Beyondを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5513件
The two magnetic pole piece members (18, 20) are engaged with each other around the rotor coil (22), and a ring or another fixing means is arranged on the partial flange (32) by protruding the partial flange (32) of each magnetic pole piece member (18, 20) beyond the flat bottom face of the opposite magnetic pole piece member.例文帳に追加
2つの磁極片部材(18、20)をロータコイル(22)の周りで互いに噛み合わせ、各磁極片部材(18、20)の部分フランジ(32)を対向する磁極片部材の平底面を超えて突出させることにより、リングまたは他の固定手段が部分フランジ(32)上に配置されている。 - 特許庁
A roller bearing is provided with: a plurality of rollers 16 freely turnably interposed between the inner ring raceway surface and outer ring raceway surface; a spacer 18 situated between adjacent rollers 16; and an expansion 18a which keeps both axial ends of the spacer 18 extending beyond a roller end surface 16b to come into contact with a roller end surface 16b.例文帳に追加
ころ軸受は、内輪軌道面と外輪軌道面との間に転動自在に介在する複数のころ16と、隣り合ったころ16間に位置する間座18を具備し、間座18の軸方向両端がころ端面16bを越えて延在し、ころ端面16bと接する拡張部18aを有する。 - 特許庁
A bonding part between the shoe body part 11 and the sole part 12 is protected by the projection 15, a bending point during a walk is displaced from the bonding surface in order to prevent the bonding part from peeling off, and the projection 15 is applied beyond the sole part 12 so as to prevent the sole part 12 from being damaged.例文帳に追加
また、付着防止用突起15により靴本体部11と靴底部12との接着部を保護し、歩くときの屈曲点を接着面からずらして接着部の剥がれを防止したり、靴底部より先に突起15を当て靴底部12の破損を防止できるようになる。 - 特許庁
Moreover, based on the nature that the change rate of energy given to the output shaft of the motor is proportional to the product of the motor and an angular velocity, AC component of the load torque is detected from the change rate of energy, and if the value becomes beyond a second threshold value, responding to this value, the overload is recognized.例文帳に追加
また、モータの出力軸に与えられるエネルギの変化量がモータのトルクと角速度の積に比例するという性質に基づき、エネルギ変化量から負荷トルクのAC成分を検出し、これが第2の閾値を越えたことに応答して、過負荷を認識する。 - 特許庁
During normal hulling operation with the main operation lever (46) at a second or third operation position, discharge of unhulled rice out of the apparatus beyond a predetermined level is prevented by detecting a grain-less state by grain-less sensors (SE5 and SE6) and stopping the drive of the swinging sorting plate (15) automatically.例文帳に追加
また、メイン操作レバー(46)が第2操作位置及び第3操作位置にある通常籾摺作業時には、穀粒無しセンサ(SE5,SE6)が穀粒無しを検出すると、揺動選別板(15)の駆動を自動的に停止することで、規定以上の籾が機外に排出することを防止する。 - 特許庁
To solve the problem that, in a situation that a disaster such as an earthquake occurs and a flow of gases is cut off within a radio wave range of a base station, several tens to several hundreds of wireless devices simultaneously transmit data to the base station and a data collection center receives data beyond its data throughput and stops functioning.例文帳に追加
基地局の電波範囲内に地震などの災害が起こりガスの流量が遮断されるといった状況となれば、数十から数百台程度の無線装置が一斉に基地局へデータを送信し、データ収集センタはデータ処理能力を超えるデータを受信し、機能しなくなり。 - 特許庁
Moreover, the controller works to finish the special game state before the purely increased game media reach the upper limit value in relation to the position at which the purely increased game media will attain a level to bring a variable display game that allows the obtaining of the game media beyond the upper limit value by the subsequent variable display game.例文帳に追加
さらに制御装置は、純増遊技媒体数が次の可変表示ゲームにより前記上限値を越える遊技媒体を獲得する可能性がある可変表示ゲームとなったことに関連して前記上限値にならなくても特別遊技状態を終了させる制御を行う。 - 特許庁
When an instruction entry section 108 enters an instruction of requesting execution of a program stored in a storage section 105 of a mobile unit 100 and a present time is beyond a time limit stored in the storage section 105, the mobile unit 100 transmits an access time transmission request via a mobile communication network 200.例文帳に追加
移動機100は、記憶部105に記憶されたプログラムの実行を要求する指示が指示入力部108より入力され、かつ、現在時刻が記憶部105に記憶されている期限を過ぎている場合に、移動通信網200経由でアクセス時刻送信要求を送信する。 - 特許庁
The invention relates to a method of treating the surface of at least one panel 1 which is disposed on at least one support 2, consisting in spraying a gaseous, liquid or powdered solid material, whereby the support extends beyond the edges of the panel and serves as a barrier to the sprayed material.例文帳に追加
少なくとも1つの支持体2上に配置された、少なくとも1つのパネル1の表面を処理する方法に関し、ガス、液体または微粉固体材料を吹き付けることにあり、この場合、上記支持体はパネル端部を超えて突き出し、吹付け材料の障壁として作用する。 - 特許庁
To provide a protection circuit capable of reducing the risk that a switching element breaks down because of loss beyond an allowable loss, while avoiding an increase in assembly man-hour due to fitting of a temperature sensor to the switching element and reliability deterioration, and to provide a battery pack with the protection circuit.例文帳に追加
スイッチング素子に温度センサを取り付けることによる組み立て工数の増加や信頼性の低下が生じることを回避しつつ、スイッチング素子が許容損失を超えて故障するおそれを低減することができる保護回路、及びこれを備えた電池パックを提供する。 - 特許庁
The discharge rate or the diameter of bumps 19 is detected, so that discharging conditions are corrected for the rate and diameter to remain within the tolerance limits, an alarm is issued when the rate or diameter is beyond the limit, or the device is stopped.例文帳に追加
吐出検出センサ21の検出結果から半田バンプ19の吐出速度、吐出径の少なくともいずれかを認識し、吐出速度、バンプ径が許容範囲となるよう吐出条件を補正、又は許容値を越えた場合にはアラームを発し、あるいは装置を稼動停止する。 - 特許庁
Because a winding part 14B in a carcass 14 is positioned on the tire radial outside beyond a maximum width position P, lateral rigidity of a tire side part is increased, so that bead unseating resistance can be improved, and consequently, a bead part 11 can be surely held in a rim even if high lateral force is applied.例文帳に追加
カーカス14の巻上部14Bが最大幅位置Pよりタイヤ径方向外側に位置しているので、タイヤサイド部の横剛性が高まり、ビードアンシーティング抵抗を増大させることができ、大きな横力作用時においてもビード部11をリムに確実に保持させることができる。 - 特許庁
(6) The Registrar may determine that the registration of a person as a registered user of a trade mark shall be for such period as, having regard to the information supplied to him, he thinks fit, but such period shall not extend beyond the date of expiration of the current period of registration of the trade mark.例文帳に追加
(6) 登録官は,提供された情報を考慮して商標の登録使用者としての登録が自ら適切と考える期間となるように決定することができるが,その期間は当該商標の現行登録期間満了日を超えて延長してはならない。 - 特許庁
(3) If the conditions referred to in Subsection (2) are complied with the Registrar may renew the registration for such period as he thinks fit commencing from the date of expiration of the last registration, but the period shall not extend beyond the date of expiration of the current period of registration of the trade mark.例文帳に追加
(3) 本条(2)に規定する条件が満たされた場合,登録官は当該登録の直近の期間満了日から自らが適切と考える期間で登録を更新することができるが,その期間は当該商標の現在の登録期間の満了日を超えて延長してはならない。 - 特許庁
(2) Subsection (1) applies to an application only where the rights of the applicant in respect of the trade mark would, as a consequence of the registration of the trade mark, in no way extend beyond the rights held by the applicant in respect of that trade mark in Papua New Guinea on the relevant date.例文帳に追加
(2) 本条(1)は,当該商標に関する出願人の権利が,当該商標の登録の結果として,基準日においてパプアニューギニア国内でその商標に関する出願人により保持される権利以上に決して拡大しない出願に限り適用する。 - 特許庁
In this case, the foreign language document discloses only the rubber treated to be heat-resistant, and general rubber cannot be recognized as a matter within the disclosure of the foreign language document. On the other hand, the description etc. describes general rubber. Therefore, such mistranslation constitutes new matter beyond the original text. 例文帳に追加
この場合、外国語書面には、耐熱処理を施したゴムしか記載されておらず、一般的なゴムは、外国語書面に記載した事項の範囲内のものと認められないにもかかわらず、明細書等には一般的なゴムについて記載されていることになるので、原文新規事項となる。 - 特許庁
However, it is set forth that such a regular amendment should be made within the matters disclosed in the translation (including the description, etc. as corrected by written correction of mistranslation, if any) (prohibition of new matter beyond translation, Article 17bis(3)). Any regular amendment which infringes the above provisions constitutes a reason for refusal. 例文帳に追加
ただし、この一般補正は、翻訳文(誤訳訂正書が提出された場合は誤訳訂正後の明細書等を含む)に記載した事項の範囲内において行うべきこととされており(翻訳文新規事項の禁止(第17条の2第3項))、これに違反した一般補正は、拒絶の理由となる。 - 特許庁
In the column of "[Reasons for Correction, etc.]," reasons for correction, etc. shall be stated on the premise of the description, etc. prior to the addition of the indicated new matter beyond the translation. 例文帳に追加
また、「【訂正の理由等】」の欄には、指摘された翻訳文新規事項が追加される前の明細書等の記載を前提として、訂正理由等を記載する(「6.2.1訂正の理由」及び「6.4.5一般補正によって追加された翻訳文新規事項を維持する誤訳訂正書が後に提出された場合の取扱い」参照)。 - 特許庁
Where an amendment is included in the written correction of mistranslation as matters which is to be made as a regular amendment, and it is found that the amendment violates the restriction of new matter beyond translation (i.e., amendment which cannot be done by the regular amendment), the examiner cannot refuse the application nor dismiss the amendment for that reason. 例文帳に追加
一般補正で対応可能な補正事項であるとして誤訳訂正書に含ませた補正事項が、翻訳文新規事項(一般補正で対応できない補正事項)の制限に違反することを発見した場合、審査官はこれを理由として拒絶又は補正却下をすることはできない。 - 特許庁
Therefore, if such a written correction of mistranslation is filed, the examiner may send a notice of reasons for refusal on the grounds of the new matter beyond the translation. If such a notice of reasons for refusal has been already sent, the examiner may make a decision of refusal based thereon. 例文帳に追加
したがって、このような誤訳訂正書が提出された場合は、翻訳文新規事項を理由とした拒絶理由の通知を行うことができ、先にこの翻訳文新規事項の拒絶理由を通知していた場合にはそれに基づく拒絶の査定を行うことができる。 - 特許庁
Therefore, in that case, as a result of the amendment under Article 34(2)(b) of the PCT, the criteria for judging the new matter beyond the translation shall be the translation or drawings of the international patent application, or the translation of the description or drawings as amended under Article 34(2)(b) of the PCT. 例文帳に追加
したがって、その場合、条約第34条(2)(b)の規定に基づく補正により、翻訳文新規事項の基準明細書は、国際特許出願の翻訳文若しくは図面又は条約第34条(2)(b)の規定に基づく補正後の明細書の翻訳文若しくは図面となる。 - 特許庁
To combine removal of heat load by waste heat of a heat generating device such as an electronic computer and reduction of outside air load in cooling, and to reduce the outside air load by heat exchanging performance beyond conventional technology by effectively utilizing the waste heat of the heat generating device such as the electronic computer in heating.例文帳に追加
冷房時の電子計算機等の発熱機器の廃熱による熱負荷の除去と外気負荷の軽減との両立、暖房時の電子計算機等の発熱機器の廃熱の有効利用による従来技術を超える熱交換性能による外気負荷の軽減を実現する。 - 特許庁
Therein, when a crank angle detected by a crank angle sensor is within a prescribed range, a cooling water stopping valve 6 is opened, cooling water is supplied to a water pump (S24) and, when the crank angle is beyond the prescribed range, the cooling water stopping valve is closed and the cooling water is not supplied to the water pump (S34).例文帳に追加
そして、クランク角センサにて検出されるクランク角が、所定範囲内であれば、冷却水停止弁6を開き、ウオータポンプに冷却水を供給し(S24)、クランク角が所定範囲外であれば、冷却水停止弁を閉めてウオータポンプに冷却水を供給しない(S34)。 - 特許庁
By projecting the tire molding surface 11 in the tire axis direction beyond a tow end point 4A inside the radius direction from a bead bottom molding surface part C3, a projection part 13 which more delays the pressure contact time with the bead part 4 of a bladder 12 than the pressure contact time with a side wall part 3 is formed to the vulcanization mold 10.例文帳に追加
加硫金型10に、ビード底成形面部分C3よりも半径方向内方でトウ端点4Aを越えてタイヤ軸方向内側に突出することにより、ブラダー12のビード部4との圧接時期をサイドウォール部3との圧接時期よりも遅らせる突出部13を形成した。 - 特許庁
A conveyer belt 13 is conveyance-driven while making a suction force from the suction chamber 19 act on the sealing sheet 10, the cutting table 3 is also conveyance-driven, and the sealing sheet 10 is smoothly moved therein from the cutting table 3 to the pick-up table 11, beyond the carry-out table 8.例文帳に追加
吸引室19からの吸引力を密閉シート10に作用させながらコンベアベルト13の搬送を行い、裁断テーブル3も搬送を行えば、密閉シート10は搬出テーブル8を乗越えて、裁断テーブル3からピックアップテーブル11へ円滑に移行する。 - 特許庁
To provide an optical element which satisfies desired optical performance by deciding the position of an optical surface within a mold from the function of a diffractive optical surface so that a DOE (Diffractive Optical Element) on a non-rotation symmetry plane has not an undercut and so that the dimension of a mold does not become large beyond necessity.例文帳に追加
非回転対称面上にあるDOEがアンダーカットにならないよう、かつ金型の寸法が必要以上に大きくならないよう回折光学面の関数より金型内での光学面の配置を決定することにより所望の光学性能を満たす光学素子を提供する。 - 特許庁
A semiconductor layer 7 constituting TFT has an area that extends beyond the edge of a gate electrode 2, and the distance between the edge of the semiconductor layer 7 on this area and the edge of the gate electrode 2, namely, the extended length L1 of the semiconductor layer 7 from the edge of the gate electrode 2 is made equal or more than 3 micron.例文帳に追加
TFTを構成する半導体層7は、ゲート電極2端を越えて延びた領域を有し、この領域の半導体層7端とゲート電極2端の距離すなわちゲート電極2からの半導体層7パターン延在量L1を3μm以上とする。 - 特許庁
To provide an information distribution method capable of widely distributing information such as an advertisement or the like related to a particular category and a particular area to a wireless terminal beyond an ordinary arrival range of wireless communication at a low facility cost wherein traffic does not limitlessly increase.例文帳に追加
安価な設備コストで、通常の無線通信の到達範囲を超えて、特定のカテゴリや特定地域に関わる広告などの情報を広範囲に無線端末へ配信可能で、且つ、トラヒックが際限なく増大しない情報配信方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
On the inner wall of the first tubular member 10, a protruded part 16 is provided which abuts on the valve element 20 to restrict the movement of the valve element 20 to the side of the outflow port 34 when a seated face 31f is moved to the side of the outflow port 34 beyond the protruded part 16.例文帳に追加
第1の管状部材10の内壁には、着座面31fが突出部16よりも流出口34側に移動された場合に、弁体20と当接することによって、流出口34側への弁体20の移動を制限するための突出部16を設けられる。 - 特許庁
The elongated object 32 is projected forward ongoingly while sliding on the roller 34 by a conveyance power of the conveyor 20, and when a barycentric position G of the elongated object 32 goes beyond the roller 34, the roller 34 swings like a pendulum by the gravity of the elongated object 32 to move to the discharge and removal position.例文帳に追加
そして、長物32は、コンベア20の搬送力によってローラ34上を滑りながら継続して前方に突出されていき、長物32の重心位置Gがローラ34を超えた際に、長物32の重力によってローラ34が振り子状に揺動し、排出除去位置に移動する。 - 特許庁
To change the number of cylinder bores on a caliper body while minimizing the increase of the number of components and processing man-hour, without increasing kinds of casting dies and kinds of products beyond necessity, and to surely prevent the corrosion or the like caused by intrusion of foreign matters.例文帳に追加
鋳型の種類や製品の種類を必要以上に増加させることなく、部品点数の増加や加工工数の増加も最小に抑えながら、キャリパボディに設けるシリンダ孔の数を変更することができ、異物の侵入による腐食等の発生も確実に防止する。 - 特許庁
The trace V of the parting line PL is located on the side surface side of the container beyond the grounding part 24 at the bottom 23 of the molded container when the preform 10 having the parting line PL formed in the outer side surface along the circumferential direction is molded into a predetermined container shape by blow molding.例文帳に追加
外側面に周方向に沿ってパーティングラインPLが形成されたプリフォーム10をブロー成形によって所定の容器形状に成形するにあたり、当該パーティングラインPLの痕跡Vを、成形された容器底部23の接地部位24を越えた容器側面側に位置させる。 - 特許庁
A paving material feeder 2 has a height H1 from the road surface to the front edge 21a of the bottom surface of a front container 21, which is smaller than a height H2 from the road surface to a rear bumper 64 of the dump truck 6 thereby permitting the rear bumper 64 to enter the front container 21 beyond the front edge 21a.例文帳に追加
舗装材供給装置2は、前容器21の容器底面の前縁21aまでの路面からの高さH1が、ダンプカー6のリヤバンパ64の路面からの高さH2よりも低いので、リヤバンパ64は容器底面の前縁21aを越えて前容器21に侵入する。 - 特許庁
Each of the petal parts has a truncated flexible tip (44) which is sized and shaped to engage with a substantially central portion of the pharmaceutical product such that a large part of the pharmaceutical product extends outwardly beyond the petal parts so as to facilitate the release of the pharmaceutical product from the receptacle.例文帳に追加
花弁状部は各々、医薬品の実質的に中央の部分に係合して医薬品の大部分が花弁状部を越えて外方に延び、それにより受け口からの医薬品の放出を容易にするような寸法形状になった可撓性の切頭先端部(44)を有している。 - 特許庁
Consequently, the lens barrel plate 38 and the base 71 are supported to a floor under anti-vibration, and contact between the wafer stage and the projection unit can be avoided even if anti-vibration parts (56, 66) which can change the position relation between both the members are beyond control.例文帳に追加
これにより、鏡筒定盤38とベース71とを床に対して防振しつつ支持するとともに、両部材の位置関係を変更可能な防振部(56,66)が、制御困難となった場合であっても、ウエハステージと投影ユニットの接触を回避することが可能となる。 - 特許庁
To restrain short-circuiting from occurring between wirings by a method, where etching is prevented from proceeding beyond the lower wiring when a contact is formed so as to connect an upper wiring and a lower wiring together, even if the contact is designed in a case where the allowance of the overlap of a contact with the lower wiring is small.例文帳に追加
上層配線と下層配線とを接続するコンタクトを形成する際に、下層配線との被り余裕がない状態で設計されている場合でもエッチングを下層配線よりも下に進ませないようにし、配線間のショートを引き起こさないようする。 - 特許庁
In fixing metal plates 4a, 4b, stoppers 5a, 5b preventing module attaching/detaching holding parts 3a, 3b from bending inward beyond predetermined positions are arranged by punching and bending the parts which do not disturb attachment/detachment nor installation of a memory module in the fixing metal plates 4a, 4b and forming these parts into projections.例文帳に追加
固定用金属板4a,4bの、メモリモジュール着脱、装着を妨げない部位に、これら固定用金属板4a,4bを打ち抜き、曲げ加工して突起状に形成され、モジュール着脱保持部3a,3bが予め定められた位置より内側方向に曲げられるのを防止するストッパ5a,5bを設ける。 - 特許庁
Since the fuel supply device is so formed that the load is received by the cylinder head without receiving by the fuel passage (delivery pipe), the fuel passage is enough if it has generally such a degree of strength that can endure the pressure of fuel in the fuel passage, and a strength enduring a load beyond that pressure is not required.例文帳に追加
このような荷重を燃料通路(デリバリパイプ)で受けなくて済むように、シリンダヘッドで受けるように構成したので、燃料通路は、燃料通路内の燃圧に対応可能な程度の強度があれば足り、それ以上の上記荷重に対応した強度までは不要となる。 - 特許庁
In the image forming apparatus, a contact section contacting with only a crimping portion of a package in an area other than a conveyance path is provided, a package is compressed in loading a sheet feeding tray on the image forming apparatus, and a recording sheet is exposed beyond a position opposite to a sheet feeding roller, thereby feeding sheets.例文帳に追加
画像形成装置に搬送経路外で包装体圧着部分のみに当接する当接部位を設け、画像形成装置に給紙トレイを装填時に包装体が圧縮され、給紙ローラに対向する位置以上記録紙が露出することで給紙可能にした。 - 特許庁
The heavy weight placed on the roller or the truck and locked to a hoisting accessory 9 is pulled using derricking driving of a boom 8, and a shape changing drive of the boom to horizontally move from the allowable operating radius region at suspending the heavy weight to the rear region of the loading space beyond the allowable operating radius region.例文帳に追加
ローラまたは台車に載置され且つ吊具9に係止した重量物を、ブーム8の起伏駆動、および、ブームの形状変更駆動を併用して牽引し、重量物吊下時許容作業半径域から当該域を越えた荷台後部域へ水平移動させる。 - 特許庁
When the deviation is equal to a distance d between the tip 63 and the rotating shaft 9, the tip 63 of the deviation suppressing part 62 has contact with the rotating shaft 9 to support the rotating shaft 9 in contact, therefore suppressing the displacement of the rotating shaft 9 beyond the distance d in the radial direction.例文帳に追加
この偏移が先端部63と回転軸9との距離dに等しくなる場合には、偏移抑制部62の先端部63が回転軸9に接触し、回転軸9を接触支承するため、距離dを超えて回転軸9がラジアル方向に変位することが抑制される。 - 特許庁
A range L of 0° or the negative rake angle θ is made a nearly sector range L from a corner to a part beyond an intersection with a rotation axis O of the drill when the cutting edge tip 2 is disposed as a center edge tip 4, and a distance A from the rotation axis O is preferably within 1.5 mm.例文帳に追加
0゜または負のすくい角θとなる範囲Lは、この切刃チップ2が中心刃チップ4として配設されたときに、コーナよりドリルの回転軸Oとの交点を超えるまでの略扇形の範囲Lとし、好ましくは回転軸Oからの距離Aが1.5mm以内にあるようにする。 - 特許庁
On the rear pillar side apart from a hinge part, since an advance locus L2 of the hollow seal part 12 is brought close to the orthogonal direction to the vehicle outside face P2, a stepped part 34a serving as a mounting face is tilted by a predetermined angle (θ4) to the cabin inside beyond the mounting face P3 on the roof part side.例文帳に追加
ヒンジ部から離れているリアピラー側では、中空シール部12の進入軌跡L2が車体外側面P2に対し直交する方向に近付くので、取付面となる段部34aを、ルーフ部側の取付面P3よりも車室内側へ所定角度(θ4)傾けてある。 - 特許庁
Flange parts 22a, 22b bent outwardly-radially on both ends of the intersleeve 22 are formed and then, in the condition that the elastic bush 2 is fitted in the support hole 1a, the flange parts 22a, 22b are allowed to extend outwardly in radial direction beyond the axially projected sectional area of the support hole 1a.例文帳に追加
インタスリーブ22の両端に径方向外方に屈曲するフランジ部22a,22bを形成し、支持穴1aに弾性ブッシュ2を嵌合させた状態で両端のフランジ部22a,22bが支持穴1aの軸方向投影面から径方向外方に張り出すようにする。 - 特許庁
When the USB device 11 is completely pressed in the USB connector 12, a terminal 41 and a terminal 42 move beyond a guide member 48 respectively, so that the terminal 42 (VBUS, D+, D-, GND) is electrically connected to a terminal 61 (VBUS, D+, D-, GND) of the USB device 11.例文帳に追加
USBデバイス11をUSBコネクタ12に完全に押し込むと、端子41および端子42がそれぞれガイド部材48を乗り越え、端子42(VBUS、D+、D−、GND)は端子61(VBUS、D+、D−、GND)USBデバイス11と電気的に接続される。 - 特許庁
Consequently, since the inner side reinforcing layer 38 and the outer side reinforcing layer 40 prevent the bead filler 28 from falling down at run-flat running time, sufficient resistance to coming-off rim can be achieved at run-flat running time, and the rigidity of a bead part 12 is not increased beyond necessity, the rim assembly property is not worsened.例文帳に追加
これにより、内側補強層38及び外側補強層40がランフラット走行時のビードフィラー28の倒れ込みを抑制し、ランフラット走行時に十分な耐リム外れ性を発揮でき、また、必要以上にビード部12の剛性を高めることが無いので、リム組み性が悪化しない。 - 特許庁
To provide a camera, a projector system and a projecting method, which enable more real reproduction by making the size of an object an actual size or switching a photographing direction beyond the restriction at the time of usually viewing the object with a small monitor in reproducing a photographed picture.例文帳に追加
撮影した写真を再生する際、通常、小型モニタで見るときの制約を越えて、その被写体の大きさを実際の大きさにしたり、投影方向を切り替えて、より、リアルな再生を可能とするカメラ、プロジェクタシステム及びその投影方法を提供することである。 - 特許庁
This solid preparation for dissolution in oral cavity comprises a part containing an oral medicine for treatment of common cold disintegrated within 45 sec to 2 min and a part containing antiinflammatory ingredient to throat disintegrated beyond 3 min, when carrying out disintegration testing according to a disintegration testing method of Japanese Pharmacopoeia.例文帳に追加
日本薬局方の崩壊試験法に従って崩壊試験を行ったとき、45秒〜2分間に崩壊する風邪治療内服薬物を含む部分及び3分を超えて崩壊するのどに対する消炎成分を含む部分からなる口腔内溶解用固形製剤。 - 特許庁
The bill for amendment of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions could be shelved if the deliberations on it drag on beyond the end of the year. If such a situation occurs, how do you intend to act, as small- and medium-size enterprises continue to struggle? 例文帳に追加
金融機能強化法なんですけれども、会議が長引いて来年まで強化法の採決が出来なくてたなざらしになるという状況もあるんですけれども、中小企業金融とか苦しい状況で、こういった状態に仮になったとすれば、どういうふうに対処されるおつもりですか。 - 金融庁
The yen's appreciation has caused significant problems to export-oriented companies. Meanwhile, there is talk about various activities, including asset sales by foreign banks to Japanese banks as well as Japanese banks' plans to advance into overseas markets. In light of that, it may be presumed that expansion of yen-denominated transactions will become a major theme of next year and beyond. What are your thoughts on that? 例文帳に追加
私も基本的に、今、円高ということで大変輸出企業にはご迷惑をかけておりますけれども、同時に、日本の企業は外国からの資源、あるいは資源に関係したところに色々投資をしやすいというような状況もあるわけです。 - 金融庁
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|