1016万例文収録!

「要兆」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 要兆に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

要兆の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 162



例文

次に、不正アクセス監視システムは、不正アクセスの候を検知すると、ダウンロード求の宛先を識別する識別子を該ダウンロード求から抽出する。例文帳に追加

When detecting the sign of illegal access, the illegal access monitoring system extracts an identifier to identify a source of the request from the download request. - 特許庁

また、インドの第11次5カ年計画では、インドのインフラ投資需は、2007年から2011年の5年間で5,028億ドルとしており、これを合わせると東アジアでは5年間に約1.5ドルのインフラ投資需があると推計される。例文帳に追加

In addition, according to India’s eleventh five-year plan, the demand of infrastructure investment in India will be $502.8 billion for the five-year period from 2007 to 2011. The total of those figures provides the basis for estimating the demands of infrastructure investment in East Asia at approximately $1.5 trillion in five years. - 経済産業省

大体、貸金業を利用しておられる国民の方々1,500万人おられるのです。それから口座数としては2,500万口あるのです。マーケットの規模として10円(規模)あるのです。それで、貸金業のマーケットというのは10円ございますし、この貸金業のマーケットを健全なものに育てていく必があると、私はこの前から申し上げております。こ例文帳に追加

There are roughly 15 million people borrowing loans from money lenders. There are 25 million accounts. The size of the market is 10 trillion yen. I have been arguing that the money lending market should be developed into a sound market.  - 金融庁

故障予ユーティリティプログラム204は、ODD117の電源オフを求するイベントが発生した時に故障予用ドライブ情報送信コマンドをODD117に送信することにより、ODD117からODD117内のモータの情報を取得しコンピュータ10内の不揮発性記憶装置に保存する。例文帳に追加

A failure sign utility program 204 acquires the information of a motor within the ODD 117 from the ODD 117 to save the same in a nonvolatile storage device in a computer 10, by transmitting a drive information transmission command for a failure sign when an event requesting to power off the ODD 117 occurs. - 特許庁

例文

故障予ユーティリティプログラム204は、ODD117の電源オフを求するイベントが発生した時に故障予用ドライブ情報送信コマンドをODD117に送信することにより、ODD117からODD117内のモータの情報を取得しコンピュータ10内の不揮発性記憶装置に保存する。例文帳に追加

A fault symptom utility program 204 transmits a fault symptom drive information transmission command to the ODD 117 when an event requesting the ODD 117 to be powered off occurs to acquire information on the motor in the ODD 117 from the ODD 117, and saves the information in a nonvolatile storage device in a computer 10. - 特許庁


例文

充放電制御装置190は、停電の予を示す情報を取得する情報取得部192と、取得された情報で表される予に基づいて、電気機器又は電気設備へ停電中に供給される電力を蓄電池に対してどの程度緊急に充電させる必があるかを示す緊急度を計算する緊急度計算部194とを備える。例文帳に追加

The charge/discharge control apparatus 190 includes an information acquisition section 192 for acquiring information indicating a sign of power outage, and an urgency calculation section 194 for calculating a degree of urgency indicating how urgently the storage battery must be charged with power to be supplied to the electric apparatus or electric equipment during power outage on the basis of the sign indicated by the acquired information. - 特許庁

具体的には、第一次・第二次補正予算で所の予算を計上し、30円規模の中小企業資金繰り対策を実施し、信用保証協会の緊急保証制度を2008年10月31日に創設し、その保証実績は、2009年3月31日時点までの累計で、保証金額が約91,810億円、保証承諾件数が約43万5,043件に達している。例文帳に追加

The necessary amounts were budgeted in the first and second supplementary budgets, and ¥30 trillion in SME financing-related measures were compiled. One of the measures is the emergency guarantee program by the Credit Guarantee Corporations, established on 31 October 2008, which provided guarantees of ¥9.181 trillion by 31 March 2009, with the number of guarantee acceptances reaching 435,043. - 経済産業省

大手行等:簿価約 1 2460 億円、評価損益約▲1220 億円、実現損益約▲1220 億円(主行、農林中央金庫、新生銀行、あおぞら銀行、シティバンク銀行、新たな形態の銀行、外銀信託等。)例文帳に追加

Large banks, etc.: book value . approximately \\1.246 trillion; valuation loss . approximately \\122 billion; realized loss . approximately \\122 billion (Large banks include major banks, the Norinchukin Bank, Shinsei Bank, Aozora Bank, Citibank Japan, new-type banks, foreign trust banks and others.)  - 金融庁

そこに加えて、今ご質問で出していただいた個人向け金融についても、もしそういう目詰まりが大きくなるような候が見て取られるようであれば、ここにも光を当てて注意深く見ていくということが必になろうかと思います。例文帳に追加

If we also see signs of increasing funding bottlenecks in financing for individuals, which was mentioned in your question, we will need to direct our attention to that matter, too, and keep a close watch.  - 金融庁

例文

ただご案内のとおり、我が国の預金取扱金融機関のサブプライム関連の商品の保有額がまだ1円くらいはあるわけでありますから、こういったものがどうなっているか今後の動向についても注視が必だと、こんなふうに思います。例文帳に追加

However, since Japanese deposit-taking financial institutions still own around one trillion yen's worth of subprime-related products, we will need to keep watching future developments.  - 金融庁

例文

昨日、日米欧主の中央銀行がドル供給の協調対策を打ち出しましたが、米市場の影響により、国内金融市場の資金調達環境に何か変化があったというような候は見られるのでしょうか。例文帳に追加

Yesterday, the central banks of Japan, the United States and Europe announced a plan to take coordinated action regarding the provision of dollar funds. Are there signs that the situation of the U.S. market has caused any change in the environment for fund-raising in the Japanese financial markets?  - 金融庁

問)金融機能強化法の資本参加枠を12円に拡大するんですけれども、なぜ拡大する、その理由、必性があるのかということをお願いします。例文帳に追加

Q.Could you explain the reason for expanding the quota for capital injection under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions to 12 trillion yen? Also, is it necessary to expand the quota?  - 金融庁

「貯蓄から投資へ」の流れの中で、豊かさを実感できる社会を構築するためには、千五百五十円を超える家計が保有する金融資産に多様な運用機会を提供することが重であります。例文帳に追加

In order to establish a society in which people can actually feel affluence amid the trend of ''from savings to investment,'' it is important that Japan's financial and capital markets provide a variety of opportunities for Japanese households to make investment with the use of their financial assets, which are worth more than 1,550 trillion yen (about 13 trillion US dollars).  - 金融庁

農林中央金庫が本日、平成21年3月末を目途に1円を超える規模の増資を決定し、会員に対し協力を請していくという旨の公表を行ったと承知しております。例文帳に追加

I understand that Norinchukin Bank today announced a plan to raise more than one trillion yen in capital by the end of March 2009 and request support from its members.  - 金融庁

金融機能強化法の資本参加枠を12円に拡大するんですけれども、なぜ拡大する、その理由、必性があるのかということをお願いします。例文帳に追加

Could you explain the reason for expanding the quota for capital injection under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions to 12 trillion yen? Also, is it necessary to expand the quota?  - 金融庁

財政投融資計画につきましては、被災事業者の経営安定や災害復旧等のための資金需に対応するため、この補正予算において四三千二百二十億円を追加することとしております。例文帳に追加

As concerns the Fiscal Investment and Loan Program, we plan to add 4,322.0 billion yen within this supplementary budget to meet the demand for capital needed for business stability and disaster recovery, etc., of businesses affected by the disaster.  - 財務省

また、短期債務が外貨準備と比較して過大とならないようにするなど、過去の経験を生かし、危機の予となる変数を分析することも重です。例文帳に追加

It is also important to make careful analysis of the economic parameters which tend to precede crises, taking advantage of our past experiences. For instance, it is important to closely monitor the ratio of short-term debt to foreign exchange reserves.  - 財務省

国・地方を合わせた長期債務残高は、平成十九年度末で七百七十三円、対GDP比で百四十八パーセントになると見込まれ、主先進国の中で最高の水準にあります。例文帳に追加

The balance of outstanding long-term debts owed by the central and local governments at the end of FY2007 is expected to total 773 trillion yen, equivalent to 148 percent of the GDP, the highest level among the major developed countries. - 財務省

この公表に併せて主行が発表した不良債権処分損は、昨年の約8割増の約7.8円となっており、不良債権処理が加速されております。例文帳に追加

The losses from the NPL disposal, which was announced by the major banks in tandem with the release of the special inspections results, amounted to 7.8 trillion yen, an 80% increase over the last year's losses from NPL disposal. This increase confirms that the pace of NPL disposal is indeed accelerating. Progress is also being achieved on the corporate restructuring front.  - 財務省

また、国・地方を合わせた長期債務残高は、平成二十年度末には七百七十八円、対GDP比で百四十八パーセントになると見込まれ、主先進国の中で最悪の水準となっています。例文帳に追加

Meanwhile, at the end of FY2008, the outstanding long-term debts owed by the central and local governments are projected to total 778 trillion yen, which is equivalent to 148% of GDP, the worst level among major developed countries. - 財務省

コンクリート部材に過大な負荷をかけることなく、判断に熟練をさず、劣化の早期段階から精度良くかつ客観的にコンクリート部材の劣化の候若しくは進行を探知することができる方法を提案すること。例文帳に追加

To provide a detecting method of indication or advance of deterioration of a concrete member with a high degree of accuracy and objectively from early stage of deterioration without excessive load to the concrete member and skilled decision. - 特許庁

装置故障推定部は、前記第1及び第2の評価結果に基づいて、前記需家装置で発生している故障、又は、故障の前となる異常を推定する。例文帳に追加

The device failure estimating part, based on the first and second evaluation results, estimates a failure occurring at the consumer device or an abnormality which is a sign of failure. - 特許庁

本発明は、故障の予を判断するために、比較的計算機パワーを必とせず、システム構築も容易な、状態監視システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a condition monitoring system not requiring relatively computer power for judging a symptom of a failure and of a simple system structure. - 特許庁

誤検出することなく車両挙動が不安定予状態又は不安定状態に陥ったことを確実に推定することができ、また、多くのセンサ類を必としない車両挙動状態推定装置を得る。例文帳に追加

To provide a vehicle behavior estimating device allowing a driver to estimate that one's own vehicle becomes a state close to unstable or an unstable state without making erroneous detection and without fail and capable of dispensing with many kinds of sensors. - 特許庁

複数電動弁のデータを仮設センサによって簡単に採取し、その異常候、異常箇所の判定が出来て、しかも熟練をしない異常診断装置を提供する。例文帳に追加

To provide an abnormality diagnostic device in which the data of plural motor-operated valves can be collected simply by a temporary sensor, the abnormal indications and the abnormal positions of the data can be decided, and requiring no skill for such an operation. - 特許庁

Bloom, et al.(2005)の試算では、アジアで鳥インフルエンザが流行することで、アジア全体の需が年間2,827億ドル減少、世界全体の財・サービス貿易は年間2.5ドル減少するとしている。例文帳に追加

According to the estimation of Bloom et al. (2005), outbreaks of avian influenza in Asia would result in annual decrease of $282.7 billion in demand across Asia and annual $2.5 trillion in global trade in capital and service. - 経済産業省

その事業規模は総額11円で推移していると言われており、さらに、他産業への波及効果も期待できることから、「知的財産立国」を目指す我が国の産業の重な分野として期待されている。例文帳に追加

The scale of such businesses is said to be maintaining a level of around 11 trillion yen total. Furthermore, given that a ripple effect can be expected in other industries, it is anticipated that this will be an important industry sector for Japan in its aim of establishing a "nation built on intellectual property." - 経済産業省

例えば、ADB によると、今後アジアが潜在的成長力を発揮するためには、2010 ~ 2020 年の11 年間に、域内インフラ整備のために約8 ドルが必とされている(第3-1-3-10表)。例文帳に追加

For example, according to the ADB, approximately 8 trillion dollars is required for improvement of the infrastructure for 11 years from 2010 to 2020 years, for Asia to show a potential growth power in the future (Table 3-1-3-10). - 経済産業省

第一に輸出から投資への移行、第二に新興国での需拡大を受けて、我が国の輸出先としての新興国の比重拡大、第三に輸出産業の多様化のしなどが見られる。例文帳に追加

We can see, first, the transition from export to investment, second, increased relative importance of new emerging countries, where domestic demands increase, our export destinations increase, and third, the sign of diversification of export industries. - 経済産業省

本節では、アジアの持続的な経済成長を実現するために2010 年~2020 年の11 年間で約8 ドルが必ともいわれるインフラニーズ、我が国が協力を進めるインフラ整備計画等の取組を紹介する。例文帳に追加

This section will introduce the needs for infrastructure that is estimated to require about $8 trillion to achieve Asia’s sustainable economic growth within 11 years from 2010 to 2020 and the infrastructure development plans that Japan has been rendering its cooperation. - 経済産業省

最新の見積もりでは,クリーン・エネルギー,クリーンな空気,衛生及びその他の環境目標を達成するために今後数年において数十ドルの投資が必であることを示している。例文帳に追加

Current estimates suggest that tens of trillions of dollars of investment will be required in the coming years to meet our clean energy, clean air, sanitation and other environmental goals.  - 経済産業省

以上から金融機関にとって〔1〕中小企業向け融資が重である、〔2〕その金融機関の中小企業向け融資姿勢に変化のしがあるということが分かる。例文帳に追加

The above demonstrates (1) the importance to financial institutions of lending to SMEs, and (2) the existence of signs of change in their approach to SME lending. - 経済産業省

2005年にJBIC・ADB及び世銀によって行われた調査によると、2006年から2010年までの5年間で東アジアのインフラ投資は年間2,000億ドル以上の潜在需があると推計されており、5年間では1ドルとなる。例文帳に追加

A survey implemented by JBIC, ADB and the World Bank in 200518 estimates that, for the five-year period from 2006 to 2010, the potential demand for infrastructure investment in East Asia19 will amount to $200 billion or more per annum. Such potential demand for the five years totals $1 trillion . - 経済産業省

一方、2011年5月、米国では連邦債務が143デフォルト(債務不履行)の危機に直面、その回避に必な債務上限の引上げを巡り、合意期限の同年8月2日直前まで政治的対立が続いた。例文帳に追加

In May 2011, the United States reached its statutory federal debt limit of US $14.3 trillion, being on the verge of defaulting on its debt. In the Congress political confrontations over raising the debt limit necessary for avoiding the default continued until immediately before August 2 of the same year, the deadline for reaching agreement. - 経済産業省

これは、我が国の全直接投資収益53,093億円の1.4%に過ぎない。したがって、今後資源国向けの輸出、直接投資を一層積極化し、資源国の需を取り込んでいく余地があると考えられる。例文帳に追加

Out of a total direct investment income of \\5.3093tn this is no more than 1.4%, which suggests potential for acquiring resource country demand through increased exports and direct investment. - 経済産業省

これが世界的な好景気による需の拡大と相まって、日本の輸出を過去最大(2007 年で84 円)に押し上げ、輸出依存度も過去最高(2007 年で16.3%)を更新した。例文帳に追加

The historically low yen was combined with the then robust expansion in global demand to boost Japan's exports to a new high (84 trillion yen in 2007) and its rate of dependence on exports to a record (16.3% in 2007). - 経済産業省

ASEAN 全体とのEPA は、日本とASEANを一つのエリアとして、人口6億5千万人、経済規模5ドルの自由な経済圏を制度化するものであり、日本とASEAN 双方の経済活性化の上で、非常に重な意義がある。例文帳に追加

An EPA between Japan and ASEAN as a whole would institute a free economic area (Japan and ASEAN as one area) with a population of 650 million and an economic scale of 5 trillion US dollars. This would have an extremely large and significant effect, stimulating the economies of both Japan and the ASEAN. - 経済産業省

ADBによると、今後アジアが潜在的成長力を発揮するためには、2010~2020年の11年間に、域内インフラ整備のために約8ドルが必とされている(第2-4-3-1表)。例文帳に追加

According to ADB9 , it is estimated some $8 trillion is required for the infrastructure development in the region for Asia to achieve potential growth within 11 years from 2010 to 2020 (see Table 2-4-3-1). - 経済産業省

今後は、我が国のソフトパワーの活用と国内外での育成・発信を強化し、コンテンツ産業の市場規模を2015 年までに20 円まで拡大するとともに新たな製品サービス市場の開拓に取り組んでいくことが重である。例文帳に追加

In the future, it is important to make efforts to enhance utilization, development and dissemination of soft power and expand the market size of the contents business to \\20 trillion yen by 2015, and explore new product and service markets. - 経済産業省

米国からのサービス輸出と米国企業の海外子会社の現地におけるサービスの売上の総額は、毎年約1ドルに上っており、米国経済にとってサービス貿易は重な位置を占めている。例文帳に追加

The total amount of sales of services exported from the United States and services sold in overseas markets by foreign subsidiaries of U.S. companies amounts to approximately US$1 trillion every year, which indicates that the service trade assumes an important share of the economy of the United States. - 経済産業省

一方、LNG は原粗油と異なり、前年からの上昇分約1.3 円に対し、価格因が約8,000 億円、数量因はその半分の約4,000 億円となっており、数量因の比重が相対的に大きくなっている。例文帳に追加

On the other hand, LNG showed a different trend from crude and rough oil. Out of about 1.3 trillion yen in an increase in LNG’s import amount from the previous year, the unit factor accounted for about 800 billion yen and the quantum factor was about 400 billion yen which is half of the unit factor, indicating that the ratio of the quantum factor was relatively large. - 経済産業省

平成二十三年度財政投融資計画については、「新成長戦略」等を踏まえ、対象事業の重点化・効率化を図りつつ、必な資金需に的確に対応した結果、前年度当初計画と比べ十八・八%減となる十四九千五十九億円としております。例文帳に追加

In the Fiscal Investment and Loan Program for FY2011, we plan a reduction of 18.8% from the previous year’s initial program to 14,905.9 billion yen. We will achieve this by properly addressing the demand for funds in line with the “New Growth Strategy”, among others, while taking steps to prioritize targeted projects and increase their efficiency.  - 財務省

財政投融資については、政策的に必な資金需には的確に対応しつつ、対象事業の重点化・効率化を図った結果、平成二十年度財政投融資計画の規模は、対前年度二・一パーセント減の十三八千六百八十九億円となっております。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loan Program (FILP), we will make FILP projects more focused and more efficient while allocating funds where necessary for policy implementation. As a result, the total volume of FILP projects in FY2008 will decline by 2.1% from the previous year to 13,868.9 billion yen. - 財務省

前記伝送回路110に、致命的異常の検出時にアラーム信号を出力する出力端子と、致命的異常及び前的異常を含む異常因を示す異常因識別信号を出力する出力端子とを設け、望ましくはこれらを単一の出力端子130として共用する。例文帳に追加

It is preferable that these output terminals are used in common as a single output terminal 130. - 特許庁

また、輸出の価格因については、年によっては最もプラスに寄与することもあり、昨年は円高局面下にあっても唯一プラスに寄与する(約+0.1 円)など注目に値するが、輸入の価格因のマイナス分を補うまでには至っていない。例文帳に追加

Meanwhile, the unit factor of exports made the largest positive contribution in several years and it is noteworthy that the factor made positive contribution (about 0.1 trillion yen) in 2011 in spite of the higher yen. Yet, it has not reached the extent of making up for negative contribution made by the unit factor of imports. - 経済産業省

2010~2020年の11年間で8ドル(年平均7,260億ドル)が必とされるアジアのインフラ整備だが、実際にインフラプロジェクトに振り向けられた公的援助開発資金や民間資金の額は、需を大きく下回る水準にとどまっている。例文帳に追加

While Asian infrastructure development requires $8 trillion (average $726.0 billion per year) in 11 years from 2010 to 2020, public development support funds and private funds that have been actually allocated to infrastructure projects are remarkably low compared to the demand. - 経済産業省

また、震災から1年半経過し、神戸市内も徐々に復興のしが見え始めた1996年7月20日の改正で、昼間時の神戸止まりを需の拡大を図るために須磨まで延伸、ちょうど夏の海水浴シーズンであったことから、海水浴客には大いに喜ばれた。例文帳に追加

On July 20, 1996, about one and half years after the earthquake, when Kobe City began to show signs of gradual restoration, another revision of the timetable was made, where train services to Kobe during the day time were extended to Suma, aiming at expanding demand, was highly welcomed by beach goers amid the sea-bathing season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにしましても、証券税制についての平成21年度の税制改正望の基本的な考え方としては、貯蓄から投資への大きな流れを作るという観点から、我が国の個人金融資産1,500円に適切な運用の機会を付与するという精神で取り組んでいきたいというふうに思っております。例文帳に追加

In any case, the basic concept of our requests regarding tax revisions for fiscal 2009 is to strive to provide appropriate opportunities for the investment of the 1,500 trillion yen of financial assets held by Japanese individuals, in order to promote a broad shift "from savings to investment."  - 金融庁

ただ、一部といいましても、それがかなりの部分を占めると思うのですが、今の段階で申し上げると、主行及び農林中央金庫におけるファニーメイそしてフレディマックの発行する債券の保有残高は今年の6月末時点で約10円ということで承知をいたしております。例文帳に追加

Although I said "some" financial institutions, I suppose that those institutions account for a significant portion. Based on information obtained so far, I understand that major banks and Norinchukin Bank held a total of around 10 trillion yen's worth of securities issued by Fannie Mae and Freddie Mac as of the end of June.  - 金融庁

例文

問)結局、今の問題というのは補正で組むのか当初に入れるのかというのはこれからの判断だということだと思うんですが、23円の対策に必になる真水というのは、おおよそ現時点でどれくらいだという数字はあるんでしょうか。例文帳に追加

Q.What you said apparently means that you have yet to decide whether to include those measures in the supplementary budget or the initial budget for fiscal 2009. How much of the 23-trillion-yen value of the measures represents actual spending?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS