Beyondを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5513件
The controller 170 increases the frequency data if the present current data goes beyond the predetermined deadband with i1 to i2, or decreases the frequency data if the present current data goes below the past current data below the deadband.例文帳に追加
制御部170は、現電流値データが所定の不感幅i1〜i2を越えて既電流値データより高く変化したとき周波数データを上方にシフトし、現電流値データが不感幅を越えて既電流値データより低く変化したとき周波数データを下方にシフトする。 - 特許庁
To provide a digital television receiver of which the power consumption associated with the operation of a tuner unit being an essential function unit is reduced, so as to thoroughly save the power beyond the side effects related to power saving in an ordinary AGC (Automatic Gain Control) mode.例文帳に追加
デジタルテレビジョン受像機において必須の機能部であるチューナ部の動作に関連した消費電力を低減し、通常AGCモードにおける省電力に係る副次的効果を超えて徹底した省電力化を図ったデジタルテレビジョン受像機を提供する。 - 特許庁
During tilting operation of the steering column 1, the electric power steering motor 8 located on the front side of the vehicle beyond the tilt turning shaft 10 serves as a balancer for the steering wheel 4 and so the steering column 1 with the steering wheel 4 can be tilted with a small load.例文帳に追加
ステアリングコラム1のチルト操作時は、チルト回動軸10より車両前方側に位置する電動パワーステアリングモータ8がステアリングホイール4に対してバランサーの役目を果たすので、ステアリングホイール4を備えたステアリングコラム1を小さな負荷でチルト操作することができる。 - 特許庁
To obtain a mechanical component which is small in molding shrinkage and good in dimensional precision without damaging the degree of freedom of the design of a molding, without restricting the average molecular weight of a thermoplastic resin and the composition of the resin, and without increasing the temperature of the resin and the temperature of a mold beyond need.例文帳に追加
成形品設計の自由度を損なわず、熱可塑性樹脂の平均分子量、樹脂組成を制限することなく、樹脂温度、金型温度を必要以上に高くすることなく、成形収縮率が小さく、寸法精度の良好な機構部品を得ること。 - 特許庁
The lower end edge 12 of the trunk member 10 is formed in a gentle unevenness so that the lower end edge 12 can be fitted to a plane to be approximately flush with the trunk member and in a form which projects slightly downward beyond the lower end of the attached bottom member 20.例文帳に追加
胴部材10は、その下端縁12がほぼ同一平面に接するように、下端縁が緩やかな凹凸状に形成されており、胴部材10の下端縁12は、装着された底部材20の下端よりも僅かに下方側に突出した状態となっている。 - 特許庁
Since contact photo etching is conducted by using such a mask as to make an interlayer insulation film for protection in the chip corner section, excessive etching never goes beyond the interlayer insulation film for protection and thereby a predetermined area is obtained for the interlayer insulation film in the actual operation region.例文帳に追加
本発明では、チップコーナー部に保護用の層間絶縁膜が設けられるようなマスクを用いてコンタクトフォトエッチが行われるので、過剰エッチングは保護用層間絶縁膜で止まり、実動作領域の層間絶縁膜は所定の面積を確保できる。 - 特許庁
Thus, even if the memory 90 is accessed beyond its boundary in its row direction during the execution of the load instruction or the store instruction inputted as a vector instruction, memory accesses as intended by a programmer are made possible without determination of requirements.例文帳に追加
したがって、ベクトル命令として入力されたロード命令あるいはストア命令の実行中に、メモリ90の行方向の境界を越えてアクセスが行われる場合であっても、条件判定をすることなく、プログラマの意図したメモリアクセスを行うことが可能となる。 - 特許庁
An interval between the wiring 4 for inspection and the bonding pad 1 is set so that the bonding wire 2 can be brought into contact with the wiring 4 for inspection, when the bonding wire 2 is mounted on the bonding pad 1 beyond the maximum allowable deviation value.例文帳に追加
検査用配線4とボンディングパッド1との間隔は、ボンディングワイヤ2がボンディングパッド1に対して最大許容され得るずれ量ΔGmaxを超えてずれて取り付けられた際にボンディングワイヤ2が検査用配線4に接触するような間隔とする。 - 特許庁
To unseal the sheet, the paper label 7 is slantly torn off by twisting it by 180° from an initial end 4a of slantly tearing the label, and then a tear-off initial end 2a is twisted by 180° to tear off the wrapping film 1, whereby the paper label 7 is torn off beyond a bottom surface of the triangular rice ball M.例文帳に追加
開封するには、ラベル斜め裂き開始端4aより 180°捲りして紙製ラベル7を斜めに切り裂き、次いで、引き裂き開始端2aを180°捲りして包装フィルム1を引き裂いていき三角おにぎりMの底辺面を越えて紙製ラベル7を引き裂いていく。 - 特許庁
If the corrugated pipe is flatly deformed beyond the limit, the corrugated pipe cannot be inserted in the restriction ring disposed to the inlet, even if trying to insert the corrugate pipe from the inlet of the inner circumferential face of the retainer pressor into the inner hole of the joint body 10.例文帳に追加
コルゲート管が限度以上に扁平に変形していたときは、該コルゲート管をリテーナ押え内周面の入口から継手本体内孔内に挿入しようとしても、該入口に配置されている規制リングを挿通させることができないようになっている。 - 特許庁
8. We instruct the EWG to assess the potential for reducing the energy intensity of economic output in APEC economies between 2005 and 2030, beyond the 25 percent aspirational goal already agreed by the APEC Leaders, with assistance from APERC, EGEDA and EGEEC. 例文帳に追加
8.我々は、EWGに対し、APERC、EGEDA、及びEGEECからの助力も得つつ、2005年から2030年の間のAPECエコノミーにおける経済生産に対するエネルギー効率を、APEC首脳により既に合意された25%という野心的な目標以上に削減する可能性について評価・検討することを指示する。 - 経済産業省
When this form is adopted, it is necessary to reconstruct the businesses from a flexible point of view beyond the concepts of existing business type and to give fine examination to the methods of efficiently providing educational programs for window clerks who are going to handle all the assignments in different business types. 例文帳に追加
この形態をとる場合には、既存の業種の概念を超えた柔軟な発想で業務を再構築するとともに、異なる業種の仕事を一手に引き受ける窓口職員へ効率的に教育を行う方法を綿密に検討する必要がある。 - 経済産業省
That being said, there is a strong possibility that if an enterprise decides to look for a new proprietor to whom it can entrust its business from beyond its circle of stakeholders (especially if looking within the next few years), it will ultimately be unable in practice to find a suitable successor.例文帳に追加
しかしそうは言っても、自社のステークホルダーでない「その他」から自社を委ねる経営者を探すとなると(特に、今後数年以内に探すとなると)、実際には最終的に、最適な後継者・承継先を見つけることができない可能性が大きい。 - 経済産業省
Economic activities have rapidly expanded beyond national boundaries. Companies have been broadening the choices of where to base their business activities, and in so doing, the determining factors of such choices have probably been changing.例文帳に追加
経済のグローバル化により、従来の国家の枠組みを超えた経済活動の広域化が急速に進展し、企業の活動拠点の立地をめぐる選択肢が広がりつつあることで、企業の立地選択の決定要因にも変化が生じつつある可能性がある。 - 経済産業省
To prevent the State from exercising, through these arrangements, an improper influence over opinion, the knowledge required for passing an examination (beyond the merely instrumental parts of knowledge, such as languages and their use) should, even in the higher classes of examinations, be confined to facts and positive science exclusively. 例文帳に追加
国家がこうした計画を通して世論に不適当な影響を及ぼさないようにするため、(言語やその使い方といった用具的知識以上の)試験に合格するのに必要な知識は、高等試験でも、事実と実証科学だけに限定すべきです。 - John Stuart Mill『自由について』
And in a country either over-peopled or threatened with being so, to produce children, beyond a very small number, with the effect of reducing the reward of labour by their competition, is a serious offence against all who live by the remuneration of their labour. 例文帳に追加
それに、人口過剰の国やそうなりそうな恐れのある国では、ごく少数以上に子供をつくることは、競争によって労働の報酬を下落させる効果があり、労働の報酬で生活している人全員にたいする、重大な罪なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Sakushin's pitching ace Imai Tatsuya said after throwing a complete game in the final, "I felt a lot of pressure but I wasn't too nervous during the game. This stadium has a magical power and I was somehow able to pitch beyond my ability even when I was in a jam."例文帳に追加
決勝で完投した後,作新のエースである今井達(たつ)也(や)投手は「大変なプレッシャーを感じたが,試合中はあまり緊張しなかった。この球場には不思議な力があって,ピンチのときでもなぜか実力以上の投球ができた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Under the strain of this continually-impending doom and by the sleeplessness to which I now condemned myself, ay, even beyond what I had thought possible to man, I became, in my own person, a creature eaten up and emptied by fever, languidly weak both in body and mind, 例文帳に追加
このような絶えずおしよせてくる不幸な運命と、自分自身に宣告された不眠によって、私は人間にはできる限界を越えていたと思うが、ジキルの姿をしていても、消耗しつくし熱にうなされ、体も心も気力がなくなり弱ってしまった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
the cars from New York are parked five deep in the drive, and already the halls and salons and verandas are gaudy with primary colors, and hair shorn in strange new ways, and shawls beyond the dreams of Castile. 例文帳に追加
邸宅内の私道にはニューヨークからきた車が5列に並んで駐まり、もうすでに大広間も客間もベランダも原色ベースでけばけばしく飾りたてられ、物珍しい新スタイルのショートカットや、カスティリャの夢もかすませる華麗なショールがそこに彩りを加える。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Even when the East excited me most, even when I was most keenly aware of its superiority to the bored, sprawling, swollen towns beyond the Ohio, with their interminable inquisitions which spared only the children and the very old—— 例文帳に追加
ぼくが東部にいちばん心を奮い立たせていたときさえも、退屈で活気もなくぶざまに膨れ上がった、子どもと極端な老人を除き際限のないさぐりあいがつづくオハイオ以西の街々を凌駕する東部のよさをいちばんはっきりと知覚していたときでさえも—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
"I have been at some small expense over this matter, which I shall expect the bank to refund, but beyond that I am amply repaid by having had an experience which is in many ways unique, and by hearing the very remarkable narrative of the Red-headed League." 例文帳に追加
「この件では少しばかり費用がかかりましたので、銀行に払ってもらうつもりですが、それにもまして、いろいろな意味で比類ない経験をしたこと、赤毛連盟という実に珍しい物語を聞けたことで充分な報酬を受けているのです。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
in stage iva, one of the following is true: (1) cancer has spread through the thyroid cartilage and/or has spread to tissues beyond the larynx such as the neck, trachea, thyroid, or esophagus; cancer may have spread to one lymph node on the same side of the neck as the original tumor and the lymph node is smaller than 3 centimeters; or (2) cancer has spread to one or more lymph nodes anywhere in the neck and the lymph nodes are smaller than 6 centimeters; cancer may have spread to tissues beyond the larynx, such as the neck, trachea, thyroid, or esophagus. 例文帳に追加
iva期では、次の条件のいずれかが満たされる:(1)がんが甲状軟骨を通って拡がっていて、かつ/または頸部、気管、甲状腺、食道などの喉頭外部の組織までがんが拡がっており;腫瘍の発生部位と同側の頸部内に存在するリンパ節1つ(ただしその大きさは3cm未満)に転移がみられることもある;または(2)頸部のリンパ節1つまたは複数(ただしそれらの大きさは6cm未満)に転移が認められ;さらに、頸部、気管、甲状腺、食道などの喉頭外部の組織までがんが拡がっている場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
To provide a manufacturing method of a substrate for magnetic disk and a manufacturing method of a magnetic disk by which the occurrence of scratch and attachment of metallic foreign matters can be reduced by noticing metallic foreign matters which is not noticed conventionally beyond our expectation and eliminating them.例文帳に追加
本発明は、意外にも従来着目されていなかった金属異物に着目し、これを除去することにより傷の発生および金属異物の付着を低減しうる磁気ディスク用基板の製造方法、ならびに磁気ディスクの製造方法、を提供するものである。 - 特許庁
The developer container 22 is disposed to form, between the bearing part 41 and the magnet member 43, a space 48B intercepted by the magnetic brush from the developer placed in the developer container, and the screw blade 44 is disposed to protrude outward beyond the magnet member 43 on both sides along the rotational shaft 40.例文帳に追加
現像容器22は、軸受け部41と磁石部材43との間に、磁気ブラシによって現像容器内の現像剤から遮断される空間48Bを形成され、スクリュー羽根44は、回転軸40に沿った両側で磁石部材43の外側にはみ出して配置される。 - 特許庁
A noise data processing section 106 determines the amount of noise addition used for changing the printing pulse number of the overcoat layer at random in the range beyond the melting threshold value of the overcoat material and below the failure threshold value which does not damage an ink ribbon when printing the overcoat layer on the print image.例文帳に追加
ノイズデータ処理部106は、印刷画像の上にオーバーコート層を印刷する際に、オーバーコート層の印刷パルス数を、オーバーコート材の溶融閾値以上、且つインクリボンを破損させない破損閾値以下の範囲でランダムに変化させるためのノイズ加算量を決定する。 - 特許庁
To use a plurality of different radio communication paths, and to avoid a transmission band beyond an increase limit which is independent of a propagation environment from being set for another radio communication path in the case of complementing a band insufficient in one radio communication path with the other radio communication path.例文帳に追加
複数の異なる無線通信経路が利用可能で、一の無線通信経路にて不足した帯域を他の無線通信経路で補完する際に、他の無線通信経路に対して伝搬環境に依存しない増加限界以上の送信帯域が設定されるのを回避する。 - 特許庁
The base end region 53 is bonded to an inner sheet 21 through a first bonding part 71 in a folded region 23 of the inner sheet 21, and bonded to the inner sheet 21 through a second bonding part 72 at the side sheet inner edge 51 thereof beyond the folded region 23.例文帳に追加
基端領域53は、内面シート21の折返し領域23において第1接合部71を介して内面シート21に接合されるとともに、折返し領域23を超えてそのサイドシート内側縁51では、第2接合部72を介して内面シート21に接合される。 - 特許庁
To obtain a metal fixture of an extrusion molding cement plate and a mounting method capable of easily fixing the extrusion molding cement plate even if it is beyond the reach of the hands, at the same time, reducing a product cost, and preventing the stress concentration to the extrusion molding cement plate.例文帳に追加
手の届かない範囲であっても押出成形セメント板の固定が容易に行えるとともに、製品コストを安価にすることができ、しかも、押出成形セメント板への応力集中を防止できる押出成形セメント板の取付金具及び取付方法を得る。 - 特許庁
A pair of left and right reinforcement layers 11 having a metal cord covered with a rubber and extending from at least a wide end 9 of the belt layer 8 beyond a buttress area 10 is arranged on an outer surface of the carcass 7 such that the cords constituting them are crossed with each other while clamping a tire circumferential direction C.例文帳に追加
カーカス7の外面上に、金属コードをゴム被覆してなり、少なくともベルト層8の幅端部9からバットレス域10を越えて延びる左右一対の補強層11を、それらを構成するコードが、タイヤ周方向Cを挟んで互いに交差するよう配置する。 - 特許庁
To solve at least either one of the problems that: a tilt of scanning line can not be appropriately adjusted due to the variation in the attitude of a tilt adjusting member beyond an effective adjustment range; and the tilt of scanning line can not be appropriately adjusted due to an applied shock or the like.例文帳に追加
調整有効範囲を越えて傾き調整部材の姿勢が変化して適正な走査線の傾き調整ができなくなるというの問題か、衝撃等が加わって適正な走査線の傾き調整ができなくなるという問題の少なくとも一方を解決する。 - 特許庁
The ECU 50 calculates an outputtable power (an upper-limit value of discharge power) Wout and an inputtable power (an upper-limit value of charge power) Win from the secondary battery so that the inner-state prediction values do not go beyond a given management range even locally.例文帳に追加
ECU50は、この内部状態予測値が局所的にも所定の管理範囲を外れることがないように、二次電池10からの出力可能電力(放電電力上限値)Woutおよび入力可能電力(充電電力上限値)Winを算出する。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of a battery of high reliability as well as a battery, in which, a valve member is appropriately welded to a part of the case member, in one equipped with a valve member which cleaves to release gas outside when an inner pressure of the case member goes beyond a given value.例文帳に追加
ケース部材の内圧が所定値を超えたときに、開裂してガスを外部に放出する弁部材を備える電池において、ケース部材の一部に弁部材が適切に溶接された、信頼性の高い電池の製造方法及び電池を提供することを目的とする。 - 特許庁
To obtain a light source device with a structure for satisfying a down-sizing need asked of a light source device and well cooling a lamp going beyond an ultimate temperature from a compact liquid crystal projector such as a mobile or an ultra-mobile system and with a reflecting mirror strong enough against heat generated.例文帳に追加
モバイル系やウルトラモバイル系の様なコンパクトな液晶プロジェクタから、光源装置に求められる小型化要求を満足させ、また極限温度を越えるランプを充分冷却出来る構造、且つ発生する熱に対しても充分強固な反射鏡を用いた光源装置を得る。 - 特許庁
With such an arrangement, when a light emitting diode module 1 is arranged so that light can be directed onto an incident surface 102a of a light guiding plate 102, the light emitting diode module 1 can be avoided from being projected toward the side of the character plate 101 beyond the incident surface 102a.例文帳に追加
これにより、本発明の第1実施形態による発光ダイオードモジュール1を導光板102の入射面102aへ光を入射可能に配置したときとに、発光ダイオードモジュール1が、入射面102aよりも文字板101側に突き出すことがない。 - 特許庁
The paste for metal oxide electrode contains crystalline metal oxide particles (A) and stratified clay mineral (B), wherein the content of the crystalline metal oxide particle (A) is 10-35 wt.%, that of the stratified clay mineral (B) is 0.1-5 wt.%, and pH is beyond 4.例文帳に追加
結晶性金属酸化物粒子(A)および層状粘土鉱物(B)を含有し、前記結晶性金属酸化物粒(A)の含有量が10〜35質量%であり、前記層状粘土鉱物(B)の含有量が0.1〜5質量%であり、pHが4を超える金属酸化物電極用ペースト。 - 特許庁
The navigator can predict that the user utilizes a turnpike since its present location is distant from one's house beyond a predetermined distance thereby can alarm to promote insertion of the ETC card only when it predicts that a turnpike is utilized.例文帳に追加
上記のナビゲーション装置は、現在地が自宅から所定の距離以上離れていることから、ユーザが有料道路を利用すると予測することができ、これにより有料道路を利用すると予測した場合にのみETCカードの挿入を促す警告を行うことが可能となる。 - 特許庁
The assessment module includes a change detection module 308 configured to determine when at least one parameter has changed beyond an associated threshold and generate an alarm, and a root cause analyzer 312 coupled to the change detection module that predicts a root cause of the alarm utilizing a Bayesian Belief Network (BBN).例文帳に追加
評価モジュールは、少なくとも1つのパラメータが関連する閾値を超えて変化した時点を判定してアラームを発生するよう構成された変化検出モジュール308と、変化検出モジュールに結合されて、BayesianBeliefNetwork(BBN)を利用してアラームの根本原因を予測する根本原因分析器312とを含む。 - 特許庁
The pneumatic tire with a block pattern has sipes 2 that extend from one circumferential end of each block 1 of the block pattern in block width directions at a slant or at fixed angles to the tire axis in substantially V-shape pairs in the block 1 with one beyond the other in each pair.例文帳に追加
ブロックパターンが形成されている空気入りタイヤにおいて、ブロックパターンの各ブロック1の周方向端部から夫々タイヤ軸方向に対し一定角度で傾斜してブロック幅方向に延び、実質的にブロック内に人文字または入文字の形状を形成するサイプ2を備える。 - 特許庁
Upper casing 21 has setting part 31 to the immunochromatographic test piece, which is set to immunochromatographic test piece 10 of lower casing 22, to attach immunochromatographic test piece 10 on the part placed opposite to observation window 25 beyond immunochromatographic test piece 10.例文帳に追加
上部ケーシング21には、免疫クロマト試験片10に当接して、下部ケーシング22の免疫クロマト試験片10を挟んで観測用ウィンドウ25とは反対側に位置する部分に免疫クロマト試験片10を密接させるための免疫クロマト試験片当接部31を有する。 - 特許庁
Since the radio communication sections A17 and B19 send and receive signals by short-distance radio communication, the radio communication sections are made less susceptible to radio waves caused by radio equipment installed in other rooms and medical equipment such as pacemakers beyond a laboratory 7 in which radiographing is carried out by using the apparatus 1.例文帳に追加
また、無線通信部A17,B19は短距離無線で信号を送受信するので、装置1を用いてX線撮影などされる検査室7を超えて他の部屋に備えられる無線機器やペースメーカなどの医療機器が発生する電波の影響を受けにくくなる。 - 特許庁
The second cable 5 is constructed to relieve the motion for operating the operation lever 1 so as to reduce the amount of change of the operation shift amount moved by operating the operation lever 1 in an operation region extending beyond a position at which the lock state of the reclining device is released by operating the operation lever 1.例文帳に追加
第2ケーブル5は、操作レバー1の操作によってリクライニング装置のロック状態を解除した位置から先の操作領域では、操作レバー1が操作される動きを逃がして操作レバー1の操作によって動かされる操作移動量の変化量が抑えられる構成となっている。 - 特許庁
To provide a fire preventive, resistant wall construction capable of stopping fire flame and smoke to the opposite side beyond a fire preventive covering member by closing gaps even though metal runners are deformed by the high temperature during fire and gaps are created between the fire preventive, resistive covering members and ceilings or floors.例文帳に追加
火災時の高温によって金属製ランナーが変形して、防耐火被覆材と天井又は床との間に隙間を生じるようなことがあっても、隙間を閉塞して火炎や煙が防耐火被覆材を越えて反対側へ移動するのを阻止し得る防耐火壁構造を提供する。 - 特許庁
A tissue-penetrating wire can extend through the lumen, and in use, and the wire can be selectively movable between a retracted position where the wire is in a constrained configuration within the lumen and an extended position in which a portion of the wire extends a distance beyond the distal end of the elongate member.例文帳に追加
組織貫通ワイヤは、管腔を通って延びることができ、使用時において、ワイヤは、ワイヤが管腔内において拘束構成にある後退位置と、ワイヤの部分が細長部材の遠位端部を越えた距離だけ延びる伸張位置との間で、選択的に移動可能である。 - 特許庁
Since air bubbles 7 partition and section display liquid 6 by areas, charged particles 6a and 6b in the areas of display liquid 6 are held with surface tension of the display liquid 6 so as not to move to display liquid in other areas beyond air bubbles 7 between the areas of display liquid 6.例文帳に追加
気体7によって表示液6が領域毎に隔てられて区分されているので、表示液6内の帯電粒子6a,6bは、表示液6の表面張力によって保持され、各表示液6間の気体7を超えて他の領域の表示液に移動することができない。 - 特許庁
The paper passage sensor 100 has: a lever 101 that projects beyond a conveying path for the paper 3, comes into contact with the passing paper 3, and swings; a photointerrupter 104 that detects the swing of the lever 101; and a back surface temperature sensor 105 disposed on the lever 101 and opposite the paper 3.例文帳に追加
用紙通過センサ100は、用紙3の搬送経路に突出し、通過する用紙3に当接して揺動するレバー101と、レバー101の揺動を検知するフォトインタラプタ104と、レバー101における用紙3に対向する位置に設けられた裏面温度センサ105とを有する。 - 特許庁
To provide an efficient installation method for traveling rails and the installation structure therefor, for eliminating troubles in a work process, such as insufficient adjustment of the height of the traveling rails due to a lack of time, preferably without requiring large-sized heavy machinery beyond necessity.例文帳に追加
時間が足りないことを原因として走行レールの高さ調整が十分に行えないなどの作業工程の不具合を解消し、好ましくは必要以上に大型の重機なども要しない効率的な走行レールの据付方法及びその据付構造を提供する。 - 特許庁
A data communication system 1 includes portable terminals 5A and 5B for communicating through a public radio communication network and a data storage device 3 installed in a place beyond the zone of the public radio communication network, and equipped with a communication part which performs short-range radio communication with the portable terminals 5A and 5B.例文帳に追加
データ通信システム1は、公衆無線通信網を介する通信が可能な携帯端末5A,5Bと、公衆無線通信網の圏外の場所に設置され、携帯端末5A,5Bと近距離無線通信を行う通信部を備えたデータ記憶装置3とを有している。 - 特許庁
To provide a bicycle distinction device capable of eliminating the entry of a bicycle mounting a rear basket and a rear child seat or the like thereon beyond predetermined limits by a comparatively simple method without interfering with the handling of the bicycle in the case of entering and leaving a bicycle parking lot and carrying out smooth operation of a bicycle parking device.例文帳に追加
自転車の入出庫時に取扱いの邪魔にならず、比較的簡単な方法によって、所定の制限範囲外に後部カゴや後部チャイルドシート等を取り付けてある自転車の入場を排除して、駐輪装置の円滑な運営を行なえる自転車判別装置を提供する。 - 特許庁
To provide an oxide phosphor for an electroluminescence device which phosphor can realize a high-luminance EL device having a composition as simple as possible, does not need a heat treatment at a relatively high temperature far beyond 1,000°C, and can realize multi-color and full-color luminescence, and to provide an electroluminescence device using the oxide phosphor.例文帳に追加
できるだけ簡単な組成で高輝度のEL素子を実現でき、1000℃を大きく越えるような比較的高温での熱処理の必要がなく、マルチカラー及びフルカラーの発光が実現できるエレクトロルミネッセンス素子用酸化物蛍光体及びエレクトロルミネッセンス素子を提供する。 - 特許庁
To stabilize delivery of the wire so that the wire feed rate always stays constant, if the slack quantity of the wire lacks a tension applying means, not by detecting the time at which the wire delivery from a stool stops, thereby preventing the wire from being fed beyond necessary.例文帳に追加
スプールからのワイヤの繰り出しの停止時を感知するのではなく、テンション付与手段部分におけるワイヤの弛み量が不足した場合には、ワイヤの繰り出しを常に一定量行うようにし、ワイヤの繰り出しが安定し、ワイヤを必要以上に繰り出すことが防止される。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

