1016万例文収録!

「茂定」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 茂定に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

茂定の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 100



例文

安政5年(1858年)大老となった井伊直弼の主導により、紀州藩主徳川慶福(のち家)が14代将軍に決すると、将軍宣下の使者として江戸へ下向。例文帳に追加

On the initiative of Naosuke II who became Tairo (chief minister) in 1858, when Yoshifuku TOKUGAWA (later called Iemochi) was decided to be the 14th Shogun, Nariyuki went down to Edo as a messenger to deliver the appointment of Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の後継者候補として、井伊直弼らが推薦する紀州藩主の徳川慶福(のちの徳川家)を将軍継嗣に推す南紀派と、島津斉彬や徳川斉昭が推す一橋慶喜(徳川慶喜)支持の一橋派が上がる。例文帳に追加

For Iesada's successor, there were two groups diverged over proposed heirs; Naosuke II and others of the Nanki group favored Yoshitomi TOKUGAWA (Iemochi TOKUGAWA) who was the lord of the Kishu domain and Nariakira SHIMAZU and Nariaki TOKUGAWA of the Hitotsubashi group favored Yoshinobu HITOTSUBASHI (Yoshinobu TOKUGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕閣では将軍後継問題で紀州徳川家の徳川慶福(後の徳川家)を推す南紀派で彦根藩主の井伊直弼が大老となり、14代将軍後継は慶福に決する。例文帳に追加

The cabinet officials of the Shogunate belonged to the Nanki group, which recommended Yoshitomi TOKUGAWA from the Kisyu-Tokugawa family (later Iemochi TOKUGAWA) for the shogun successor issue and then Yoshitomi became the 14th Shogun after the lord of the Hikone domain, Naosuke II became Tairo (chief minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の後継者争いでは南紀派に属し、瀧山、本寿院らと共に14代将軍に紀伊藩主・徳川慶福(後の徳川家)を推した。例文帳に追加

During the race for successor after Iesada, she belonged to the Nanki group (group supporting Yoshitomi from the Kisyu-TOKUGAWA family) and,together with Takiyama, Honjuin and others, supported Yoshitomi TOKUGAWA (who later on was called Iemochi TOKUGAWA), the lord of the Kii domain, to be the 14th generation General.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そうでなくとも、国分胤通が陸奥で恩賞を得ながら下総に留まったとみる説はもとより、胤通の移住まで肯する説も、系図の詳細を信用しているわけではないので、胤の実在性にはやはり疑問が残る。例文帳に追加

Even considering other possible theories, one that presumes he continued to stay in Shimousa in spite of the reward grants in Mutsu and another that presumes that he relocated to Mutsu, the existence of Tanemochi is still doubtful due to unreliable data of the family trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

~木津間電化開業に伴う1988年3月13日のダイヤ改正で、当駅から大和路線・大阪環状線への直通列車が設された。例文帳に追加

Consequent upon the revision of the schedule implemented on March 13, 1988 in association with the completion of electrification between Kamo and Kizu, the trains departing from this station and directly running through into the Yamatoji Line and Osaka Loop Line began operating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府の大老井伊直弼や老中間部詮勝らは、勅許を得ないまま日米修好通商条約に調印し、また徳川家を将軍継嗣に決した。例文帳に追加

The Tairo (chief minister), Naosuke II and roju (member of shogun's council of elders), Akikatsu MANABE signed the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan without obtaining Imperial sanction and decided to put forward Iemochi TOKUGAWA as successor to the Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1869年(明治2年)、前議の蜂須賀韶らを天皇の相談役として京都御所内の部屋の一つ、麝香之間に隔日出仕させたのが始まり。例文帳に追加

This license was established in 1869 when the Imperial Court summoned the former gijo (official post) Mochiaki HACHISUKA and some other members of the government to appear in Jako no ma of Kyoto Imperial Palace every other day as the advisers of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワラビ、ゼンマイ、フキ、クズ、ヤマイモ、ノビルなどの縄文人の主要で、安した食料資源となった有用植物が繁しやすい二次林的な環境、つまり雑木林という新しい環境を創造したことになる。例文帳に追加

Plants such as brackens, flowering ferns, Japanese butterburs, Japanese arrowroots, yams, and Japanese garlics grew and prospered easily in the newly created secondary forest environment, the new environment known as copses, and became steady food resources for the Jomon people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その朝鮮も日清戦争後に締結された下関条約によって、清朝との宗主国―藩属国関係を完全否され、華夷秩序は終焉を迎えることとなった(木1997、岡本2004)。例文帳に追加

With regards to Korea, the suzerain state - hanzokukoku relationship with the Qing dynasty was completely denied by the Treaty of Shimonoseki after the Sino-Japanese War and Kaichitsujo was terminated (Motegi 1997, Okamoto 2004).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに対して保守的な譜代大名や大奥は、家に血筋が近い従兄弟の紀伊藩徳川慶福(後の徳川家)を擁立しようとした。例文帳に追加

On the other hand, conservative fudai daimyo (daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) and O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside) backed up Yoshitomi TOKUGAWA (later Iemochi TOKUGAWA), a male cousin of Iesada, of the Kii Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水生植物から水質浄化に適したスジアオノリを選、その繁殖能力を最大限に活用して繁させた着床板を幾層にも重ねてバイオフィルターを構成した。例文帳に追加

Enteromorpha prolifera suitable for water purification is selected from aquatic plants. - 特許庁

壁のような起立構造体を緑化可能であって、壁面のみならず、壁の上方までも植物を繁可能とし、構造的にも安性を高くする。例文帳に追加

To provide a greening structure enabling greening of a rising construction such as a wall, enabling plants to thickly grow not only on a wall surface but also to the upper part of the wall, and improving in structural stability. - 特許庁

雑草抑止ボード或いはシートは、雑草が繁しやすい場所、例えば、道路の保護路肩部、中央分離帯、交通島部、道路予地、切土・盛土の“のり面部”等に敷設する。例文帳に追加

The weed- controlling boards or sheets are laid on the slope faces of the places on which weeds tend to grow thickly, for example, protective road shoulders, median divided strips, traffic islands, the road constructionplanned sites, cuttings or bankings. - 特許庁

施工が容易で、優れた安性と透水性・保水性を有し、雑草が繁し難く、表層面上を容易かつ安全に歩行することもできる法面緑化構造を提供する。例文帳に追加

To provide a slope surface greening structure which is easy to execute, has excellent stability and water permeability/water retentivity, makes it difficult for weeds to overgrow, and also allows easy and safe walking on a surface layer surface. - 特許庁

藻場を造成しようとする海域の自然環境特性に適した海藻を繁させることができ、取り扱いが容易で、底生生物の着も期待できる藻場造成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a seaweed bed creating apparatus capable of growing seaweeds suitable for natural environmental characteristics of a sea zone where a seaweed bed is to be created, capable of being easily handled, and capable of expecting settlement of benthic organisms. - 特許庁

土砂がこぼれ出ないように、排水溝ブロックと同様U字型またはV字型の土嚢袋14を被せて口を閉じ、植物を繁させて安した排水溝とする。例文帳に追加

A port is closed by putting the U-shaped or V-shaped sandbag 14 similarly to the drainage ditch block so as not to spill out the sediment, and a stable drainage ditch is formed by thickly growing the plants. - 特許庁

ポーラスコンクリート面に植物が繁して自然の景観となり、杭により安な構造となり、波形面が流速を減速し、小型魚などの住みかとなる。例文帳に追加

Because of the above, plants densely grow on the porous concrete surfaces thereby creating a natural scenery and a stable structure by piles 5, the wave-shaped surface decreases the current speed hereby creating habitats for small fishes. - 特許庁

本発明は、垂直で軽量薄板の表層の植物に、上下均等に保水しながら給水を安して行い、常時植物を繁させる、軽量薄板の壁面緑化装置に関するものである。例文帳に追加

To provide a wall surface greening apparatus for a lightweight thin plate, capable of stably supplying water to a plant on the surface layer of a vertical and lightweight thin plate while retaining water vertically uniformly and thickly growing the plant all the time. - 特許庁

勾配を有する場所に配置した場合でも、栽培基盤の全面に渡り水分を安して供給し、栽培基盤の全面で植物を同時に早期に育成繁させ得る植物の栽培基盤を提供する。例文帳に追加

To provide a base for plant cultivation capable of stably feeding water throughout the surface thereof even if set on a sloping place, therefore simultaneously breeding a plant on the whole surface thereof in the early stage. - 特許庁

植栽基材14の培土18に植栽物13を植生させて、所の繁状態になるまで栽培した後、複数の植栽基材14を建築物の屋上に敷設して、屋上緑化システムを構成する。例文帳に追加

The rooftop greening system comprises growing the vegetated plants 13 on the culture soil 18 in the planting base material 14, cultivating the vegetated plants so as to grow until having the desired thickness followed by laying down a plurality of the planting base materials 14 on the rooftop of a building. - 特許庁

2代野宮縁・3代野宮基は中院家からの養子で、縁は熊沢蕃山に和漢の学を学び、基は有職四天王(滋野井公澄・平松時方・東園基量・野宮基)の一人として名高く、賀祭の復興にも尽力した。例文帳に追加

The second head of the family, Sadayori NONOMIYA, an adopted son from the Nakanoin family, learned Japanese and Chinese culture from Banzan KUMAZAWA, and the third head of the family, Sadamoto NONOMIYA, also an adopted son from the Nakanoin family, was well known as one of the Yusoku-shitenno (the four specialists of the ancient practices) (Kinzumi SHIGENOI, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO and Sadamoto NONOMIYA) and a sponsor to restore the Kamo Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩論の再転換により、既の降伏条件を履行しない長州藩へのいらだちは高まり、老中小笠原長行(唐津藩世子)・勘奉行小栗忠順ら強硬派による長州再征論が浮上し、将軍家は再度上洛する。例文帳に追加

Due to this reconversion, the bakufu got increasingly frustrated with Choshu, which didn't perform the duties agreed as conditions to surrender, and Shogun Iemochi again visited Kyoto on the back of insistence from hardliners such as roju Nagayuki OGASAWARA (heir to Karatsu clan) and Tadamasa OGURI, kanjo bugyo (commissioner of financeof the bakufu), to discuss the conquering of Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話が、乱の直後から伝えられたものとの想すれば、さして年代は違わないはずの『今昔物語集』の何処を見ても、例えば「平維、藤原諸任を罰ちたる語」の話などと比べても、このような凄惨さは類を見ない。例文帳に追加

If this story started spreading just after the war, compared with the stories of "Konjaku Monogatari Shu" (Tales of Times Now and Then collection) which was written in almost the same period, for example, 'A story TAIRA no Koreshige punished FUJIWARA no Moroto,' its savagery was distinguished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世紀-12世紀を通じて、陰陽諸道のうちで最も難解であるとされていた天文道を得意とする安倍家からは達人が多数輩出され、陰陽頭は常に安倍氏が世襲し、陰陽助を賀氏が世襲するという形態が着した。例文帳に追加

Throughout the 11th and 12th centuries, numerous masters came from the Abe family that specialized in astronomy, considered the most difficult among the arts of Onmyo, and a pattern was established making Onmyo no kami and Onmyo no suke the positions to be succeeded by the Abe and Kamo clans, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川家の時には文久2年(1862年)まで同様の理由で延期されたものの、同年の文久の改革によって参勤交代が一時停止された事を受けて、11月29日(旧暦)にこれと対として考えられていた巡見使発遣の見合わせが決された。例文帳に追加

The tour was postponed once again until 1862 in the reign of Iemochi TOKUGAWA for similar reasons but was cancelled when the Sankinkotai system was suspended temporarily on November 29 (based on the old calendar) with Bunkyu Reform of the same year, because it was regarded as a pair with Sankinkotai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、当時の首相である吉田は、憲法制のスケジュールを、当初は8月11日公布、2月11日(紀元節)施行とし、その日程に間に合わなかったことから11月3日(明治節)公布、5月3日施行にしており、意図的にそれまでの祝祭日祝日に日程を合わせている。例文帳に追加

However, then prime minister Shigeru YOSHIDA intentionally made the dates of former national holidays become new national holidays; at first he scheduled to announce the Constitution of Japan on August 11 and to enact the same on February 11 (Kigensetsu (the National Foundation Day)), but since the government could not make it on schedule, they decided to announce the constitution on November 3 (Meiji festival) and to enact the same on May 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中就任後は兵庫開港をめぐって朝廷対策に奔走する一方、年末に家の上洛が決すると、御三家の徳川慶篤、忍藩侯の松平忠誠(武蔵国忍藩主)とともに江戸留守居役を命じられる。例文帳に追加

After taking office as Roju, he negotiated with the Imperial court over the opening of Hyogo Port and in the meantime, he was ordered to be in charge of taking care of Edo, together with one of the Gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) members, Yoshiatsu TOKUGAWA and Tadashige MATSUDAIRA (the lord of Oshi Domain in Musashi Province) of the Oshi Domain, while Iemochi was to go to Kyoto at the end of the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はこの時13歳という若年であったが、第13代将軍・徳川家の従兄弟に当たり前将軍の最近親ということから、血縁を徳川初代の徳川家康まで遡らなくてはならない慶喜を抑えて将軍に就任したのである。例文帳に追加

Although Iemochi was only thirteen at the time he became shogun, since he was a cousin of the 13th shogun Iesada TOKUGAWA and more closely related to the former shogun, he was chosen even over Yoshinobu whose blood relationship ran back to Ieyasu TOKUGAWA, the first shogun of Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、病のため久光はそれに応じられず、代わって久が11月13日、藩兵3000人を率いて鹿児島を出発、途中周防国三田尻(現山口県防府市)において18日、長州藩世子毛利広封と会見し薩長広島藩3藩提携による出兵を協して、23日入京する。例文帳に追加

However, Hisamitsu could not meet this because of his illness, and therefore, Shigehisa, instead of him, left Kagoshima with leading 3,000 domain soldiers on December 8, met Hiroatsu MORI, the heir of lord of the Choshu domain, at Mitajiri, Suo Province (present Hofu City, Yamaguchi Prefecture) to conclude the agreement for dispatching troops in cooperation of the three domains of Satsuma, Choshu, and Hiroshima on the way to Kyoto, and went to Kyoto on January 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姫は婚約に伴い芝三田の薩摩藩上屋敷から江戸城内の一橋邸に移り住み、「御縁女様」と称されて婚約者の豊千代と共に養育されていたが、10代将軍徳川家治の嫡男徳川家基の急逝で豊千代が次期将軍とめられた際、この婚約が問題となった。例文帳に追加

Upon the engagement, she was called "Goenjosama" and moved from Satsuma clan kamiyashiki in Shiba Mita to Hitotsubashi mansion inside the Edo-jo Castle and was raised with Toyochiyo, however, when the 10th shogun Ieharu TOKIGAWA's legitimate son Iemoto died unexpectedly and Toyochiyo was decided to be the next shogun, this engagement became a problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正応元年6月10日(旧暦)(1288年7月9日)の伏見天皇による殺生禁止の宣旨には、宣旨を適用する洛中の外側を「近境」と表現して、東は東山(京都府)の下、南を赤江(現在の伏見区羽束師古川町)、西を桂川の東、北を賀の山とめている。例文帳に追加

In an July 16, 1288, imperial decree by Emperor Fushimi prohibiting hunting and fishing, the area outside Rakuchu to which the ban applied was referred to as 'Kinkyo' and specified as an area extending to the base of Mt. Higashi (Kyoto Prefecture) in the east, Akae (modern-day Furukawa-cho, Hazukashi, Fushimi Ward) in the south, the eastern side the Katsura-gawa River in the west, and Mt. Kamo in the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、院政期に入ると朔旦冬至の年に官務と局務に各3部ずつ、記録所に1部を進上することが慣例化された(大治(日本)元年藤原宗忠『中右記』・永仁5年賀茂定清『永仁五年朔旦冬至記』・明徳3年中原師豊『大外記師豊記』)。例文帳に追加

Later, when insei period started, people made it rule to present three copies of the calendar to kanmu and kyokumu and one copy to kirokujo in the year of sakutan toji (according to "Chuyuki" by FUJIWARA no Munetada in 1126, "Einin gonen sakutan tojiki" by Kamo no Sadakiyo in 1297 and "Daigeki morotoyoki" by Morotoyo NAKAHARA in 1392).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府では井伊直弼が大老に就任し、日米修好通商条約の締結、紀伊藩の徳川慶福(徳川家)を将軍後継に決して将軍継嗣問題の解決を図るなど朝廷の意向を無視した強硬政治を行った。例文帳に追加

Naosuke II was appointed Tairo (Chief Minister) in the Shogunate and drove policies against the wishes of the Imperial Court, such as signing the Japan-US Treaty of Amity and Commerce and arbitrarily naming Yoshitomi TOKUGAWA (Iemochi TOKUGAWA) of the Kii Domain as the next shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開城に伴い、同年4月9日(旧暦)、14代将軍徳川家正室・和宮親子内親王と同生母・実成院は清水家邸へ、翌10日には、13代将軍徳川家正室・天璋院と同生母本寿院が一橋家邸へ引き移った。例文帳に追加

Along with the surrender of Edo-jo castle, the legal wife of the 14th Shogun Iemochi TOKUGAWA, Imperial Princess Kazunomiya Chikako and his real mother, Jitsujoin moved to the Shimizu family's house on May 1, 1868 and the following day, the legal wife of the 13th Shogun Iesada TOKUGAWA, Tenshoin and his real mother Honjuin moved to the Hitotsubashi family's house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事務方としては木新大臣のご指導の下、引き続き「金融システムの安」、「利用者の保護・利用者利便の向上」そして「公正・透明で活力のある市場の確立」という金融行政の三大目標に向かって、職員一丸となって取り組んでいきたいと思っております。例文帳に追加

We FSA staff will work as one under new Minister Motegi and strive toward achieving the three major objectives of financial regulation, namelystabilizing the financial system,” “enhancing the protection of users and their convenience” and “establishing a fair and transparent market.”  - 金融庁

里海で、海面直下に大量の廃竹材を固する吊下げ式竹材漁礁は、小空間と自然素材の竹材束でもって浅海環境が形成され、固体表面に微生物が増殖し、海藻が繁する事によって稚魚・幼魚が育まれ、食物連鎖が完成して漁業資源が復活する。例文帳に追加

In Satoumi, the hanging type bamboo fishing bank provided by fixing much waste bamboo right under the sea surface forms shallow sea conditions with small spaces and bamboo bundles of natural materials, microorganisms are proliferated on the solid surfaces, seaweed luxuriates to raise fry and young fishes, and food chain is completed so as to recover the fish resource. - 特許庁

古代史ブームの火付け役と目される原田常治氏は、推論に推論を重ね、大胆に結論を断する手法で、大神神社の主祭神である大物主、上賀神社の主祭神である加別雷大神、熊野本宮大社の祭神である事解之男尊、大和神社の主神である日本大国魂大神、石上神宮の祭神である布留御魂、大歳神社の主祭神である大歳神(大歳尊)と同一だとする。例文帳に追加

Tshuneji HARADA, who sparked the ancient history boom, took a bold approach, and repeating the inference, he came to conclude that Nigihayahi was equated with Omononushi, who was the chief enshrined deity of Okami-jinja Shrine, Kamowakeikazuchi no Okami, who was the chief enshrined deity of Kamigamo-jinja Shrine, Kotosakao no Mikoto, who was the enshrined deity of Kumanohongu-taisha Shrine, Yamato no Okunitama no Okami, who was the chief deity of Yamato-jinja Shrine, Furunomitama, who was the enshried deity of Isonokami-jingu Shrine, and Otoshi no Mikoto, who was the chief enshrined deity of Otoshi-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政6年(1858年)、幼少の徳川家が14代征夷大将軍に就任したために、同年8月前将軍徳川家の遺命と、同じく幼少で将軍に付いた4代将軍徳川家綱時の保科正之・11代将軍徳川家斉における松平信時の先例を名目に御三卿の田安慶頼が任命された。例文帳に追加

Because the 14th Seiitaishogun Iemochi TOKUGAWA assumed office in 1858 still in his youth, Yoshiyori TAYASU from gosankyo (three privileged branches of the Tokugawa family) was chosen to take this role in August of the same year, in the name of the will of former Shogun Iesada TOKUGAWA and the precedent of Masayuki HOSHINA filling this role for the 4th Shogun Ietsuna TOKUGAWA and Sadanobu MATSUDAIRA for the 11th Shogun Ienari TOKUGAWA (both shogun were assumed office in youth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に矢並を本拠として加郡(三河国)一帯に勢力を広げて三河西北部における有力国人として台頭し、戦国時代(日本)には、寺部(豊田市寺部町)、酒呑(豊田市幸海町)、足助(豊田市足助町)、則(豊田市足助町大字則)などの諸家に分かれていた。例文帳に追加

During the Muromachi period, the clan emerged as a powerful kokujin (local samurai) in the northwestern Mikawa, by extending its influence over Kamo Country (Mikawa Province) with its home base in Yanami, then in the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), the clan was divided into several branch families such as the Terabe (Terabe-cho, Toyota City), the Sachinomi (Kokai-cho, Toyota City), the Asuke (Asuke-cho, Toyota City) and the Norisada (Oaza Norisada, Asuke-cho, Toyoda City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キク科の雑草が繁している除草を行うべき所望の場所における該雑草の成長を抑制する雑草抑制方法であって、表土に対する被覆速度が大きい先行植物を植栽した後あるいは植栽と同時に、表土に対して安被覆を形成しうる安植物を前記先行植物と混在させて植栽することを特徴とする雑草抑制方法。例文帳に追加

The method for suppressing weed in which growth of the weed in a desired places, in which weeds of the family Compositae grow thickly, needing weeding comprises planting stable plants capable of stably forming covering for surface soil in a state mixed with preceding plants having large covering rate to surface soil after planting the preceding plants or simultaneously with a time when the preceding plants are planted. - 特許庁

また、両家の行う陰陽諸道は本来の官制職掌を越えて宗教化し、これが朝廷中枢に重用されたため、賀氏と安倍氏は、その実態がもっぱら陰陽諸道を執り行う者であるにもかかわらず、律令においては従五位下が最高位であるとめる陰陽寮職掌を越えて、他のより上位の官職に任命され従四位下格にまで昇進するようになった。例文帳に追加

Since the various arts of Onmyo performed by the both families became a quasi-religion going beyond their original official capacity, and since their art was favored by the nerve center of the Imperial Court, despite the fact that the Kamo clan and the Abe clan only performed the art of Onmyo, they were appointed to higher government posts over others, climbing to the Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) which exceeded Onmyoryo-related positions as stipulated by the ritsuryo which was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) being the highest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に永井尚征(長男)、永井尚保(次男)、永井尚庸(三男)、永井直右(四男)、永井尚春(五男)、永井尚申(六男)、永井尚盛(八男)、娘(立花忠正室)、娘(高力高長正室)、娘(松平忠憲正室のち松平康尚正室)、娘(松平政正室)、娘(森長俊正室のち大沢基躬室)、娘(米津田盛正室)、娘(上林重胤室)、娘(小浜広隆正室)ら。例文帳に追加

His children included Naoyuki NAGAI (eldest son), Naoyasu NAGAI (second son), Naotsune NAGAI (third son), Naosuke NAGAI (fourth son), Naoharu NAGAI (fifth son), Naonobu NAGAI (sixth son), Naomori NAGAI (eighth son), daughter (the legal wife of Tadashige TACHIBANA), daughter (the legal wife of Takanaga KORIKI), daughter (the legal wife of Tadanori MATSUDAIRA and later Yasunao MATSUDAIRA), daughter (the legal wife of Sadamasa MATSUDAIRA), daughter (the legal wife of Toshimasa MORINAGA and later the wife of Motomi OSAWA), daughter (the legal wife of Tadamori YONEKITSU), daughter (the wife of Shigetane KANBAYASHI), and daughter (the legal wife of Hirotaka KOHAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上神主・原官衙遺跡から出土した瓦片に刻まれた人名のひとつに近隣住民と思しき「雀部某」の文字が見られることや、この後間もなく、この遺跡の近隣に崇神天皇とされる御諸別命を祭祀する雀宮神社(現・宇都宮市)が建立されるなど、当時の下野国が大和朝廷と近しい関係にあったことを推させるひとつの事象となっている。例文帳に追加

It is presumed that at that time Shimotsuke Province had a strong relationship with Yamato Dynasty; the letters of 'Sasakibe somebody,' who seemed an inhabitant there, was engraved on a piece of a tile excavated from the remain of Kamikounushi Mobara Kanga iseki; Suzumenomiya-jinja Shrine (present day, in Utsunomiya City) was established near that site and Mimorowake no Mikoto, who was considered Emperor Sujin, was enshrined there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では吉村樹が、当時の災害異変が突出していないこと、後三条の病気(糖尿病と推されている)が重篤化したのが退位後であることを理由として、摂関家を外戚に持たない実仁親王に皇位を継承させることによる王権の拡大を意図し、摂関政治への回帰を阻止したものであって院政の意図はなかったと主張し、通説化している。例文帳に追加

In recent years, Shigeki YOSHIMURA has been asserted on the grounds that there was no sharp rise in disasters/accidents at that time, and Gosanjo's illness (assumed to be diabetes) became significantly worse only after his abdication, and that this was intended for the expansion of sovereignty by having Imperial Prince Sanehito, who did not have Sekkan-ke as cognates, succeed to the throne, thereby preventing the return to Sekkan seiji; however, there was no intention to start insei, and consequently such a view has become accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

――清朝を貿易従事といった理由から出国し、帰国しないで海外に居をめた華僑について、清朝は積極的な保護をしてこなかったが、西欧諸国が貿易を立国の根本に据え、海外の商人を積極的に保護していることを知るようになると、清朝も「万国公法」によって華僑の保護に乗り出すようになった(木2000)。例文帳に追加

Traditionally Qing dynasty had not provided protections for Chinese who lived abroad for purposes such as trade; however, the Qing dynasty came to know that western countries set commerce as foundations of a country and actively protected merchants in foreign countries, then the Qing dynasty also started providing protection for Chinese abroad based on 'Bankoku Koho' (Motegi 2000).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000両...蜂須賀韶(徳島藩主)、松平法(今治藩主)、奥平昌邁(中津藩主)、柳沢保申(郡山藩主)、戸田氏良(大垣新田藩主)、井伊直安(与板藩主)、堀之美(椎谷藩主)、内藤頼直(高遠藩主)、佐竹義理(久保田新田藩主)、有馬氏弘(吹上藩主)、鳥居忠文(壬生藩主)、本堂親久(志筑藩主)例文帳に追加

2000 ryo... Mochiaki HACHISUKA (the lord of Tokushima Domain), Sadanori MATSUDAIRA (the lord of Imabari Domain), Masayuki OKUDAIRA (the lord of Nakatsu Domain), Yasunobu YANAGISAWA (the lord of Koriyama Domain), Ujiyoshi TODA (the lord of Ogaki Shinden domain), Naoyasu II (the lord of Yoita Domain), Yukiyoshi HORI (the lord of Shiiya Domain), Yorinao NAITO (the lord of Takato Domain), Yoshisato SATAKE (the lord of Kubota Shinden domain), Ujihiro ARIMA (the lord of Fukiage Domain), Tadabumi TORII (the lord of Mibu Domain), Chikahisa HONDO (the lord of Shizuku Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この点につきましては、大臣就任以来何回かお話してきた点でありますが、同時に今回の自民党の総裁選、活発な政策議論が進むということが必要でありまして、残りの4名候補予者、苗字が若干変わりまして、「あさののぶこ」から「いしののぶこ(石破、与謝野馨、石原伸晃、小池百合子)」さんになったわけでありますけれど、この「いしののぶこ」さんにも頑張って欲しいと思っております。例文帳に追加

I have mentioned this several times since I took office. However, it is necessary for active policy debate to be conducted during the campaign for the LDP presidential election, so I also wish the other candidates good luck, namely, Shigeru Ishiba, Kaoru Yosano, Nobuteru Ishihara and Yuriko Koike.  - 金融庁

前記農業用シートによって畝を覆い、該畝に播種・植して農作物を栽培する過程において、前記農業用シートの内側に雑草を繁させ、やがて枯死に至るこれら雑草を、表層地温の温度変化を抑制制御する緩衝材として利用し、且つ、枯れた後の雑草を農作物の肥料として利用することを特徴とする農作物の栽培・管理方法。例文帳に追加

The method for cultivating/maintaining farm crops comprises: covering a ridge with the agricultural sheet at the inside of which weeds are grown and die down during a process of seeding/transplanting the crops in the ridges to cultivate the crops; utilizing the weeds as cushioning material which suppresses and controls the change in the temperature of the surface layer of the ground; and utilizing the dead weeds as fertilizer for the crops. - 特許庁

例文

武田一族にも関わらず土壇場で勝頼を裏切ったことから、同じく信玄の娘婿でありながら織田家に寝返った木曽義昌や滅亡寸前に裏切った小山田信らと共に否的評価がある一方で、佐藤八郎など家名存続のため敢えて背いた情勢判断を正当視する好意的評価や、矢野俊文による武田氏と国人領主の穴山や小山田の関係が連合政権であるとする立場から、滅亡に際して個別領主の立場から離反に至ったとする見解もある。例文帳に追加

Because he betrayed Katsuyori at the last minute despite being a Takeda family member, Nobukimi ANAYAMA had a negative reputation alongside Yoshimasa KISO, who was also the son-in-law of Shingen but switched sides to the Oda family, and Nobushige OYAMADA, who committed betrayal just before the fall; however, Hachiro SATO gives him a favorable appraisal, justifying his daring decision to turn away in order to sustain the family name, while Toshifumi YANO believes that the relationship between the Takeda clan and local samurai lords such as Anayama and Oyamada was a coalition government, and that with the fall of Takeda family, Nobukimi broke away from the perspective of an individual feudal lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS