1016万例文収録!

「第5位である」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 第5位であるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第5位であるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 181



例文

払い出し単が5である各種入賞口7,8・・奥の入賞球検出器SW2〜SW7が発する入賞信号は、1実施形態同様、(a)のようなものとなり、大入賞口9についての入賞信号(b)とは、正論理と負論理というように異ならせる。例文帳に追加

A prize wining signal sent by the prize ball detectors SW2 to SW7 in the rear of various prize holes 7, 8 and so fouth with a discharge unit of 5 is the one shown by (a) and made different from a prize winning signal (b) concerning a grand prize hole 9 as a positive logic versus a negative logic. - 特許庁

払い出し単が5である各種入賞口7,8・・奥の入賞球検出器SW2〜SW7が発する入賞信号は、1実施形態同様、(a)のようなものとなり、大入賞口9についての入賞信号(b)とは、正論理と負論理というように異ならせる。例文帳に追加

A prize winning signal sent by the prize ball detectors SW2 to SW7 in the rear of various prize holes 7, 8... with a discharge unit of 5 is the one shown by (a) as in the first embodiment and made different from a prize winning signal (b) concerning a grand prize hole 9 as a positive logic versus a negative logic. - 特許庁

燃料ガスと空気との混合気が供給される燃焼室2内に、被加熱流体である水を流す被加熱流体流路4を接合したフィン3と、フィン3の近傍にフィン3と間隙を設けて実質上平行に置する板状の1触媒体5を設置している。例文帳に追加

Fins 3 bonded with a channel 4 for passing a fluid to be heated, i.e., water, are disposed in a combustion chamber 2 being supplied with a mixture gas of fuel gas and air along with a first planar catalyst 5 disposed in the vicinity of the fins 3 substantially in parallel therewith while spaced apart therefrom. - 特許庁

一方、Y方向に平行な軸線を曲率中心としてシート材3を湾曲させた場合、シート材3を1の曲率まで湾曲させても、X方向について隣り合う置にある部品5は互いに当接する状態にはならず、シート材3は1の曲率より大きい2の曲率をなす状態になる。例文帳に追加

On the other hand, when the sheet material 3 is curved around an axial line parallel to the Y direction as a curvature center, the components 5 adjoining each other in the X direction do not get in contact with each other even when the sheet material 3 is curved up to the first curvature, and the sheet material 3 becomes to have the second curvature larger than the first curvature. - 特許庁

例文

表面部1の裏面1aに複数のフック部2を一体的に設け、この各フック部2に1・2・3係止部3,4,5をそれぞれ形成し、その各係止部と表面部1の裏面1aの間隔を寸法をそれぞれ異なると共に、内外方向にそれぞれ置をずらしたビス穴隠しである例文帳に追加

A plurality of hooks 2 are integrally-formed on the back surface 1a of a surface 1, and have first, second, third locking parts 3, 4, 5 respectively so that the dimension between each of the locking part and the back surface 1a of the surface 1 may be different from each other respectively and displaced respectively inwardly and outwardly. - 特許庁


例文

つまり、拡散律速部19は、被測定ガスである燃料ガス(従って含まれる水素ガス)を1電極3側に導入するとともに、その拡散を律速する小さい孔であり、2電極5の参照電極7側の端部Tよりも、参照電極7から離れる方向に置するように設けられている。例文帳に追加

That is to say, the part 19 is a small hole which introduces a fuel gas (consequently, the contained hydrogen gas) as a gas to be measured to the side of the first electrode 3 and which controls its diffusion, and it is installed so as to be situated in a direction separated from the reference electrode 7 from the end part T on the side of the reference electrode 7 of the second electrode 5. - 特許庁

先の登録商標の所有者が,後の商標がその登録に係る商品又はサービスについて使用されていることを知りながら,その使用を継続して5年間黙認していた場合は,先の商標の登録を理由として,登録を取り消すことはできない。ただし,後の商標の登録が悪意で出願されたものである場合は,この限りでない。 同様のことは,優先順を有しかつ4条(2)にいう使用により取得された商標,4条(3)にいう広く認識されている商標,5条にいう取引上の表示,又は13条[2](4)にいう植物品種名に関する権利の所有者に適用されるものとする。更に,9条から13条までに規定する優先順を有する権利の所有者が,取消請求の提出前に商標の登録に同意していた場合は,商標の登録は取り消すことができない。例文帳に追加

The registration may not be canceled on the grounds of the registration of an earlier trade mark where the proprietor of the earlier trade mark has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of the later trade mark for the goods or services for which it is registered, while being aware of such use, unless registration of the later trade mark was applied for in bad faith. The same shall apply to the proprietor of a right to a trade mark having seniority and acquired by use within the meaning of Section 4, No. 2, to a well-known trade mark within the meaning of Section 4, No. 3, to a commercial designation within the meaning of Section 5, or to a plant variety name within the meaning of Section 13(2), No. 4. Furthermore, registration of a trade mark may not be canceled if the proprietor of a right having seniority referred to in Sections 9 to 13 has consented to the registration of the trade mark prior to the filing of the cancellation request.  - 特許庁

7 当該上場会社等の株主(保険契約者である社員又は出資者を含む。以下この項において同じ。)が上場会社等に対し三項から五項までの規定による請求を行うべき旨を要求した日の後六十日以内に上場会社等がこれらの規定による請求を行わない場合においては、当該株主は、上場会社等に代して、その請求を行うことができる。例文帳に追加

(7) Where the Listed Company, etc. fails to make a request under paragraphs (3) to (5) within 60 days from the day when a shareholder (including a member who is an insurance policy holder, or an Equity Investor; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the Listed Company, etc. has requested the Listed Company, etc. to make the request under these paragraphs, the shareholder may make the request in subrogation of the Listed Company, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに1抗張力体13が、ケーブル支持線部11の側から見て光ファイバ心線5より遠い置に1本配置されている構造であるので、1抗張力体13のサイズを大きくして強度を確保してもケーブル1の長径側の寸法を小さくでき、風圧荷重が小さく抑えられる。例文帳に追加

Further, since one first tension member 13 is arranged at a position farther than the coated optical fiber 5 viewing from the side of the cable supporting line part 11, even when the size of the first tension member 13 is increased and strength is secured, the dimension on a long diameter side of the cable 1 is reduced and the wind pressure loads are suppressed to be small. - 特許庁

例文

一 別表七の上欄に掲げる作物である食品又はこれを原材料とする加工食品を主な原材料(原材料の重量に占める割合の高い原材料の上までのもので、かつ、原材料の重量に占める割合が五%以上のものをいう。以下同じ。)としない加工食品例文帳に追加

(i) Processed food which does not use food of farm products listed in the left hand columns of appended table 7 or processed food which uses such processed food as the principal raw materials (meaning the top three raw materials accounting for the higher rates out of the total weight of raw materials and whose rate against the total weight is 5% or more; the same shall apply hereinafter);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

後退歯車組GRのうち、リバースアイドラ軸25a上を摺動可能に枢支された歯車であるリバースアイドラギヤ25が、前記の後壁1bに近づく方向へ摺動して、後壁1bに衝接することにより、1入力軸5上の後退入力歯車23およびカウンターシャフト15上の後退出力歯車24と噛合するための噛合置を規定する。例文帳に追加

A reverse idler gear 25 which is a gear slidably pivoted on the reverse idler shaft 25a among the reverse gear set GR is slid in a direction approaching the rear wall 1b to dampingly abut on the rear wall 1b so as to specify the engagement position for engaging it with a reverse input gear 23 on the first input shaft 5 and a reverse output gear 24 on the countershaft 15. - 特許庁

ディスプレイパネル2が本体部3に対して直立した置にあるときに、本体部3の前面パネルに設けた回転ノブ5を手動で操作すると、このときの回転力が1の歯車6、ウオ−ム軸7、はすば歯車8、出力軸9、2の歯車10、ピニオン13の駆動機構を介してラック12に伝達される。例文帳に追加

If a rotary knob 5 provided on a front panel of a body part 3 is manually operated when a display panel 2 is in an upright position relative to the body part 3, the turning force is transmitted to a rack 12 via a drive mechanism comprising a first gear 6, a worm shaft 7, a bevel gear 8, an output shaft 9, a second gear 10 and a pinion 13. - 特許庁

入口タンク1と出口タンク2が冷却空気の流れ方向と略平行な方向に拘束されると共に一方のタンク2が他方のタンク1に対して1及び2熱交換器コア4、5のチューブ6、7の長手方向と略平行な方向に相対的に変可能であることを特徴とする。例文帳に追加

In this mount structure, the inlet tank 1 and the outlet tank 2 are constrained in a direction substantially parallel to the flowing direction of cooling air, and one tank 2 is relatively displaceable to the other tank 1 in a direction substantially parallel to the longitudinal direction of the tubes 6 and 7 of the first and second heat exchanger cores 4 and 5. - 特許庁

アルキル基で置換されていても良いアダマンタンとハロスルホン酸とを反応させてジハロゲン化アダマンタンを製造するに際して、好適には有機溶媒の不存在下で、−5〜15℃の温度で一段目の反応を行い、次いで、17〜35℃の温度で二段目の反応を行うことを特徴とするジハロゲン化アダマンタンの製造方法。例文帳に追加

This method for producing the dihalogenated adamantane, comprising reacting adamantane whose 1-position may be substituted with an alkyl group, with a halosulfonic acid is characterized by carrying out the first step reaction at a temperature of -5 to 15°C preferably in the absence of an organic solvent and then carrying out the second step reaction at a temperature of 17 to 35°C. - 特許庁

発泡合成樹脂シートを多面取り金型によって加熱成形した後に個々の容器毎に打ち抜くシート成形容器の製造方法において、前記加熱成形時に、発泡合成樹脂シート製容器Aのフランジ3の周縁部を、内方から打ち抜き予定置5に向けて次に強く加圧し、その後前記打ち抜き予定置を切断することを特徴とするものである例文帳に追加

In a manufacturing method for a sheet formed container wherein respective containers are punched after the heat formation of the foamed synthetic resin sheet by using a multi-piece mold, at the heat formation described above, characterized by gradually strongly pressing the periphery part of a flange 3 of the container A made of the foamed synthetic resin sheet towards to a programmed punching position 5 from inside, and then, cutting the programmed punching position described above. - 特許庁

このように、東アジア製品の国内市場流入による競合が進む一方で、東アジア企業に対する技術競争力を見ると(2-3-15左図)、過去5年間で東アジア企業の技術力に対して優性を感じる企業の割合は大きくは変化しておらず、先ほど見た市場競合の進展は、技術力のキャッチアップに先行したものであることが分かる。例文帳に追加

While there has thus been an increase in competition due to the influx into the domestic market of East Asian products, an examination of Japanese SMEstechnological competitiveness compared with that of East Asian enterprises reveals that the proportion of enterprises that sense themselves to be technologically superior to East Asian enterprises has not changed much in the past five years (left-hand graph of Fig. 2-3-15), indicating that the growth in market competition observed above is proceeding more rapidly than East Asian enterprises are catching up technologically.  - 経済産業省

こうした我が国の産業構造の特徴が国際的に見て一般的であるかどうかを確認するために、サービス産業のうち就業者数が多い上3業種の労働生産性と製造業の労働生産性の格差を主要先進国5か国で比較すると、我が国の当該比率は最も低い(2-4-7表)。例文帳に追加

A comparison of the difference between the labor productivity of three industries with the largest number of workers in the service sector and that of the manufacturing industry among five major developed countries as a means of checking whether the characteristics of Japan’s industrial structure are comparable to the general international standard reveals that Japan has the lowest ratio of the two productivity figures (see Table 2-4-7). - 経済産業省

スタビライザ17は、1のプーリ2の中心軸線C1と平行な任意の軸線回りの回転が規制されるようにケーシング5に支持されているか、または、各プーリ2,3の対向方向Zに関してスタビライザ17とは異なる置に配置され中心軸線C1とは平行な所定の揺動中心回りに揺動可能である例文帳に追加

The stabilizer 17 is supported by a casing 5 so that rotation around an optional axis parallel to the center axis C1 of the first pulley 2 is regulated or swung around a predetermined center of oscillation arranged in a position different from the stabilizer 17 in the opposite direction Z of each of the pulleys 2, 3 and parallel to the center axis C1. - 特許庁

大麦リポキシゲナーゼ−1遺伝子5イントロンのスプライシング供与部のグアニンが他の塩基に変異しているか否かにより大麦リポキシゲナーゼ−1欠失大麦を判別することを特徴とする大麦リポキシゲナーゼ−1欠失大麦の選抜方法とこの選抜方法によって得られた大麦のみに由来する麦芽アルコール飲料用原料を用いた麦芽アルコール飲料の製造方法。例文帳に追加

A method of selecting a barley variety lacking barley lipoxygenase-1 characterized by distinguishing a barley variety lacking barley lipoxygenase-1 by examining whether or not guanine at the splicing donating site in the intron 5 of barley lipoxygenase-1 gene has mutated into another base; and a process for producing a malt alcoholic drink by using a material of malt alcoholic drinks derived from the barley variety obtained by the above selection method. - 特許庁

本半導体レーザ素子は、歪多重量子井戸構造を活性層に有する半導体レーザ素子であって、p−InPクラッド層104の一部に量子井戸層5を有し、量子井戸層の一量子準の電子とホールのエネルギー差が、活性層のバリア層のバンドギャップ・エネルギー以上で有る。例文帳に追加

This semiconductor laser element is provided with an active layer having a distorsion multiplex quantum well structure, and a quantum well layer 5 is provided in a part of a p-InP clad layer 104, and a difference in energy between electrons at a first quantum level in the quantum well layer and a hole is larger than the band gap energy of the barrier layer in the active layer. - 特許庁

この操作を、焦点を合わせた多平面画像取得をリアルタイムで、すなわち検査対象物の移動中にも可能にするために、対物レンズ14が、顕微鏡の垂直調節駆動装置に左右されずに、検査対象物5の表面10上の1焦点面30と探針尖端29の高さ置にある2焦点面30に対物レンズ14の焦点を合わせることができる顕微鏡対物レンズ焦点合わせシステムを備えている。例文帳に追加

By enabling these operations, the focused multi-planar images can be captured in real time, even while the object is being moved; thus, an objective lens 14 can focus on a first focal place 28 on the surface 10 of the object 5 and a second focal plane 30, located at the height position of the probe tip 29, without being influenced by a vertical adjustment drive unit of the microscope. - 特許庁

まず、組み立てメーカーへの供給拠点や三国輸出拠点といった供給面の項目が有望理由の上にあげられていること、次に比較国を含め唯一「物的インフラ面」の項目が有望理由5 に入っており、かつ「物的・制度的インフラ面」の項目が課題項目の上にあげられていないこと、最後に課題項目として労働コスト上昇以外にも人材確保の困難さといった「人材面」の課題が多くあげられていることである例文帳に追加

(1)Supply aspect such as supply base to assemblers and export base to third countries is ranked high as the reason for listing Thailand as promising.(2) Physical infrastructure is ranked fifth as the reason for listing Thailand as promising: the only country ranked high among those countries in comparison .Furthermore, "physical and institutional infrastructure" is NOT ranked high as an associated issue. Furthermore, "physical and institutional infrastructure" is NOT ranked high as an associated issue. (3)Human resource aspects, such as difficulty in securing labor force, are ranked high as an issue in addition to rising labor costs. - 経済産業省

十二条の十 地区整備計画においては、当該地区整備計画の区域の特性(再開発等促進区及び開発整備促進区にあつては、土地利用に関する基本方針に従つて土地利用が変化した後の区域の特性)に応じた高さ、配列及び形態を備えた建築物を整備することが合理的な土地利用の促進を図るため特に必要であると認められるときは、壁面の置の制限(道路(都市計画において定められた計画道路及び十二条の五五項二号に規定する施設又は地区施設である道路を含む。)に面する壁面の置を制限するものを含むものに限る。)、壁面後退区域における工作物の設置の制限(当該壁面後退区域において連続的に有効な空地を確保するため必要なものを含むものに限る。)及び建築物の高さの最高限度を定めるものとする。例文帳に追加

Article 12-10 In district development plans when the construction of buildings with heights, arrangements and forms based on the qualities of the area (in redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts, the qualities of the area after land use has changed in accordance with the basic policy for land use) is deemed especially necessary to promote reasonable land use, restrictions on the location of walls, (limited to restrictions including those on walls facing roads(including planned roads defined in city plans, facilities provided for in item (ii), paragraph (5), Article 12-5, or roads that are zone facilities), restrictions on the construction of the structures in the wall setback area (limited to restrictions including those cases when it is necessary to secure continuous, effective unused land in said setback area) and maximum building heights shall be stipulated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 信託財産の運用の対象となる有価証券、預金、手形、指定金銭信託及びコールローン(以下この号において「有価証券等」という。)は、償還又は満期までの期間(以下この号において「残存期間」という。)が一年を超えないものであつて、一以上の指定格付機関(企業内容等の開示に関する内閣府令(昭和四十八年大蔵省令五号)一条十三号の二に規定する指定格付機関をいう。以下この号において同じ。)から同令九条の四四項一号ホに規定する特定格付(以下この号において「特定格付」という。)のうち以上の特定格付が付与された長期有価証券(発行から償還までの期間が一年以上の有価証券をいう。以下この号において同じ。)若しくは特定格付のうち以上の特定格付が付与された短期有価証券(発行から償還までの期間が一年未満の有価証券をいう。以下この号において同じ。)又は証券投資信託の委託会社がこれらの特定格付が付与された有価証券と同等以上に安全に運用できる対象と認めたものであること。例文帳に追加

2. With regard to securities, savings, negotiable instruments, specified money in trust, and call loans which are objects of investment of trust property (hereinafter referred to as "securities, etc." in this item), the time period left to reach redemption or maturity (hereinafter referred to as "the remaining period" in this item) shall not exceed one year, and they shall be long-term investment securities (securities with one year or more period from the issue to the redemption; hereinafter the same shall apply in this item) with the third or higher grade of the designated rating prescribed in item (i)-v of paragraph (4) of Article 9-4 of the Cabinet Office Ordinance concerning Disclosure of Corporate Affairs, etc. (Ordinance of the Ministry of Finance No. 5 of 1973) (hereinafter referred to as "the designated rating" in this item) given by one or more specified rating organizations (the organizations prescribed in item (xiii-ii) of Article 1 of the said Ordinance; hereinafter the same shall apply in this item), short-term investment securities (securities with less-than-one year period from the issue to the redemption; hereinafter in this item the same shall apply) with the second or higher of the specific rating given by the organizations, or the equivalent which securities investment trust management companies consider to be able to invest in as safely as or more safely than the said securities with the said grade of the specific rating.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

郵便法(昭和二十二年法律百六十五号)二条及び五条の規定にかかわらず、アメリカ合衆国は、日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約六条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地に関する協定二十一条に基づき、合衆国軍隊の構成員及び軍属並びにそれらの家族の利用する合衆国軍事郵便局を合衆国軍隊の使用する施設及び区域内に設置し、日本国内にある合衆国軍事郵便局相互間及び日本国にある合衆国軍事郵便局と他の合衆国郵便局との間における郵便物の送達の業務を行うことができる。例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of Article 2 and Article 5 of the Postal Act (Act No. 165 of 1947), the United States of America may establish, within the facilities and areas in use by the United States armed forces, United States military post offices for the use of members of the United States armed forces, the civilian component, and their dependents and, may transmit mail between United States military post offices in Japan and between such military post offices and other United States post offices, pursuant to the provision of Article 21 of the "Agreement under Article VI of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States of America regarding Facilities and Areas and the Status of United States Armed Forces in Japan"(Treaty No. 7 of 1960).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 信託財産の総額のうちに、一の法人その他の団体(以下この号において「法人等」という。)が発行し、又は取り扱う有価証券等(国債証券、政府保証債及び返済までの期間(貸付けを行う当該証券投資信託の受託者である会社が休業している日を除く。)が五日以内のコールローン(以下この号において「特定コールローン」という。)を除く。)であつて、二以上の指定格付機関から特定格付のうち以上の特定格付が付与された長期有価証券及び特定格付のうちの特定格付が付与された短期有価証券並びに証券投資信託の委託会社がこれらの特定格付が付与された有価証券と同等以上に安全に運用できる対象と認めたもの(以下この号において「適格有価証券等」という。)の当該信託財産の総額の計算の基礎となつた価額の占める割合が、百分の五以下であること。例文帳に追加

4. Of the total asset value of the trust property, any securities, etc. (except national government bonds, government guaranteed bonds, and call loans with five or less days (except closed days of companies entrusted with the said securities investment trust that give loans) left to become due; hereinafter referred to as "the specific call loans" in this item) issued or dealt with by any one juridical person or other organ (hereinafter referred to as "juridical person, etc." in this item) that are long-term investment securities with the second or higher grade of the specific rating given by two or more designated rating organizations, short-term investment securities with the first grade of the specific rating given by two or more designated rating organizations, or the equivalent which securities investment trust management companies consider to be able to invest in as safely as or more safely than the said securities with the said grade of the specific rating (hereinafter referred to as "the qualified securities, etc.") shall account for 5 percent or less of the values that form the basis of calculation of the total asset value of the trust property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五条 二条一項一号から九号まで又は十五号に掲げる不正競争(同項四号から九号までに掲げるものにあっては、技術上の秘密(秘密として管理されている生産方法その他の事業活動に有用な技術上の情報であって公然と知られていないものをいう。)に関するものに限る。)によって営業上の利益を侵害された者(以下この項において「被侵害者」という。)が故意又は過失により自己の営業上の利益を侵害した者に対しその侵害により自己が受けた損害の賠償を請求する場合において、その者がその侵害の行為を組成した物を譲渡したときは、その譲渡した物の数量(以下この項において「譲渡数量」という。)に、被侵害者がその侵害の行為がなければ販売することができた物の単数量当たりの利益の額を乗じて得た額を、被侵害者の当該物に係る販売その他の行為を行う能力に応じた額を超えない限度において、被侵害者が受けた損害の額とすることができる。ただし、譲渡数量の全部又は一部に相当する数量を被侵害者が販売することができないとする事情があるときは、当該事情に相当する数量に応じた額を控除するものとする。例文帳に追加

Article 5 (1) Where a person whose business interests have been infringed by unfair competition listed in items 1 to 9 or item 15 of Article 2(1) (with regard to the unfair competition listed in items 4 to 9 of the same paragraph, only unfair competition that involves a technical secret [which means a manufacturing method or other technical information useful for business activities that is kept secret and not publicly known]) (hereinafter referred to as the "infringed person" in this paragraph) claims damages caused by such an infringement from a person who has intentionally or negligently infringed such business interests, and where the infringer has sold or otherwise transferred the articles constituting the act of infringement, the quantity of the articles sold or transferred (hereinafter referred to as the "transferred quantity" in this paragraph) multiplied by the amount of profit per unit of the articles that the infringed person could have sold in the absence of the infringement may be deemed as the amount of damages suffered by the infringed person, provided it does not exceed the amount attainable by the infringed person's capability to sell or conduct other acts concerning said articles. However, where there are any circumstances that would have prevented the infringed person from selling the quantity of articles equivalent to all or part of the transferred quantity, an amount corresponding to the quantity relevant to such circumstances shall be deducted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条約二十八条5(情報の交換)の規定の適用上、銀行その他の金融機関、名義人若しくは代理人若しくは受託者が有する情報又は所有に関する情報の提供を拒否する場合には、当該拒否は、当該情報を有する者の銀行その他の金融機関、名義人若しくは代理人若しくは受託者としての地又は当該情報が所有に関する情報であるという事実と関連しない理由によるものでなければならないことが了解される。例文帳に追加

It is understood that under paragraph 5 of Article 28of the Convention a refusal to supply information held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or information relating to ownership interests must be based on reasons unrelated to the person’s status as a bank, other financial institution, nominee, agent or fiduciary, or the fact that the information relates to ownership interests.  - 財務省

五条 消防長又は消防署長は、防火対象物の置、構造、設備又は管理の状況について、火災の予防に危険であると認める場合、消火、避難その他の消防の活動に支障になると認める場合、火災が発生したならば人命に危険であると認める場合その他火災の予防上必要があると認める場合には、権原を有する関係者(特に緊急の必要があると認める場合においては、関係者及び工事の請負人又は現場管理者)に対し、当該防火対象物の改修、移転、除去、工事の停止又は中止その他の必要な措置をなすべきことを命ずることができる。ただし、建築物その他の工作物で、それが他の法令により建築、増築、改築又は移築の許可又は認可を受け、その後事情の変更していないものについては、この限りでない。例文帳に追加

Article 5 (1) Where a fire chief or fire station chief finds the position, structure equipment or the status of the management of a property under fire prevention measures to be dangerous from a fire prevention perspective, finds them to be likely to hinder fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities, or finds that they will endanger human life once a fire occurs, or finds other necessities arising from a fire prevention perspective, he/she may order the person concerned who holds title (in cases where it is found that there is a particularly urgent necessity, the person concerned and the contractor of a construction work or site manager) to improve, relocate or remove said property under fire prevention measures or suspend or stop the construction work thereof or take any other necessary measures; provided, however, that this shall not apply to a building or other structure for which permission or authorization for the construction, extension, reconstruction, or relocation and reconstruction has been granted under other laws and regulations and where there has been no change in the circumstances thereafter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十七条の二十三 株券、新株予約権付社債券その他の政令で定める有価証券(以下この項において「株券関連有価証券」という。)で金融商品取引所に上場されているもの(流通状況がこれに準ずるものとして政令で定める株券関連有価証券を含む。)の発行者である法人が発行者(内閣府令で定める有価証券については、内閣府令で定める者。二十七条の三十二項を除き、以下この章及び二十七条の三十の十一四項において同じ。)である対象有価証券(当該対象有価証券に係るオプション(当該オプションの行使により当該行使をした者が当該オプションに係る対象有価証券の売買において買主としての地を取得するものに限る。)を表示する二条一項十九号に掲げる有価証券その他の当該対象有価証券に係る権利を表示するものとして政令で定めるものを含む。以下この章及び二十七条の三十の十一四項において「株券等」という。)の保有者で当該株券等に係るその株券等保有割合が百分の五を超えるもの(以下この章において「大量保有者」という。)は、内閣府令で定めるところにより、株券等保有割合に関する事項、取得資金に関する事項、保有の目的その他の内閣府令で定める事項を記載した報告書(以下「大量保有報告書」という。)を大量保有者となつた日から五日(日曜日その他政令で定める休日の日数は、算入しない。二十七条の二十五一項及び二十七条の二十六において同じ。)以内に、内閣総理大臣に提出しなければならない。ただし、四項に規定する保有株券等の総数に増加がない場合その他の内閣府令で定める場合については、この限りでない。例文帳に追加

Article 27-23 (1) A holder of the Target Securities (including the Securities listed in Article 2(1)(xix) indicating the Options pertaining to said Target Securities (limited to the Options which cause a person who has exercised said Options to acquire a position as a buyer in the sales or purchase of the Target Securities pertaining to said Options) and other Securities specified by a Cabinet Order as those which indicate the rights pertaining to said Target Securities) whose issuer is a juridical person which is an issuer (with regard to the Securities specified by a Cabinet Office Ordinance, a person specified by a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter in this Chapter and Article 27-30-11(4), except for Article 27-30(2)) of share certificates, bonds with share option and other Securities specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as the "Securities Related to Share Certificates" in this paragraph) that are listed on a Financial Instruments Exchange (including the Securities Related to Share Certificates specified by a Cabinet Order as those of which the state of distribution can be regarded as being equivalent to said Securities) (such Securities shall be hereinafter collectively referred to as the "Share Certificates, etc." in this Chapter and Article 27-30-11(4)), and whose Holding Ratio of Share Certificates, etc. pertaining to said Share Certificates, etc. exceeds 5% (such holder shall be hereinafter referred to as a "Large Volume Holder" in this Chapter) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, submit to the Prime Minister a report that contains the matters related to the Holding Ratio of Share Certificates, etc., matters related to the funds for the acquisition, purposes of holding and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance (such report shall be hereinafter referred to as "Reports of Possession of Large Volume"), within five days from the date on which such person has come to be a Large Volume Holder (Sundays and other holidays specified by a Cabinet Order shall not be included for the purpose of counting days; the same shall apply in Article 27-25(1) and Article 27-26); provided, however, that this shall not apply to the cases where there is no increase in the total number of the Share Certificates, etc. held set forth in paragraph (4) or to any other case specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

これまでも内閣総理大臣の主導あるいは関係閣僚等の協力により様々な取組が行われてきたが(2002年12月の「バイオテクノロジー戦略大綱」(小泉総理時策定)、2004年 5 月の「健康フロンティア戦略」(与党幹事長・政調会長会議)など)、昨今、内閣総理大臣が経済成長に貢献するイノベーションの創出に資する分野として医薬分野を一に例示するなど、医薬品産業への期待は高まってきており、2007 年には「新健康フロンティア戦略」、「イノベーション25」(いずれも安倍総理時)が策定された。「革新的医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」についても、政府全体の方針として置付けられている。例文帳に追加

In the past, various efforts were engaged under the initiative of the prime minister or the cooperation with Cabinet members (“Strategic outline of biotechnologyin December, 2002 (established during the Koizumi’s administration)), “Strategy of health frontier” (such as secretary general of the ruling parties/ chairman of the Policy Research Council)), and there are great expectations toward the pharmaceutical industry that in recent years, the prime minister firstly illustrated the medical fields as an example for the filed that benefits the development of innovation contributing to the economic growth. In 2007, “”New strategy of health frontier” and “Innovation 25” (both established during the Abe’s administration) were established. “5 years strategy for development of innovative pharmaceutical products / medical deviceswas placed as the policy of the whole government. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS