1016万例文収録!

「美比」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美比に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美比の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 244



例文

(A)炭素数8〜24の脂肪酸またはその塩と、(B)タウリン誘導体またはその塩と、(C)白剤とを(B)/(A)=0.1〜10の配合割合(モル)となるように配合して、化粧石鹸、クレンジングフォーム、ボディシャンプー、ハンドソープ等の洗浄剤組成物を調製する。例文帳に追加

This cleanser composition such as toilet soap, cleansing foam, body shampoo, or hand soap is characterized by comprising (A) an 8 to 24C fatty acid or its salt, (B) a taurine derivative or its salt, and (C) a whitening agent in a (B)/(A) formulation ratio (molar ratio) of 0.1 to 10. - 特許庁

この場合、周壁11を透して装飾フィルム12を視認できるから、容器の外観に深みを発現させることができ、半透明または透明な製品の観を損なうことなく、色彩選択が較的自由であり、周壁11の表面をより容易に装飾することができる。例文帳に追加

In this case, since the decorative film 12 can be visually confirmed through the peripheral wall 11, depth can be developed in the appearance of the container and the fine view of the translucent or transparent container is not damaged and the selection of a hue is relatively free and the surface of the peripheral wall 11 can be more easily decorated. - 特許庁

構造が簡単で安価に形成することができ、疲れることなく較的容易に大きな力を皮膚に伝えることが可能である、皮下組織下の脂肪細胞に老廃物が付着して巨大化した組織セルライト解消に優れた容効果を発揮する足マッサージ具を提供すること。例文帳に追加

To provide a foot massage device having a simple structure, formed at a low cost, capable of relatively easily transmitting a large force to the skin without making a user tired and exhibiting a superior beauty treatment effect of eliminating tissue cellulite formed of waste matters stuck to adipose cell in the subcutaneous tissue and growing large. - 特許庁

加工工程が単純で従来の乾燥肉製造工程とべて製造コストを著しく低減でき、老廃鶏であっても乾燥肉にジューシー感があり、鶏肉本来の味覚を有し且つ軟らかくて良好な食感が得られる安価で味な乾燥鶏肉を得る。例文帳に追加

To obtain dried chicken meat enabling a processing process to be simplified, capable of remarkably reducing production costs in comparison with a conventional process for producing dried meat, having a juicy feeling of the dried meat even in the case of obsolescent chickens, having essential taste of chicken meat and capable of imparting soft and excellent palatability. - 特許庁

例文

従来のものにべ高活性な表皮角化細胞賦活剤を提供すること、また、肌のくすみ改善効果、白効果、肌のキメ改善効果のみならず、ニキビ・吹き出物改善効果をも優位に有しており、さらに経時安定性も良好な皮膚外用剤の提供。例文帳に追加

To provide an epidermal keratinocyte-activating agent having higher activity than a conventional one, and to provide a skin external preparation which advantageously has an acne/rash improving effect in addition to a skin somberness-improving effect, a skin whitening effect and a skin texture improving effect and is excellently stable over periods of time. - 特許庁


例文

このとき、飾り用円盤28がLED12と導光部材16の先端との間の位置に位置決めされるため、導光部材16によって拡散された光が飾り用円盤28によって拡散され、飾り用円盤28を有しない場合と較して、優れた観を演出するように構成した。例文帳に追加

At this time, since a decoration disk 28 is positioned between the LED 12 and the top end of the light guide member 16, light diffused by the light guide member 16 is diffused by the decoration disk 28, and compared with the case the decoration disk 28 is not provided, excellent appearance can be produced. - 特許庁

補強部品と折畳みトップ幌の良好で永久的な連結を可能にし、押し潰しやへこみのない、折畳みトップのしい外観を保証し、従来の方法にべて低コストの製作を可能にする、折畳みトップ幌等を補強するための方法と装置を提供する。例文帳に追加

To enable satisfactory and permanent connection between a reinforcement component and a folding top awning, to ensure a beautiful appearance in a folding top free from crushing and denting, and to enable manufacturing at a lower cost than by the prior art. - 特許庁

較的大粒径の潤滑剤粒子4を使用すると、表層塗膜2の表面から突出した潤滑剤粒子4が給排時の用紙と接触し、塗膜表面と用紙との直接接触が避けられ、麗な表面状態が維持される。例文帳に追加

When the lubricant particles 4 with a comparatively large diameter are used, the lubricant particles 4 protruded from the surface coated film 2 are contacted with a form when it is fed or exhausted and by that a clean surface state can be kept by avoiding the coated film surface from a direct contact with the form. - 特許庁

(A)ガラスフレークに少なくとも1種の着色剤を単一層で被覆した、平均粒径が1〜300μm、平均厚さが0.1〜3μm及びアスペクトが10〜500である光輝性真珠光沢顔料、及び、(B)水性ポリマーエマルジョンを含有する水系爪料。例文帳に追加

The water-based manicure preparation contains (A) a bright pearlescent pigment prepared by coating glass flakes with at least one kind of colorant in a single layer and having 1-300 μm average particle diameter, 0.1-3 μm average thickness and 10-500 aspect ratio and (B) an aqueous polymer emulsion. - 特許庁

例文

化粧板の端部の強度を確保するとともに、化粧板の表面と端面との間における、的、質的、及び強度的な連続性を確保し、しかも較的簡単に製造することが可能な化粧板の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a decorative panel ensuring the strength of the end part of the decorative panel, ensuring the continuity between the surface and end surface of the decorative panel from an aspect of beautifulness, quality and strength and capable of being manufactured relatively simply. - 特許庁

例文

機械的接合とすることにより、安定した品質が得られ、溶接にして現場での作業が容易で、火気を使用できない場所でも作業可能であり、接合部位にボルト頭等の突出部が無くて麗な仕上がりとなる閉断面部材の接合方法を提供する。例文帳に追加

To provide a connection method for closed section members providing a stable quality by mechanical connection, making the work on the site easier than when welding is used, enabling the work even at a place where the use of fire is restricted, and achieving a beautiful finish because there is no projection such as bolt heads at a junction. - 特許庁

レール部材同士を、観を損なうことなく、寸法精度を維持して強固に固定し、しかも、押出形材の加工精度であっても、較的高い剛性が維持でき、さらに、組立が容易で、そのために低コストで製作が可能となる荷受台の構造を提供する。例文帳に追加

To provide a load receiving deck structure in which rail members are firmly fixed without spoiling beauty while maintaining dimensional accuracy, and high rigidity even at a processing precision of extrusion shape material, and the assembly is easy, thereby achieving low cost manufacturing. - 特許庁

他のエリアと較すると、住宅の基本性能やメンテナンスなどへの言及は少なく、「部屋がきれいだとゲストに褒められたい」「友達のインテリアを見て、自分でもきれいな電気器具をつけた」など、見た目のしさや立派さへのこだわりが強い。例文帳に追加

Compared to other areas, respondents here made little mention of their housing's quality or maintenance. There was a strong preference for beautiful and fine-looking exteriors, with comments such as "I want guests to say the rooms are nice" and "When I saw the beautiful interior of my friends' homes, I bought nice-looking appliances for my home, too."  - 経済産業省

切り出し領域決定部93は、原画像における領域の向かい合う縁のうちの一方の縁から全体重心までの距離と、その領域の向かい合う縁のうちの他方の縁から全体重心までの距離との率が、例えば黄金などの感を起こさせる値になるようにその領域を決定する。例文帳に追加

An extraction area determination part 93 determines an area in an original image so that the ratio of the distance between one of edges which are included in the area and face each other and the whole gravity center, and the distance between the other edge and the whole gravity center becomes a value that generates the sense of beauty, such as a golden ratio. - 特許庁

関西電力株式会社は、2004年8月に発生した浜発電所3号機の二次系配管の破断事故の後、「浜3号機事故再発防止対策に係る行動計画」に従い、様々な再発防止対策を実施し、2007年1月に当該原子炉の運転を再開したが、発電所運営のさらなる改善を図るために、国際的な良好事例との較や国際原子力機関の安全基準に照らした評価を受けることが有意義であるとの判断により、国際原子力機関の運転管理評価チーム(OSART)を招聘し、評価を受けることを表明した。例文帳に追加

As a remedy to the pipe rupture accident in the secondary system of Unit 3 of the Mihama Power Station in August 2004, the Kansai Electric Power Company (hereinafter referred to as KEPCO) took various measures to prevent recurrence in line with the “Action Plan concerning the Measures to Prevent Recurrence of the Accident in Mihama Unit 3,” and resumed operation of the reactor concerned in January 2007. Based on the judgment that it would be productive to have the reactor undergo an evaluation based on the comparison with international good practices and the safety standards of the IAEA, the power company announced that KEPCO would invite the Operational Safety Review Team (OSART) of the IAEA for their evaluation. - 経済産業省

正史において、神名が確実に確認できるのは大同元年(806年)の史料中にある記述で、天平神護2年(766年)付で速玉神と熊野牟須神にそれぞれ4戸の神封を施入したとあるもので、これら2柱の神は今日の新宮市に定される熊野神邑(くまのしんそん)に一緒に祀られていたと見られる。例文帳に追加

In the official history, the names of the deities can be certainly identified in the description in a historical material in 806, which describes four jinfu (vassal households allotted to courtier, shrines and temples) were allotted to Hayatama-no-Kami and Kumano-Fusubi-no-Kami respectively, and it is thought that these two deities were enshrined together in Kumano-shin village that is identified as current Shingu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米倉は、伝重盛像を足利尊氏、伝光能像を足利義詮に定する際、等持院に伝わる尊氏木像・義詮木像との外見類似性を論拠の一つに挙げているが、術史学者の宮島新一は、日本の肖像画は必ずしも外見の類似から像主を判断できないため、外見類似性を像主決定の論拠とすることを批判した。例文帳に追加

When Yonekura considered the portrait of Shigemori, unconfirmed as Takauji ASHIKAGA and the portrait of Mitsuyoshi, unconfirmed as Yoshiakira ASHIKAGA, he pointed out the similarity in appearance of the wooden figures of Takauji and Yoshiakira handed down in Toji-in Temple as one of his evidences; however, Shinichi MIYAJIMA, an art historian, criticized that the similarity in appearance could not be an evidence of identifying the portraits because it is not always true to identify the portrait based on the similarity in appearance in case of portraits in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋子はその貌を頼むだけでなく、「大方の御心掟など、まことにたぐひ少なくやおはしましけん(心構えが実に類なくていらした)」(『たまきはる』)とあるように、万事につけてしっかりとして几帳面な性格で、女房が退屈しないよう気配りを怠らず、いつ後白河や高倉が来ても良いように絶えず威儀を正し、後白河が御所にいる時はいつも同殿して食事を共にとった。例文帳に追加

Shigeko was not only just beautiful, as it was mentioned in "Tamakiharu," 'she had an extraordinary meticulous nature,' she exercised good self discipline for any occasion,' she always paid attention that the ladies in waiting did not get board, or she was constantly behaving in a dignified manner to welcome Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura, she always stayed with Emperor Goshirakawa in the Palace while he visited her and had meals together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軽量でかつ観を損なうことなく、較的低温の加熱によって、樹脂成形品の劣化または溶融を防止できながら、樹脂成形品を簡易に補強することができ、しかも、高温雰囲気下において長時間経過後の補強力が低下することを有効に防止することのできる、樹脂成形品用補強シート、樹脂成形品の補強構造および補強方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a reinforcing sheet for resin molding, which is lightweight and does not spoil the beauty and which can reinforce easily the resin molding while preventing a deterioration or melting of the resin molding by a heating of a relatively low temperature, and further, can prevent effectively a lowering of reinforcement force after a prolonged time elapses under a high-temperature atmosphere, and a reinforcing structure and a reinforcing method of the resin molding. - 特許庁

ヒーターによって加熱され、味しく調理するために余分な油や肉汁を通過させるための貫通孔8を穿設した電気焼肉器用焼き板において、焼き板の全面に貫通孔を配置するものに較して熱バランスがよく丈夫で、しかも焼き板5の広い面において調理を行うことができるようにする。例文帳に追加

To make heat balance batter compared to a broiling plate with through holes arranged over the whole surface with enough strength and to permit cooking on a wide surface of a griddle for an electric broiler heated by a heater and provided with through holes bored to allow excess oil and gravy to pass through for delicious cooking. - 特許庁

例えば較的粘度の高い物質が、目標とされる場所及び/又は物体上に選択的に、霧化され、噴出され、そして付着させられるのを可能とし、そして、物質が目標の物体又は場所にのみ配置される傾向を高めながら、付着物質が審的に好ましい外観を形成及び/又は奏するのを可能とする。例文帳に追加

To atomize and eject, for example, a substance relatively high in viscosity to selectively make the same adhere to a target place and/or matter and to enable the bonded substance to form and/or develop aesthetically preferable appearance while enhancing such a tendency that the substance is arranged only on the target matter or place. - 特許庁

ガラスフレークの表面を金属酸化物で被覆した、平均厚さが0.1〜3.0μm、平均粒径が1〜700μm、アスペクトが5〜500である真珠光沢顔料をさらにフルオロアルキルリン酸エステルエタノールアミン塩で表面処理することにより得られる表面処理真珠光沢顔料を0.01〜30質量%と、皮膜形成剤とを含有することを特徴とする爪料。例文帳に追加

This manicure preparation comprises 0.01-30 mass% of a surface treated pearlescent pigment obtained by carrying out surface treatment of a pearlescent pigment prepared by coating the surface of a glass flake with a metal oxide and having 0.1-3.0 μm average thickness, 1-700 μm average particle diameter and 5-500 aspect ratio with a fluoroalkyl phosphate ethanolamine salt and a film-forming agent. - 特許庁

前記透明容器としては、ガラス製であることが好ましく、透明容器に於ける長軸の長さが、短軸の長さにして、少なくとも6倍存することが好ましく、透明容器に於ける長軸の長さが、60〜100mmであることが好ましく、収納部に充填される2種の爪料としては、真珠様光沢剤を含有するものと、含有しないものの組合せであることが好ましい。例文帳に追加

The transparent case is preferably made of glass, the length of a long axis of the transparent case is preferably at least as six times as the length of the short axis, the length of the long axis of the transparent case is preferably 60-100 mm, two nail polishes filled in the storage part are preferably a combination of the pearl polish and the non-pearl polish. - 特許庁

人体に超音波振動とそれにべて振動数の低い機械的振動とを同時に伝えることによって、使用者に装置の動作を実感できるようにすると共に、超音波によるミクロな振動による効果と機械的振動によるリラックス効果とを与え容効果を高め、健康を促進する装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for promoting beauty and health by imparting a human body with an effect by microvibration with ultrasonic waves and a relaxing effect with mechanical vibration by simultaneously transmitting the ultrasonic vibration and the mechanical vibration whose frequency is lower than that of the ultrasonic vibration to the human body without sensing the human with the operation of the apparatus. - 特許庁

住居としての高い安定性が得られ、建物観の低下を解消し、かつ較的高い強度が得られて耐久性も高まり、そして居住空間の拡張が図れて、日本人の住まい感にも馴染みやすく、かつ建築費の低減、建築期間の短縮化も図れるトレーラーハウス内蔵型住宅を提供する。例文帳に追加

To provide a dwelling built in a trailer house having high stability as the dwelling, no degradation of the appearance of a building relatively high strength improved durability, and an expanded living space, and easy to be familiar to the Japanese living sense, capable of reducing the construction cost and the construction period. - 特許庁

フェルラ酸糖エステルには日焼けによるメラニン生成を防御、抑制し、また皮膚をみずみずしい状態にするというさまざまなメカニズムにより強力な白効果を発揮するうえ、しかもフェルラ酸とべてはるかに水への溶解が容易であることから、幅広い剤形の適用が可能となることを見出し本発明の完成に至った。例文帳に追加

A ferulic acid sugar ester defends and inhibits melanism due to sunburn and exhibits a strong skin whitening effect by various mechanisms of rendering the skin in a young and fresh state, and moreover the dissolution of the ferulic acid sugar ester in water is far easier than that of ferulic acid and accordingly, broad-ranging dosage forms can be adopted. - 特許庁

デオキシオリゴヌクレオチドなどの有効成分は分子量が較的小さいので経皮的に吸収され易く、またそれらは経皮的に吸収されたとき細胞賦活効果及び血行促進効果を有するので、顔面の表皮に適用した場合、優れた肌荒れ、しみ、そばかす、しわ等を防止し、皮膚白効果を奏する。例文帳に追加

Since the active ingredients such as the deoxyoligonucleotide, etc., have relatively small molecular weights, they are easily absorbed percutaneously, and have a cell-activating effect and bloodstream-promoting effect on being absorbed percutaneously, and on applying the cosmetic on the epidermis of a face surface, they exhibit excellent preventing effect of skin roughness, spots, freckles, wrinkles, etc., to show a beautiful skin-whitening effect. - 特許庁

変成シリコーン、ポリウレタン、ポリイソブチレン、アクリル、アクリルウレタン、ブチルゴム、ポリサルファイド、変成ポリサルファイドの内の何れか1種以上のシーリングを用いる場合において、その表面に直接且つ較的簡単に塗布でき、良好なシーリング周辺の観を維持できるとともに、長期にわたり安定したシーリング機能が期待できるシーリング用光触媒コーティング組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a photocatalyst coating composition for sealing which can be relatively easily coated directly on the sealing surface, can maintain a beautiful appearance of a good sealing periphery, and can be expected to exhibit a stable sealing function over a long period, in the case of using one or more of sealings of modified silicone, polyurethane, polyisobutylene, acryl, acrylicurethane, butyl rubber, polysulfide and modified polysulfide. - 特許庁

不均一で較的不明確なメイクアップの結果のようなある一定数の欠点を有さず、組成物の適用の後に睫毛を最適に長くする効果を得ることを可能にし、特に密集し、及び/または長くて、及び/またはカールした睫毛の場合に的に許容できるものであり、均一で正確なメイクアップの結果を与える化粧品組成物、特にマスカラ組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a cosmetic composition that has not a certain number of drawbacks, such as a heterogenous and relatively imprecise makeup result, but makes it possible to obtain an optimum lengthening effect of the eyelashes after application of the composition and is aesthetically acceptable in the case of dense and/or long and/or curved eyelashes, thus affords excellent cosmetic properties and a homogeneous and precise makeup result. - 特許庁

2層以上を抄合せてなり、その表層をJIS P 8120に準じて定量分析した場合の表層全パルプ中における高歩留パルプの含有割合が重量で30〜100%である基紙の該表層上に、塗工量が0.5〜15g/m^2でかつ白色度が35%以上である顔料塗工層を有することを特徴とする粧ライナ。例文帳に追加

The base paper which is made of two or more layers of paper- making webs, the surface layer thereof includes 30-100 wt.% of high yield pulp based on the whole surface layer pulp according to JIS P 8120, and the surface layer of the base paper is coated with a pigment layer at a rate of 0.5-15 g/m^2 with the whiteness of35%. - 特許庁

顧客の希望に応じたヘアーデザインを数値あるいは符号化したデザインのモデルペーパーに基づいてヘアー処理することにより、従来の容・理容・理髪の処理方法にべて、顧客のヘアースタイルの希望を正確に実現することができ、かつ確実にヘアーデザインの再現が可能であるデザイン設計方法及びスタイリング方法並びにそれに用いるデザインモデルの提供。例文帳に追加

To provide a hair design method, a hair styling method and a design model used therefor that can more correctly realize a desire of a customer on a hair style and more securely realize reappearance of a hair design than a common method for executing beauty treatment/hairdressing/haircut does by executing hair care based on design model papers in which the hair design is digitized or encoded according to the desire of the customer. - 特許庁

短時間で容易に施工することができ、施工後の観性が良好であり、較的狭い補強対象面が断続的に存在する集合住宅等の既設建築物に対しても適用することができ、さらには、少量の部材および材料で効果的な補強をなし得る、コンクリート建築物の補強構造を提供する。例文帳に追加

To provide a reinforcing structure for a concrete building capable of permitting easy execution of the work in a short period of time, offering good appearance of the building after the work, and also achieving effective reinforcement by using small quantity of members and small amounts of materials, which can be applied also to an existing building such as a multiple dwelling house wherein relatively narrow target surfaces to be reinforced exist intermittently. - 特許庁

肌に貼着することによって肌を保湿状態とし、肌効果をもたらす保湿用ゲルシートに関し、水分や化粧用有効成分の経皮吸収が良好で従来の保湿用ゲルシートにべて保湿効果に優れ、皮膚の角質化が多少進行しても、保湿効果が低下することのない保湿用ゲルシートを提供することを課題とする。例文帳に追加

To obtain a gel-sheet for skin moisturizing, attached to the skin and so effective in skin care wherein the gel-sheet is good in percutaneous absorption of water and cosmetically effective components and is superior to conventional ones in moisturizing effect and keeps the moisturizing effect even when advanced skin-keratinization is advanced to a certain extent. - 特許庁

較的低粘度の流動性基剤中に、特定の粒子が分散浮遊しており、その粒子が視認可能なため麗な印象を与えるとともに、皮膚上に塗布すると容易にその粒子が崩壊して配合成分が均一に行き渡り、べたつきのないさっぱりとした使用感を実現する皮膚化粧料を提供すること。例文帳に追加

To obtain a skin cosmetic comprising specific particles dispersed or floated in a relatively low-viscosity fluid base and capable of imparting a beautiful impression because the particles are visible, readily disintegrating the particles and uniformly spreading formulated ingredients when applied onto the skin and realizing a refreshing feeling of use without stickiness. - 特許庁

たとえ塗工厚の厚い接着層が必要な被転写物に対しても同接着層を必要としない場合と較して単位時間当たりの総処理数が変わらず且つ一次転写不良のない均一で麗な画像形成層の転写を行う画像形成方法および画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a picture forming device and its method of which the total number of treatment per unit time even when the treatment is done to the object with a thick adhesive layer is same as that when the treatment is done to the object without a thick adhesive layer and which can transcribe homogeneous and beautiful picture forming layers without the primary transcription error. - 特許庁

較的高濃度の動物性油脂を原料となる食肉中に網目状に分散させて保持できるようにし、かつ肉質劣化や衛生面の問題も起こらないようにし、また食肉全体に調味成分を均一に浸透させて、従来品よりも味わい深く味な霜降状食肉加工品を製造することである。例文帳に追加

To provide a method for producing a marbled meat processed product comprising dispersing animal oil and fat having relatively high concentration into raw material meat to be held in a mesh state and free from meat-quality deterioration and sanitary problems, and impregnating seasoning components into the whole of the meat to make the product have more deep flavor and taste than those of a conventional one. - 特許庁

エアコンディショナは、キャビネットの下部に設置することにより、キャビネットの天井や側面に取り付ける場合とべて、重いエアコンディショナを持ち上げたりする手間が省け、安全に設置作業が行え、エアコンディショナをキャビネットから突出させることなく観を保ったまま設置できることを特徴とする。例文帳に追加

According to this air conditioner installation method, an air conditioner is installed under a cabinet, whereby as compared with the case of mounting it on the ceiling or side surface of the cabinet, the time and trouble for lifting a heavy air conditioner can be saved, installation work can be performed safely, and the air conditioner can be installed with good appearance without projecting from the cabinet. - 特許庁

しかし、その後の承久の乱における動向については同書に官軍としてみえている「土岐判官代」を光行と定し、多くの濃国の武士たちと同じく京方に付いたとする見方がある一方で、光行が乱の後にも「土岐左衛門尉」として同書に現われていることなどから「土岐判官代」は同族の別人(弟・光時か)であるとし、光行自身は幕府方に付き行動していたとする見方も有力視されるなど明確でない。例文帳に追加

For Mitsuyuki's whereabouts in the Jokyu War that occurred thereafter, some consider that "Toki Hogandai" mentioned in the said record as a member of the Imperial forces was identified as Mitsuyuki and that he sided with Kyoto like many samurai in Mino Province, but there is no definitive explanation on his identity and whereabouts with respect to this record because there is also a persuasive theory that the said "Toki Hogandai" was somebody else in the same family (such as his brother Mitsutoki) and that Mitsuyuki himself sided with the shogunate forces considering the fact that Mitsuyuki is also mentioned in the same record as "Toki Saemon no jo" after the Jokyu War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実弟である源範頼、阿野全成そして義経らはこれに含まれず、頼朝と較的血筋の近い河内源氏のうちでも新田氏の庶子 山名義範や足利義兼に限られ、逆に、頼朝の4代前の祖先 源義家の弟 源義光を祖先とする甲斐源氏の加賀遠光、安田義資、また6代前の祖先河内源氏の祖 源頼信の兄 源頼光を祖先とする摂津源氏の源有綱など限りなく遠縁の者が門葉に列していることが確認できる。例文帳に追加

Yoritomo's own younger brothers, MINAMOTO no Noriyori, Zenjo ANO and Yoshitsune, weren't included in these monyo, while those included were limited to Yoshinori YAMANA, a child born out of wedlock of the Nitta clan, among the Kawachi-Genji that had relatively close blood ties with Yoritomo, and Yoshikane ASHIKAGA; however, those who were distantly related were also included, such as Tomitsu KAGAMI of the Kai-Genji that had descended from MINAMOTO no Yorimitsu, the younger brother of MINAMOTO no Yoshiie, the ancestor of four generations before Yoritomo, and Yoshisuke YASUDA; and MINAMOTO no Aritsuna of the Settsu-Genji (Minamoto clan), which was descended from MINAMOTO no Yorimitsu, the elder brother of MINAMOTO no Yorinobu, the originator of the Kawachi-Genji, the ancestor of six generations before.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これについては南紀派による画策であると言われているが、家定自身も廃人もしくはそれに近い重態ではあったものの、完全に意思能力が失われていたわけではないため、本人の意向で自分の対抗馬である慶喜を嫌って個人的に気にかけていた慶福を指名したとする見方もある(家定の側小姓で後に勘定奉行などを歴任した朝奈閑水の回想によれば、家定は「自分より慶喜の方が形」という理由で慶喜に反感を抱いていたと記している)。例文帳に追加

This is said to be a plan made by the Nanki group, but some stated that Iesada, although being almost disabled or in a critical condition, did not lose his mental capacity completely and appointed Yoshitomi whom he liked personally because he disliked his rival Yoshinobu (according to the reflection of Kansui ASAHINA who was Iesada's attendant page and later served as kanjo bugyo [commissioner of finance], Iesada hated Yoshinobu because 'Yoshinobu was more handsome than him').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は目地プレート本体と、該目地プレート本体内に充填されたモルタルあるいはコンクリートとの剥離を効率よく阻止して、騒音の発生を阻止し、観が損なわれるのを防止でき、かつ目地プレート本体を較的に薄い金属材を用いても、上部に設けた鉢巻きプレートで十分な強度が得られる薄肉で安価な金属材を使用でき、低コストで製造することができる目地プレートを得るにある。例文帳に追加

To provide a joint plate which can inhibit generation of noises and prevent a deterioration in beauty, by efficiently inhibiting a joint plate body from being separated from mortar or concrete infilled into the joint plate body, and which enables the joint plate body to be inexpensively manufactured, using a thin and inexpensive metallic material capable of obtaining a sufficient strength by a bandage plate provided in an upper portion, even in the use of the relatively thin metallic material. - 特許庁

底面を含めて4つの側面がほぼ同一の大きさの正方形状をなす可撓性材料を用いて、側面がツートン又はそれ以上の色分けをして縫合わせて、ほぼ中空の立方体状の容器に仕上げ、各面を対称的に折り曲げて、較的安定した形状のほぼ平面をなすように容積の約1/10程度に折り畳むことにより、梱包、輸送にも便利で、かつ外観上にも観を呈せしめることが可能となった。例文帳に追加

A mid-hollow cubic container is formed with four sides and a bottom of approximately same sized square of flexible material, and the side parts are sewed up with two colors or more, and each side is folded symmetrically and whole are folded to a relatively stable plain shape which is approximately tenth part of the volume, then, the container can be convenient for transport and storage and also look good in appearance. - 特許庁

これは実におもしろいことでして、みんな頭に入れておくといいでしょう。というのも、酸素と水素はまさに水ができるのと完全に同じ率で存在しているんですね。だから砂糖というのは、炭素 72 と水が 99 でできていると言ってもいいくらい。そして呼吸の過程で空中の酸素と組合わさるのは、この炭素です――われわれ自身がロウソクみたいなものになるわけですね――そしてそういう反応がおきて、暖かさが生じて、そしてきわめてしくて単純なプロセスによって、その他いろんな効果が起きて、システムが維持されているわけです。例文帳に追加

This is, indeed, a very curious thing, which you can well remember, for the oxygen and hydrogen are in exactly the proportions which form water, so that sugar may be said to be compounded of 72 parts of carbon and 99 parts of water; and it is the carbon in the sugar that combines with the oxygen carried in by the air in the process of respirationso making us like candlesproducing these actions, warmth, and far more wonderful results besides, for the sustenance of the system, by a most beautiful and simple process.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

さて、いままでの講義の終わりにあたって申し上げられることといえば(というのも、遅かれ早かれ終わりはやってくるものなのです)こんな希望を表明することだけです。あなたたちも、自分の世代において、ロウソクにべられる存在とならんことを。あなたたちが、ロウソクのように、まわりの人々にとっての光明となって輝きますように。そして、あなたたちが行動のすべてにおいて、仲間の人類に対する責務を果たすにあたり、その行いを名誉ある役立つものにすることで、小さなロウソクのしさに恥じない存在となりますように。例文帳に追加

Indeed, all I can say to you at the end of these lectures (for we must come to an end at one time or other) is to express a wish that you may, in your generation, be fit to compare to a candle; that you may, like it, shine as lights to those about you; that, in all your actions, you may justify the beauty of the taper by making your deeds honourable and effectual in the discharge of your duty to your fellow-men.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS