izumi Province only in Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、西国で京方の公家、武家の多くの没収地を得、これを戦功があった御家人に大量に給付したため、執権北条氏と御家人との信頼関係が強固になり、鎌倉幕府の開府期に続いて多くの御家人が西国に移り住むこととなり、幕府の支配が畿内にも強く及ぶようになる。例文帳に追加

Moreover, having obtained quite a number of estates in the west of Japan confiscated from nobles and samurai of the capital faction, Yoshitoki HOJO awarded a great many of them to those gokenin who had distinguished themselves during the war, and consequently strengthened the relationship of trust between the Hojo clan and the gokenin; continuing on from the opening days of the Kamakura bakufu, many such gokenin moved out to the western provinces to oversee their new lands, meaning the shogunate's control even over the kinai region (the five provinces adjacent to Kyoto) was strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例示された伊勢貞孝の討伐が象徴的であるが、自前の軍事力を持たない義輝の時代の幕府権力の回復(特に書簡と使者があれば事足りる大名間の調停者としてではなく、軍事力に裏打ちされた畿内の統治者としての権力の回復)は事実上三好長慶の幕府への融和的姿勢により支えられていたものであった。例文帳に追加

As is symbolized by the cited victory over Sadataka ISE, recovery of the Bakufu's power in the age of Yoshiteru, who had no real military force (recovery of power not as a mediator of inter-daimyo (feudal lord) strifes who would need only letters and messengers but as the ruler of the areas surrounding the capital whose position was supported by military force) was virtually supported by the conciliatory posture of Nagayoshi MIYOSHI toward the Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新撰姓氏録』は、平安京および畿内に住む1182氏を、その出自により「皇別」・「神別」・「諸蕃」に分類してその祖先を明らかにし、氏名(うじな)の由来、分岐の様子などを記述するものであるが、主として氏族の改賜姓が正確かどうかを判別するために編まれたものである。例文帳に追加

For the 1182 clans that lived in Heian-kyo (the ancient capital of Japan in the current Kyoto) and the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), "Shinsen Shojiroku" describes the origin of their family names, how the pedigrees branched and other information by classifying the clans, based on the place of origin, into 'Kobetsu' (clans that branched out from the Imperial Family), 'Shinbetsu' (clans the branched out of the family of god) and 'Shoban' (clans coming from foreign lands) to clarify their ancestors; however, it was compiled mainly to determine whether the changed family names of the clans were accurate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し浪人衆の真田信繁は、まず畿内を制圧し、近江国の淀川まで軍を進め、ここで関東から進軍してくる徳川軍を迎え撃ち、足止めしている間に諸大名を味方につけ、その見込みが無いときに初めて城に立て籠もって戦う、二段構えの作戦を主張した。例文帳に追加

In contrast, Nobushige SANADA, one of the ronin shu, asserted a two-stage strategy that they should bring down Kinai region under control, then move troops to Yodo River in Omi Province, fight the Tokugawa Army coming from Kanto region and while the Tokugawa army were hung up they should win a number of daimyo over to their side, and if that was impossible, they should stay in the castle and fight them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内では本願寺は京都山科を本拠としていたが、一向一揆を背景として本願寺の影響力が強くなると、その武力を恐れた細川晴元は日蓮宗徒らと結託し、天文(元号)元年(1532年)8月に山科本願寺を焼き討ちした(山科本願寺山科本願寺の戦い/天文の錯乱/天文法華の乱)。例文帳に追加

In Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), Hongan-ji Temple was based in Yamashina, Kyoto and as it became influential due to the Ikko Ikki, Harumoto HOSOKAWA, who feared its military power, attacked and set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in collusion with the Nichiren sect in September, 1532 (the Battle of Yamashina Hongan-ji Temple/the Tenbun War/the Tenbun Hokke War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、古代天皇の非実在論に基づいている点は津田左右吉の影響を受けており、九州国家の王であった仁徳天皇が畿内を征服して王朝を開いたという説は邪馬台国九州説の発展に他ならず、戦前の抑圧された古代史研究から開放された自由な発想により様々な説を自由に組み合わせてできた学説であるといえる。例文帳に追加

It is said the theory was combined various theories freely by freewheeling thinking released from the studies of ancient history suppressed before the World War II; such as it was influenced by Sokichi TSUDA on the basis of the theory of nonexistence of ancient emperors, and the theory that Emperor Nintoku, the king of Kyushu nation, conquered provinces surrounding Kyoto and Nara to start a dynasty was none other than the development of the theory of the Yamatai-Koku Kingdom in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが、後継者とされた順如(父に先立ち死去)・実如はともかく、他の5人の男子のうち4人が北陸に派遣されて共同で加賀とその周辺の事実上の国主としての地位を得たのにも関わらず、6男の蓮淳だけは順如が遺した顕証寺の住持に補されて畿内に留められ、教団内において大きな仕事を与えられてこなかったことに不満を抱いていた。例文帳に追加

Even though Jyunnyo (who died before his father) and Jitsunyo were treated as successor and the four of the other five sons were dispatched to Hokuriku and virtually gained the positions of kokushu (landed daimyo) in Kaga and the surrounded provinces, the sixth son Renjun was appointed to the chief priest of Kensho-ji Temple which Jyunnyo left and forced to remain in Kinai, which made him discontent about not being given an important mission in the religious community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS