1016万例文収録!

「Amount of trade」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Amount of tradeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Amount of tradeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 321



例文

Depending on what kind of stance was taken toward Chinese dynasty, neighboring countries were classified into several categories of international relations such as sakuho (conferring a peerage with papers), choko (bringing tributary) and goshi (relation to conduct a limited amount of trade). 例文帳に追加

中国王朝に対しどのようなスタンスを取るかという点で、(中国王朝から見て)周辺諸国はいくつかの国際関係の種類、たとえば冊封や朝貢、互市に分類される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) a registered trade mark of which the distinctive elements are the same or substantially the same as those of an existing registered mark and which is registered for the same goods or services, to continue after commencement any use which did not amount to infringement of the existing registered mark under the old law.例文帳に追加

(b)その識別的な要素が既存の登録標章のものと同一若しくは実質的に同一であり,同一の商品若しくはサービスについて登録されている登録商標 - 特許庁

When registration of a trade mark is applied for, an application fee of 69, including a search fee (Section 21) to the amount of 29, shall be payable together with a class fee. 例文帳に追加

商標登録の出願をするときは,調査手数料(第21条)29ユーロを含む出願手数料69ユーロ及びクラス手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

In particular, since the latter half of the 1990s, the amount of trade between China and India has been rapidly increasing, with noticeable growth in imports of electrical machinery and Chinese-made chemical products like plastic.例文帳に追加

特に、中国との間では90年代後半から貿易額が急増しており、中国製のプラスチック等の化学製品、電気機械の輸入の伸びが顕著となっている。 - 経済産業省

例文

The main flow of trade in the East Asia production network is summarized from the export amount of the intermediate and final goods in East Asia in 2009 and compared them with those of 1999 (Figures 2-1-2-3 and 2-1-2-4).例文帳に追加

東アジアにおける2009 年の中間財、最終財の輸出額から東アジア生産ネットワークにおける主な貿易の流れをまとめ、1999 年時点と比較してみる(第2-1-2-3 図、第2-1-2-4 図)。 - 経済産業省


例文

It was pointed out in the Chapter 2, Section 1 that the MERCOSUR' increase rates of trade amount comparing with that of 2008 to 2000 were 13.7 times increase in China - MERCOSUR, 5.1 times increase in ASEAN- MERCOSUR, thus the presence of MERCOSUR was increased.例文帳に追加

第2 章第1 節において2008 年の2000 年比におけるメルコスールの貿易額の倍率は、中国- メルコスールが13.7 倍、ASEAN-メルコスールが5.1 倍とメルコスールの存在感が増していると指摘した。 - 経済産業省

However, the rate of increase in the trade amount registered 2.7 times increase in a period from 2000 to 2008. The rate of increase is less than those of China - MERCOSUR (13.7 times increase) and ASEAN -MERCOSUR (5.1 times increase).例文帳に追加

ただし、2000 年時点から2008 年時点の貿易額の増加率は、2.7 倍であり、中国-メルコスールの同増加率(13.7 倍)、ASEAN-メルコスールの同増加率である5.1 倍には及ばない。 - 経済産業省

When such "Intermediate Goods Trade" is seen only from a micro-viewpoint, although items are simply shifted from exports of the final goods to exports of intermediate goods, it is evaluated to be good because the amount of exports is maintained.例文帳に追加

このような、「中間財貿易」をミクロの視点だけでとらえると、単純に最終財輸出から中間財輸出に品目が変化しているが、輸出額が維持されているのでよいという評価になる。 - 経済産業省

Vietnam announced the numbers of Certificate of Origin issues for four EPA / FTA agreements; Japan- ASEAN EPA (AJCEP), Korea- ASEAN FTA, China- ASEAN FTA, ASEAN Free Trade Area (AFTA), and, in 2009 ,both the number of issues and the amount were most among the AJCEP (see Figure 3-2-3-9).例文帳に追加

ベトナムは日ASEAN-EPA(AJCEP)、韓ASEAN-FTA、中ASEAN-FTA、ASEAN自由貿易地域(AFTA)の4つのEPA/FTAに基づく原産地証明書の発給状況を公表しているが、2009 年は件数・額ともにAJCEPに基づく発給が最も多い(第3-2-3-9 表)。 - 経済産業省

例文

Looking at the changes in the amount of goods exported from the U.S. from 2001 to 2011 by major trading partners, that of Canada and Mexico, which are signatory countries of the North America Free Trade Agreement (NAFTA) and the largest and the second-largest importers, increased by 1.7 times and 2.0 times respectively.例文帳に追加

2001 年から 2011 年の米国からの財輸出額の変化を主要国別に見ると、北米自由貿易協定(NAFTA)締結国であり輸出先第 1、2 位のカナダ及びメキシコはそれぞれ 1.7 倍、2.0 倍に伸びた。 - 経済産業省

例文

The emission amount of NOx and the emission amount of HC from the engine are controlled in relation of the trade-off by controlling the fuel injection timing or EGR ratio, based on the NOx tolerance limit and the HC trap tolerance limit.例文帳に追加

そして、これらのNOxトラップ許容度とHCトラップ許容度とに基づいて、燃料噴射時期又はEGR率を制御することで、エンジンからのNOx排出量及びHC排出量をトレードオフの関係の下に制御する。 - 特許庁

As for the trend of ASEAN's net export to China and India, the amount of export to China is larger than that to India. The trade amount with China is further expanding after the conclusion of FTA between ASEAN and China in January 2010 (see Figure 1-2-4-45 and Figure 1-2-4-46).例文帳に追加

ASEANからみた中国・インドの純輸出の推移を見ると、金額では中国との輸出入の方が、インドとの輸出入額と比して大きく、また、2010 年1 月に発効されたASEAN中国FTA後、さらに貿易額が拡大していることが見て取れる(第1-2-4-45 図、第1-2-4-46 図)。 - 経済産業省

Among the commodities for which the tariff elimination/reduction applies, the amount of exports of steel products, heavy machinery and non-ferrous metal has increased, and the amount of trade in the commodities for which the tariff elimination/reduction applies increased by 39.8%.例文帳に追加

EPAによる関税撤廃・削減の対象となっている品目の中では鉄鋼製品、重機、非鉄金属などにおいて貿易額が増加しており、EPAによる関税撤廃・削減の対象となっている品目全体の貿易額は39.8%の増加となっている。 - 経済産業省

In January, trade of whisky was liberalized by pressure from foreign countries, so called Gaiatsu, which enabled all liquors for drinking to be imported without any limit of quantity and transaction amount. 例文帳に追加

1月に、いわゆるガイアツに押し切られた形でウィスキーの貿易自由化が行なわれ、飲用に供するすべての酒は数量や取引金額の制限なく輸入できるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since it took a greatly extended amount of time to receive such a promotion, in order to accelerate the acquisition of higher ranks, blind officers were authorized to trade gold and silver currency for higher ranks, which lead to the ranks being certified by the Todo-za. 例文帳に追加

しかしそのためには非常に長い年月を必要とするので、早期に取得するため金銀による盲官位の売買も公認されたために、当道座によって各盲官位が認定されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is often said that the amount of foreign currency transactions overwhelms the volume of trade transactions by more than 40-50 times. 例文帳に追加

IMF創立当初と異なり、貿易等の実需を伴わない国際的な資本移動が急拡大し、一説では為替取引量は貿易額の40~50倍になるとも言われています。 - 財務省

To provide a trading support method and a trading support system for a carbon dioxide emission right, allowing easy trade of the CO_2 emission right based on a CO_2 absorption amount by a CO_2 absorption resource of a land.例文帳に追加

土地のCO_2吸収資源によるCO_2吸収量に基づくCO_2排出権を、手軽に売買できる二酸化炭排出権の売買支援方法および売買支援システムを提供する。 - 特許庁

According to the Japan Machinery Center for Trade and Investment, in terms of the international competitiveness index (operating profit on sales -sales amount share- 100), the rise of the Asian enterprise is remarkable, and in later years the Japanese companies lost the lead (Figure 3-1-2-17, Figure3-1-2-18).例文帳に追加

日本機械輸出組合によると、国際競争力指標(売上高営業利益率×売上高シェア× 100)で、アジア企業の台頭が著しく、近年、我が国企業は抜かれている(第3-1-2-17 図、第3-1-2-18 図)。 - 経済産業省

At the same time, however, since the procurement amount within the local country, which does not appear in the trade statistics, has also increased, the share of procurement from Japan in the total procurement of overseas subsidiaries has gradually decreased (Figure 2-2-2-6).例文帳に追加

しかし、同時に、貿易統計には現れない現地国内での調達額も増大しているため、現地法人の調達額に占める日本からの調達シェアは次第に低下している(第2-2-2-6 図)。 - 経済産業省

In order to examine more strictly, factor decomposition was conducted in regard to fluctuations in import amount of mineral-related fuels (difference from the previous year and difference from the same month of the previous year), using unit and quantum indices in Trade Statistics (Figure, Table 2-4-1-13).例文帳に追加

より厳密に確認するため、貿易統計の価格指数及び数量指数を用いて、鉱物性燃料の輸入額の変動(前年差及び前年同月差)についての要因分解を行った(第2-4-1-13 図表参照)。 - 経済産業省

On the other hand, the amount of trade in the commodities for which the tariff elimination/reduction does not apply increased only by 25.0%,demonstrating the effect of the EPA.例文帳に追加

一方で、EPAによる関税撤廃・削減の対象となっていない品目全体の貿易額は25.0%の増加に止まっていることから、EPAによる効果が出ていることが伺える。 - 経済産業省

Japan's balance of international payments shows that Japan has been constantly recording a trade surplus since the late 1980s and, as a result, the amount of Japan's outward investment has steadily increased.例文帳に追加

我が国の国際収支を見ても、1980年代後半以降、恒常的に貿易収支黒字を計上するようになり、その結果海外への投資額が徐々に拡大した。 - 経済産業省

(2) A person who intends to undergo calibration, etc. using specified standard instruments shall pay fees in an amount specified by the AIST, the NITE, Japan Electric Meters Inspection Corporation or a designated calibration organization with an approval of the Minister of Economy, Trade and Industry within the amount not exceeding the actual cost. 例文帳に追加

2 特定標準器による校正等を受けようとする者は、研究所、機構、日本電気計器検定所又は指定校正機関が実費を超えない範囲内において経済産業大臣の認可を受けて定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, by the amount distributed to foreign country as trade settlement estimated by Hakuseki ARAI later and value estimated by reminting to genroku-kobangin, total of chogin and mameitagin were 1,200,000 kan (about 4,500 ton). 例文帳に追加

しかし、後に新井白石らの推定による貿易決済としての海外流出高と、元禄小判銀への吹替え(改鋳)高などから推定した数値によれば、丁銀および豆板銀の合計で120万貫(約4,500トン)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a concrete and useful quality design/management guideline in consideration of the trade-off between a frame rate and a code amount per unit frame with respect to image quality.例文帳に追加

フレームレートと単位フレーム当たりの符号量の、映像品質に対するトレードオフが考慮された、具体的で有用な品質設計・管理指針を得る。 - 特許庁

The host computer 10 calculates the price for the new hydraulic excavator and calculates an installment according with insurance and calculates the charge for maintenance and calculates the price for trade-in of the used working machine and sums up them to calculate the total amount.例文帳に追加

ホストコンピュータ10では、油圧ショベルの新車価格を算出し、保険に応じた掛け金を算出し、メンテナンス料金を算出し、中古作業機の下取り価格を算出し、これらを合算して合計値を算出する。 - 特許庁

To provide an image processing apparatus and electronic equipment for performing processing for stopping a line buffer in only an unnecessary amount when priority is given to power consumption by trade-off of image quality and the power consumption.例文帳に追加

画質と消費電力のトレードオフで消費電力を優先させる場合、不要な分だけラインバッファーを停止させるための処理を行う画像処理装置及び電子機器を提供する。 - 特許庁

To provide a system for advising on investment in financial product and the like which can offer an investment advice reflecting a maximum permissible risk amount of money managed in each trade at an ever changing investment environment.例文帳に追加

刻々と変化する投資環境下において取引毎に管理された最大許容リスク金額を反映した投資助言を提供できる金融商品の投資助言システム等を提供する。 - 特許庁

Actually, according to the Japan Machinery Center for Trade and Investment, the Japanese company secures sales amount share, but in later years they have had a hard fight in terms of sales operating income ratio (Figures 3-1-2-11 and 3-1-2-12).例文帳に追加

実際、日本機械輸出組合によると、我が国企業は、売上高シェアは確保しているものの、近年、売上高営業利益率で苦戦している(第3-1-2-11 図、第3-1-2-12 図)。 - 経済産業省

In contrast to this, the Director-General of the World Trade Organization has indicated the viewpoint that, "it is important for domestic demand in emerging countries such as China, India and Brazil to increase a certain amount so that the drop in demand in developed countries is covered."例文帳に追加

これに対して、WTOのラミー事務局長は、「先進国の需要落ち込みを埋めることができる程度に、中国、インド、ブラジル等新興国の内需が拡大することが重要」との見解を示している。 - 経済産業省

As to Japan’s trade amount in 2011, total exports stood at about 65.55 trillion yen and total imports amounted to about 68.11 trillion yen, thus posting a deficit of 2.56 trillion yen, the first since 1980 (See Figure 2-4-1-1).例文帳に追加

昨年2011 年の我が国の貿易額は、輸出総額が約65兆5,500 億円、輸入総額が約68 兆1,100 億円となり、収支はマイナス2 兆5,600 億円と暦年ベースで1980年以来31 年ぶりの赤字となった(第2-4-1-1 図参照)。 - 経済産業省

China's trade balance in this field has expanded year over year, suggesting that China has begun to add a certain amount of added value.例文帳に追加

結果として、この分野での中国の貿易収支は年々拡大しており、中国国内においても一定の付加価値を生み出すようになりはじめていることが示唆される。 - 経済産業省

Criteria for Selecting Trading Partners We have made it a rule to cover in the report a dozen or so economies important to Japan, based on the amount of bilateral trade with each (total exports and imports).例文帳に追加

資料編においては、WTO紛争解決手続の概説を行うとともに、本年1月に交渉が再開した「ドーハ開発アジェンダ」の動向や、2006年にWTO加盟国となったベトナムの加盟交渉経緯・結果について紹介を行っている。 - 経済産業省

(4) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she has demanded payment pursuant to the provision of paragraph (1) above, collect an arrearage charge that is calculated based on the number of days from the day following the time limit of payment to the day before payment at a rate of 14.5% per year on the amount of the compensation demanded. However, this shall not apply if it is prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

4 経済産業局長は、第一項の規定により督促をしたときは、その督促に係る負担金の金額につき年十四・五パーセントの割合で、納期限の翌日からその納付の日の前日までの日数により計算した延滞金を徴収する。但し、経済産業省令で定めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Any corporation falling under any of the descriptions listed in the following items, when the sum of the total assets (meaning the amount of total assets calculated pursuant to the method provided for in the Rules of the Fair Trade Commission; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the corporation and its subsidiaries (limited to total assets of corporations in Japan), as aggregated pursuant to the method provided for in the Rules of the Fair Trade Commission, exceeds the amount provided for in a Cabinet Order, which shall be not less than the amount listed in the relevant item, shall submit, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, a written report on the business of the said corporation and its subsidiaries to the Fair Trade Commission within three months from the end of each business year; provided, however, that this shall not apply if the said corporation is a subsidiary of another corporation. 例文帳に追加

5 次に掲げる会社は、当該会社及びその子会社の総資産の額(公正取引委員会規則で定める方法による資産の合計金額をいう。以下この項において同じ。)で国内の会社に係るものを公正取引委員会規則で定める方法により合計した額が、それぞれ当該各号に掲げる金額を下回らない範囲内において政令で定める金額を超える場合には、毎事業年度終了の日から三月以内に、公正取引委員会規則で定めるところにより、当該会社及びその子会社の事業に関する報告書を公正取引委員会に提出しなければならない。ただし、当該会社が他の会社の子会社である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 (1) After the Fair Trade Commission has issued a payment order pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 7-2 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 2 of Article 7-2 after deemed replacement), the Fair Trade Commission shall, if there is a unappealable decision regarding the same case that imposes a fine on the person that received the said payment order, modify, by a decision, the amount of the surcharge in the said payment order by reducing such amount by an amount equivalent to one-half of the amount of the fine imposed in the said decision; provided, however, that this shall not apply if the amount of the surcharge in the said payment order does not exceed the amount equivalent to one-half of the amount of the said fine or the amount after the said modification is less than one million yen. 例文帳に追加

第五十一条 第七条の二第一項(同条第二項において読み替えて準用する場合を含む。)の規定により公正取引委員会が納付命令を行つた後、同一事件について、当該納付命令を受けた者に対し、罰金の刑に処する確定裁判があつたときは、公正取引委員会は、審決で、当該納付命令に係る課徴金の額を、その額から当該裁判において命じられた罰金額の二分の一に相当する金額を控除した額に変更しなければならない。ただし、当該納付命令に係る課徴金の額が当該罰金額の二分の一に相当する金額を超えないとき、又は当該変更後の額が百万円未満となるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When underwriting insurance whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act pursuant to the provision of paragraph (1), the Small Amount and Short Term Insurance Provider shall, in advance, submit a report stating the trade name and name of the Insurance Company with which the reinsurance is effected, contents of the reinsurance as well as other matters specified by a Cabinet Office Ordinance to the Prime Minister. 例文帳に追加

3 少額短期保険業者は、第一項の規定により保険金額が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める金額を超える保険の引受けを行うときは、あらかじめ、再保険に付す保険会社の商号、名称又は氏名、再保険の内容その他の内閣府令で定める事項を記載した届出書を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1-3 (1) The total amount calculated using the method provided by the rule of the Fair Trade Commission prescribed in paragraph 5, Article 9 of the Act shall be the amount calculated by adding the amounts of the total assets of the company and its subsidiaries. In this event, the total amount may be calculated by offsetting the investment account, the capital account and claims and obligations among these companies. 例文帳に追加

第一条の三 法第九条第五項に規定する公正取引委員会規則で定める方法により合計した額は、会社及びその子会社の総資産の額を合計した額とする。この場合において、これらの会社の間で投資勘定及び資本勘定並びに債権及び債務を相殺消去して合計することができるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it particularly necessary in order to ensure the proper performance of a General Gas Utility Business, order the General Gas Utility to record a reasonable amount of depreciation of fixed assets used for the General Gas Utility Business by specifying a method or amount or set aside reserves or allowances by specifying a method or amount. 例文帳に追加

第二十七条 経済産業大臣は、一般ガス事業の適確な遂行を図るため特に必要があると認めるときは、一般ガス事業者に対し、一般ガス事業の用に供する固定資産に関する相当の償却につき方法若しくは額を定めてこれを行うべきこと又は方法若しくは額を定めて積立金若しくは引当金を積み立てるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The amount of interest subsidies set forth in the preceding paragraph shall, as determined in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, be computed for every such period as set forth in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (hereinafter referred to as the "Unit Period") multiplying outstanding loans extended under relevant loan agreement during such Unit Period by the interest subsidy rate determined within the limits of the difference between the interest rate on such loans and an annual rate of 5.5% by the Minister of Economy, Trade and Industry in consultation with the Minister of Finance 例文帳に追加

2 前項の利子補給金の額は、経済産業省令で定める期間(以下「単位期間」という。)ごとに、経済産業省令で定めるところにより、当該単位期間における当該貸付契約に係る貸付残高に当該貸付けの利率と年利五・五パーセントとの差の範囲内において経済産業大臣が財務大臣と協議して定める利子補給率を乗じて計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) Product samples or advertising materials provided without charge, the total value of which is not more than two million yen (in the case of goods listed in the middle column of appended table 2 as specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice, which are exported to the regions listed in the lower [right] column of the same table as specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice, limited to those the total value of which is not more than the amount designated by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice, not exceeding two million yen 例文帳に追加

二 総価額二〇〇万円以下の無償の商品見本又は宣伝用物品(別表第二中欄に掲げる貨物のうち経済産業大臣が告示で定めるものに該当するものであつて、同表下欄に掲げる地域のうち経済産業大臣が告示で定める地域を仕向地とするものについては、総価額が二〇〇万円未満の範囲で経済産業大臣が告示で定める金額以下の場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 (1) When it is found that the occurrence of minerals in a prospecting application area is obvious and the prospecting application area is appropriate for creation of digging right in consideration of the amount, quality and others of minerals, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may give an order to file an application for creation of digging right. 例文帳に追加

第三十八条 経済産業局長は、試掘出願地における鉱物の存在が明らかであり、その鉱量、品位等にかんがみ、試掘出願地が採掘権の設定に適すると認めるときは、採掘権の設定の出願を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 (1) When it is found that the occurrence of minerals in a prospecting area is obvious and the prospecting area is appropriate for creation of digging right in consideration of the amount, quality and others of minerals, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may give an order to file an application for creation of digging right. 例文帳に追加

第四十九条 経済産業局長は、試掘鉱区における鉱物の存在が明らかであり、その鉱量、品位等にかんがみ、試掘鉱区が採掘権の設定に適すると認めるときは、採掘権の設定の出願を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 The Fair Trade Commission may, when it finds it necessary to prevent unjust inducement of customers, restrict the maximum value of a premium or the total amount of premiums, the kind of premiums or method of offering of a premium or any other matter relating thereto, or may prohibit the offering of a premium. 例文帳に追加

第三条 公正取引委員会は、不当な顧客の誘引を防止するため必要があると認めるときは、景品類の価額の最高額若しくは総額、種類若しくは提供の方法その他景品類の提供に関する事項を制限し、又は景品類の提供を禁止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, the discount is automatically subtracted from the price of the goods and the difference is sent to the user as the amount of payment, and it is easier for the user to perform all these procedures than performing the procedure of paying the purchase price of the goods and the procedure of receiving the trade-in price of the secondhand goods separately.例文帳に追加

このように、商品価格から値引額を自動値引してその差額を支払金額としてユーザに送信するため、ユーザとしては商品の購入価格を支払う手続と中古品の下取価格を受け取る手続を別々に行う場合に比べて手続が簡素化される。 - 特許庁

Article 33 Sharing of profits and losses to the partners shall, with the consent of all Partners, be determined in proportion to the amount of capital contributions made by each partner as indicated in the accounting books, unless otherwise provided for in accordance with Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第三十三条 組合員の損益分配の割合は、総組合員の同意により、経済産業省令で定めるところにより別段の定めをした場合を除き、会計帳簿に記載された各組合員が履行した出資の価額に応じて定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 166 In response to consultation by the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry, the Local Mining Council shall study and deliberate the compensation pursuant to paragraph (1) of Article 53-ii, the amount of cost pursuant to paragraph (3) thereof, and the standards prescribed in paragraph (1) of Article 112. 例文帳に追加

第百六十六条 地方鉱業協議会は、経済産業局長の諮問に応じて、第五十三条の二第一項の規定による補償金及び同条第三項の規定による負担金の額並びに第百十二条第一項の基準に関し調査審議する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Shinano Province, the Sengoku clan in Yazawa, Chiisagata County (present Tonoshiro, Ueda City, Nagano Prefecture) issued small amount of zeni-satsu (a kind of Han-satsu) such as 16 mon (a unit of currency) paper money and 24 mon paper money in January 1863, to mitigate the difficult situation in trade that had been caused by the shortage of government-issued money due to the confusion that occurred during the end of the Edo period. 例文帳に追加

信濃国では、小県郡矢沢(現・長野県上田市殿城)の仙石氏が文久2年(1862年)12月、幕末の混乱による正銭の流通量減少による商取引上の困難を緩和するために十六文及び二十四文という小額面の銭札を発行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Debts, honsengaeshi (a trade of real estate with the agreement of buying back in the Middle Ages), nenkiuri (land sold for a predetermined period, usually ten years, after which it would revert to its owner), etc. shall be settled right now, and in the case where payment for interest and payment in harvest exceed half of the principal amount after the settlement, fields and goods in pledge and payment in excess of half of the principal shall immediately be returned to honshu (original owner). 例文帳に追加

借銭・本銭返・年季売などは現時点で決済を行い、決算後に利息や収穫物などによる返済が元金の半額を越えていれば、質物となった田畠や物品、及び半額を超過した支払分を直ちに本主(元の所有者)に返還すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(b) the registration of a trade mark; is delayed because of an error or omission by an employee the period that the Registrar reasonably believes to be equal to the period of the delay resulting from the error or omission is not to be taken into account for the purposes of calculating the amount of the fee for the matter in relation to which the error or omission was made.例文帳に追加

(b) 商標登録が、 職員の過誤又は遺漏によって遅延したときは、過誤又は遺漏から生じた遅延期間に等しいと登録官が合理的に信じる期間は、その過誤又は遺漏が生じた事項に係わる手数料金額の計算上は、算入してはならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS