Considerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3582件
Figure 2-2-2-3 illustrates the patterns of sales and procurement activities of overseas subsidiaries by applying the “sales-sourcing box diagram” proposed by Baldwin and Okubo (2012) to consider the characteristics of Japanese manufacturers in East Asia.例文帳に追加
東アジアの日系製造業の特徴を検討するため、Baldwin and Okubo( 2012)が提唱した「sales-sourcingbox diagram」を応用し、現地法人の販売・調達活動のパターンを図示したのが第2-2-2-3 図である。 - 経済産業省
The Council to Promote the Revitalization of Food, Agriculture, Forestry and Fishery Industries will consider measures to cope with new challenges of rehabilitating the agriculture, forestry, and fishery industries in East Japan and restoring confidence in Japan's agricultural and marine products.例文帳に追加
「食と農林漁業の再生実現会議」において、東日本農林漁業の復興、日本の農水産物の信認回復という新たな課題に応える方策を検討する。 - 経済産業省
It was decided that the Minister-level Meeting on FTAAP/EPA would consider how to proceed with the question of comprehensive economic partnerships, including the timing of a decision on the TPP.例文帳に追加
TPP 交渉参加の判断時期を含め、震災を受けた包括的経済連携の具体的な手順については、改めて「FTAPP・EPA のための閣僚会合」等で検討することとなった。 - 経済産業省
Section 2 showed that SMEs consider consumer trends and customer needs to be the most important sources of ideas and concepts when developing new products and services (Fig. 2-2-1).例文帳に追加
第2節で、中小企業が新商品・新サービスの開発に当たり、アイディアや発想の源泉として最も重視しているのは、「顧客の動向や顧客ニーズ」であることを見た(第2-2-1図)。 - 経済産業省
Examining the various venture capital firms with their differing investment policies and selecting one that could turn out to be a good partner for one’s company is perhaps an important thing to consider when looking to receive investment.例文帳に追加
様々な投資方針を有するベンチャーキャピタルの中から、自社にとって良好なパートナーとなりうる者を見つけ、出資を受けることも選択肢の一つとして検討すべきであろう。 - 経済産業省
Consider the changes in Japan's current balance. The trade balance has leveled-off in the past 20 years, while the income balance has been on the rise along with a growing surplus (see Figure 2-2-2).例文帳に追加
そこで、我が国の経常収支の推移を見ると、貿易収支はここ20年間おおむね横ばいであるのに対し所得収支の黒字が拡大しており、増加基調にある(第2-2-2図)。 - 経済産業省
First, we consider labor. The manufacturing sector relies more on foreign workers in Japan and local people in other countries; in fiscal 2005, these employees accounted for 30% of the total employees(see Figure 2-2-12).例文帳に追加
まず、労働について見ると、製造業において国内の外国人人材及び海外の現地人材への依存度が上昇しており、2005年度には30%に達している(第2-2-12図)。 - 経済産業省
First the international balance of payments will be examined to consider the causes of the expansion of the current account surpluses in East Asian countries and regions (excluding Japan) while confirming the trends in the capital balance.例文帳に追加
はじめに国際収支を見ることにより、日本を除く東アジア各国・地域の経常黒字の拡大要因について、資本収支の動向を確認しながら検討していく。 - 経済産業省
Here we will consider the capital procurement environments of small and medium-sized enterprises by country and region using data provided by both the small and medium-sized enterprises and financial institutions.例文帳に追加
ここでは、各国・地域ごとの中小企業の資金調達環境について、中小企業側のデータと金融機関側のデータの両面から検討を行っていくこととする。 - 経済産業省
Fig. 1-2-52 reveals that both SMEs that consider downsizing business or exiting give peaking demands and intensifying competition as their reasons.例文帳に追加
事業縮小や廃業を考える理由について見ると(第1-2-52図)、中規模企業、小規模企業ともに需要が頭打ちであることや競争の激化などを挙げる企業が多い。 - 経済産業省
If we consider the effect of entries and exits on the performance of the economy as a whole, we can see that entries make a large contribution to employment, especially to the increase in permanent employees.例文帳に追加
開業・廃業の経済全体へのパフォーマンスを見ると、雇用の面では、開業が雇用、特に正規雇用の増加について積極的な貢献をしていることが確認できた。 - 経済産業省
Next we consider the cost of labor. According to the Financial Statements Statistics of Corporations by Industry, Annually, published by the MOF, the cost of labor increased from 1990 through 1995 while sales remained lackluster (Fig. 3-3-2).例文帳に追加
また、人件費コストについて見てみると、財務省「法人企業統計年報」によれば、1990年以降も1995年まで、売上高が低迷する中、人件費コストは上昇し続けた(第3-3-2図)。 - 経済産業省
Of course, the products containing functions that consumers consider wasteful will not be sold, but is there any ground acceptable to India's people in conservative Japanese products?例文帳に追加
もちろん、消費者にとって無駄に思える機能を詰め込んだような商品は売れないであろうが、保守的な日本製品がインド人にも受け入れられる素地(そじ)はあると言えるのだろうか。 - 経済産業省
Toward this end we welcome the OECD/INFE Guidelines for Financial Education in Schools and encourage APEC economies to consider their use.例文帳に追加
この目的を達成するため,我々は,学校における金融教育のためのOECD/INFEガイドラインを歓迎し,APECエコノミーに対し,その活用を検討することを奨励する。 - 経済産業省
When we consider either the history of opinion, or the ordinary conduct of human life, to what is it to be ascribed that the one and the other are no worse than they are? 例文帳に追加
意見の変遷、あるいは人間生活の日常行為のどちらかを考えてみると、両者それぞれが、今のようなものより悪くならないのは、どういう理由によるのでしょうか。 - John Stuart Mill『自由について』
Much as I desire to spare your master's feelings, much as I am puzzled by this note which seems to prove him to be still alive, I shall consider it my duty to break in that door." 例文帳に追加
おまえの主人の感情を損ねたくないし、この紙はまだ彼が生きている証拠にちがいないと思わないでもないが、あのドアを壊してでも中へ入るのが私の義務だろう」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Theseus, though a great and merciful prince, had no power to alter the laws of his country; therefore he could only give Hermia four days to consider of it: 例文帳に追加
シーシアスは偉大なる君主であり、慈悲深い人であったけれども、自らの国の法律を変える権限を持っていなかったので、ハーミアに4日間の猶予期間を与えることしかできなかった。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
Consider the ravens: they don’t sow, they don’t reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds! 例文帳に追加
ワタリガラスのことをよく考えなさい。種をまいたり,刈り入れたりせず,納屋も倉に持っていないが,神がそれらを養っておられる。あなた方は鳥たちよりもどれほど多くの価値があるだろう! - 電網聖書『ルカによる福音書 12:24』
Consider the lilies, how they grow. They don’t toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 例文帳に追加
ユリがどのように育つかをよく考えなさい。労したり,紡いだりしない。だが,あなた方に告げるが,栄光を極めたときのソロモンでさえ,それらの一つほどにも装っていなかった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:27』
(1) In all proceedings before the Court under this Act, the Court may award to any party such costs as it may consider reasonable and the costs as it may consider reasonable and the costs of the Registrar shall be in the discretion of the Court, but the Registrar shall not be ordered to pay the costs of any of the other parties.例文帳に追加
(1) 本法に基づき裁判所に係属するすべての手続において,裁判所は,合理的と判断する費用を何れかの当事者に裁定することができる。裁判所が合理的と判断する費用及び登録官の費用は,裁判所の裁量によるものとするが,登録官は,他の何れの当事者の費用についてもその支払を命じられることはない。 - 特許庁
In relation to the money lending business, you have been making comments along the line that megabanks should consider meeting ordinary people's urgent needs for small-lot loans. Do you think that the project team regarding the money lending business should also consider how major financial institutions should respond to such needs? 例文帳に追加
今、出た話で、貸金の件なのですけれども、大臣が前からおっしゃっているように、「メガバンクとか、ある程度小口で緊急な庶民の(資金)ニーズに応えていくことも考えなければ」というニュアンスの話をしていますが、今やっているような貸金(のプロジェクトチーム)の検討の中で、そういった大手金融機関の対応をどうしていくかということも、検討課題として具体的に考えていくべきか… - 金融庁
(3) Should the court consider the case without a hearing, but find during the proceedings that a hearing is necessary, it may at any time order such hearing. However, where the court considers the case at a hearing, or has ordered a hearing, it may not revoke such order and consider the case without a hearing.例文帳に追加
(3) 裁判所が聴聞を行うことなく事件を審理していたが,手続の間に聴聞が必要であると判断した場合は,いつでも聴聞を命じることができる。ただし,裁判所が聴聞による事件の審理を行っている場合又は聴聞を命じている場合は,裁判所は,当該命令を取り消すこと及び聴聞なしで事件を審理することはできない。 - 特許庁
The Registrar, after hearing (if so required) the applicant and any other person whom the Registrar may consider to be interested in the transfer, shall consider the matter and issue a certificate thereon or a notification in writing of approval or disapproval thereof, as the case may be, to the applicant and shall also inform such other person accordingly.例文帳に追加
登録官は,申請人及びその他登録官が当該移転に利害関係があると認める者を聴聞(それが必要なとき)した後,当該事項を審査し,それについての証明書又はその許可若しくは場合に応じて不許可についての告知書を申請人に交付しなければならず,かつ,当該他の者に対してもその旨を通知しなければならない。 - 特許庁
I hear that the Prime Minister immediately instructed Minister for Economic and Fiscal Policy Yosano to consider a comprehensive package of economic measures. I expect that the FSA will accordingly consider what measures to take in order to facilitate financing for SMEs. Has Minister Motegi issued any specific instructions for the FSA staff to follow, such as an instruction for a study on possible economic measures? 例文帳に追加
総理が与謝野経済財政相に総合経済対策を検討するよう早速指示したと聞いておりますが、金融庁関連でいいますと中小企業金融の円滑化についてどういう手立てを講じるかということになるかと思いますが、茂木大臣から事務方に経済対策の検討など具体的な指示が現時点であったのでしょうか。 - 金融庁
Fig. 2-1-51 shows a comparison of the proportion of enterprises considering each of eight typical items to be their "strengths," and from this it can be seen that more large enterprises consider "introduction of advanced technologies," "planning and proposal capabilities" and "sale setup" to be strengths, while more SMEs consider "speed of customer response and flexibility to deal with small orders" and "level of after-sale service" to be strengths (Appended Note 2-1-5).例文帳に追加
ここで第2-1-51図により代表的な8項目について「強み」と考えている企業の割合を企業規模別に比較すると、「先進性のある技術の導入」、「企画・提案の能力」、「販売の仕組み」は大規模企業の方が、一方「顧客対応の速さ、小口受注などに対する柔軟さ」、「アフターサービスの充実」は小規模企業の方が割合が高い(付注2-1-5)。 - 経済産業省
According to Nomura Research Institute, Ltd.’s Questionnaire Survey on Interaction between Educational Institutions and Businesses,the proportion of high schools, technical colleges and universities that consider interaction with SMEs to be necessary is higher than the proportion that consider interaction with large enterprises to be necessary, and this difference is particularly significant in the responses of high schools.例文帳に追加
(株)野村総合研究所が実施した「教育機関と企業の交流等に関するアンケート調査」によると、高校、高等専門学校、大学においては、中小企業との交流が必要であると回答している割合が大企業との交流が必要であると回答している割合を上回っており、特に高校では両者の割合の差が大きい。 - 経済産業省
To provide a system capable of giving an energy consumer a chance to consider what energy saving action should be taken by himself or herself while motivating the energy consumer to save energy.例文帳に追加
エネルギー消費者に対して省エネルギーの意識付けを行いながら、どのような省エネルギー行動を採るべきかを消費者自身に考えさせる契機を与えることのできるシステムを提供する。 - 特許庁
In addition, since it is no longer required to consider generation of partial discharge at the external side of the electrostatic shield 6, a higher field can be set between the electrostatic field 6 and the earth without extension of a physical insulation distance.例文帳に追加
しかも、静電シールド6の外部では部分放電の発生を危惧する必要がないので、物理的な絶縁距離を延ばすことなく静電シールド6と対アース間の電界を大きく設定できる。 - 特許庁
To solve a problem that when determining a parking lot to park a vehicle, it is necessary to consider whether it is possible to issue a command from a remote place, and consequently it is hard to decide a parking lot to park the vehicle.例文帳に追加
停車する駐車場を決定する際には、遠隔から命令発行可能かどうかを考慮する必要があり、どの駐車場に車両を停車させて良いのか分からない。 - 特許庁
To economically practise a recycling system of a thermal transfer ribbon by grasping the constitution (structure) of the thermal transfer ribbon to consider the state of recycling peculiar to the thermal transfer ribbon as a business model.例文帳に追加
熱転写リボンの構成(構造)を把握して熱転写リボン特有のリサイクルのありかたをビジネスモデルとして捉えることにより、熱転写リボンのリサイクルを経済的に実践する提案を提供する。 - 特許庁
The electronic ticket whose security should be considered is stored in a Secure memory 14, and when it is not necessary to consider the security so much, the electronic ticket is placed in the base storage region 133.例文帳に追加
セキュリティを考慮しなくてはいけない電子チケットはSecureメモリ14に格納するが、セキュリティをあまり考慮しなくてもよい場合には基盤格納領域133にその電子チケットを置く。 - 特許庁
To provide an electronic device and a program provided with an alarm setting function capable of setting an alarm to desired time represented with the other party made a reference, without requiring to consider the time zone of the other party, the daylight saving time, etc.例文帳に追加
相手方のタイムゾーン、夏時間等を考慮する必要なく相手方を基準とした所望の時刻にアラームの設定が可能なアラーム設定機能を備えた電子機器およびプログラムを提供する。 - 特許庁
Consequently, it is not necessary to consider distance from a brazing joint part of a flow divider like before in providing the opening end 11 including the connecting outlet 13 to be a brazing joint part with coolant piping.例文帳に追加
したがって、冷媒配管とのろう付け接続部となる接続口13を有する開口端11を、従来のように分流器内のろう付け接合部からの距離を考慮して設ける必要がない。 - 特許庁
To consider the inhibition of the lengthening of an installation device as much as possible while preventing the generation of a development unevenness resulting from the fluctuation of the liquid-surface height of a liquid layer by the deceleration of a carrying speed.例文帳に追加
設備装置の長尺化を可及的に抑制することを考慮する一方で、搬送速度の減速による液層の液面高さ変動に起因する現像ムラの発生を防止する。 - 特許庁
In the question answering device 1, a document extraction part 6 extracts one or more documents relevant to an input question sentence from a preliminary determined document group 11 to consider them as answer candidates.例文帳に追加
質問応答装置1において、文書抽出部6は、入力された質問文に関連する1以上の文書を、予め定められた文書群11から抽出して解答候補とする。 - 特許庁
To provide a state detection device which does not require to consider the influence of over-stroke even when a tongue plate is overstroked from a state where the tongue plate is inserted to a buckle body and held, and to provide a buckle device using the same.例文帳に追加
タングプレートがバックル本体に挿入されて保持された状態からオーバーストロークしても、この影響を考慮しなくてよい状態検出装置及びそれを用いたバックル装置を提供する。 - 特許庁
To provide a weldless mold structure unnecessary to consider the timing of a resin flow speed and the gas discharge amt. in a mold, and not affected by the unstable gas venting from the pores of a porous part.例文帳に追加
樹脂の流動速度と金型内のガス排出量とのタイミングを意識することなく、また、多孔質体部品の孔からのガス逃げの不安定化に左右されないウエルドレス金型構造を提供する。 - 特許庁
To provide a numerical string editing device and a method, for editing/creating a document including numerical strings in text format without requiring a document creator to consider the numbers of digits in the numerical strings.例文帳に追加
文書の作成者が数字列の桁合わせを意識することなく、テキスト形式の数字列を含む文書を編集・作成することを可能とする数字列編集装置および方法を提供すること。 - 特許庁
217.2. In determining the number of years of imprisonment and the amount of fine, the court shall consider the value of the infringing materials that the defendant has produced or manufactured and the damage that the copyright owner has suffered by reason of the infringement.例文帳に追加
217.2懲役の年数及び罰金の額を決定するに当たっては,裁判所は,被告が生産又は製造した侵害物,及び著作権者が侵害により蒙った損害の額を考慮する。 - 特許庁
8. (1) Subject to subsection (2) and section 14, the Commissioner may not consider any correspondence in relation to an application from anyone other than the persons with whom correspondence may be conducted in accordance with section 7. 例文帳に追加
第 8 条 (1) (2)及び第 14 条に従うことを条件として,長官は,第 7 条に従って通信をすることがで きる者以外の者から受領した出願に関する通信を考慮してはならない。 - 特許庁
(4) If the person or firm delivers the written notice to the Commissioner within the 60 days, the Commissioner must consider the correspondence to have been filed on the date that it was initially filed. 例文帳に追加
(4) その者又は事務所が当該 60 日の期間内に届出書を長官に配達した場合は,長官は,通 信が最初に提出された日をもって当該通信が提出されたものとみなす。 - 特許庁
The decision does not have to be reasoned should the Federal Court of Justice consider the objections to procedural defects to not be valid. This shall not apply to objections pursuant to Section 111(3). 例文帳に追加
判決は,連邦最高裁判所が手続上の欠陥に対する不服申立が有効でないと考える場合は,理由を付さなくてもよい。これは,第 111条(3)による不服申立には適用しない。 - 特許庁
On the other hand, the USPTO and the EPO consider that it is difficult for a person skilled in the art to combine D1 and the method described in the prior art document D2. 例文帳に追加
一方で、USPTOとEPOは、引用文献1と、引用文献2の『従来の技術』以外の部分に記載された手法を組み合わせることは当業者にとって困難であると判断した。 - 特許庁
Before taking such a step, we must consider the establishment of an SWF or seek improvements in investment efficiency. The recommendation of this report goes beyond such approaches. 例文帳に追加
それは、まずはSWFといいますか、運用のより効率化を求めていくということでありましょうから、この提案は報告書ではその先の議論をやっているということだろうと思います。 - 金融庁
We must consider an exit strategy concerning two matters. One is the expanded amount of fiscal expenditures to finance economic stimulus measures for the creation of demand. 例文帳に追加
出口戦略というのは考えなければいけないことは2つあって、1つは有効需要を創出するための財政出動、この規模を我々としては景気刺激策のために上げたわけです。これが1分野。 - 金融庁
I do not have specific ideas for now. What I meant to say was that we may consider doing something in order to examine how the accounting was conducted. 例文帳に追加
そこは別に、今はそんなに具体的に考えているわけではなくて、事後的に実態がどうであったのかということを把握する、ということも選択肢としてあるということを申し上げただけです。 - 金融庁
I hope that financial institutions will consider actively using this scheme so that they can fully exercise their financial intermediary functions as expected by SMEs and other borrower companies. 例文帳に追加
金融機関においては、中小企業をはじめとする借り手企業が期待する金融仲介機能を十分に果たしていくため、この制度の積極的な活用を是非ご検討いただきたいと思います。 - 金融庁
I am aware of the media reports about Minister Nakagawa’s comments to the effect that he would consider what to do with the treatment of valuation losses on banks’ securities holdings under the capital adequacy regulation 例文帳に追加
自己資本比率規制上の銀行の有価証券の評価損の取扱いについて検討する旨の中川大臣のご発言について報道されているということは承知いたしております - 金融庁
With this in mind, we should consider the timing of ending each measure while taking into consideration various factors, including the economic situation 例文帳に追加
こういった点を考えながら、それぞれの措置をどのタイミングで平時に戻していくかということにつきましては、基本的には、様々な経済の動向等を考えながら対応するということが基本かと思います - 金融庁
Based on such understanding, does the director appropriately grasp the status of finance facilitation at the institution and consider a policy and specific measures necessary for developing and establishing an appropriate Finance Facilitation Management system? 例文帳に追加
この理解に基づき当該金融機関の金融円滑化の状況を的確に認識し、適正な金融円滑化管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|