1016万例文収録!

「De-facto」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > De-factoの意味・解説 > De-factoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

De-factoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 186



例文

Hidetada who lived in the Edo Castle and Ogosho (the retired and still de facto Shogun) Ieyasu in the Sunpu-jo Castle formed a duarchy, however, Hidetada took the reins of the Bakufu according to Ieyasu's intention with advice of Masanobu HONDA and others. 例文帳に追加

秀忠は江戸城に居住し、駿府城に住む大御所家康との間の二元政治体制になるが、本多正信らの補佐により家康の意を汲んだ政治を執った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Disappointed Tadakata burned down the Anegakoji family documents handed down from their ancestors (in the court noble society, a loss of the family documents meant de facto extinction of family name), and went into priesthood, and then, died of disease at an early age of 42. 例文帳に追加

忠方は失意のうちに姉小路家伝来の文書を焼き捨てて(公家社会では事実上の家名の断絶を意味する)出家し、42歳の若さで病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Uji Station (JR West) on the JR Nara Line is located in the center of Uji City and the closest to the city hall, but the Okubo Station (Kyoto Prefecture) on the Kintetsu Kyoto Line, ranking first in the number of passengers, is the de facto central station of the city. 例文帳に追加

市の位置的中心地であり、市役所への最寄り駅である駅は、JR奈良線の宇治駅(JR西日本)であるが、利用者数は近鉄京都線の大久保駅(京都府)が一番多く、実質こちらが市の中心駅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1493, the tenth Ashikaga Shogun, Yoshitane, was deposed by Masamoto HOSOKAWA and allies and replaced by the eleventh Ashikaga Shogun, Yoshizumi, while Masamoto himself assumed de facto leadership of the shogunate. 例文帳に追加

1493年(明応3)には細川政元らにより10代将軍足利義稙を廃立する明応の政変で11代将軍足利義澄を擁立し、自身が幕政を主導する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In these conditions, the position of samurai regarding the control over land changed from being mere managers of shoen, tax collectors and subordinates to the rightful owners, to essentially supplanting the titular owners and assuming de facto control over the shoen. 例文帳に追加

これらを通じて、土地支配上の武士の立場は、荘官・下司として荘園領主に代わって荘園を管理するだけの立場から実質的な領主へと変化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Kintsune SAIONJI, who belonged to the faction friendly to the shogunate and whose movements were restricted due to his opposition to the retired Emperor Gotoba's plan, was raised to the position of Minister of the Interior, and as someone who would accept the will of the shogunate, he became the de facto leader of the court. 例文帳に追加

親幕派で後鳥羽上皇に拘束されていた西園寺公経が内大臣に任じられ、幕府の意向を受けて朝廷を主導することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Koryaku Coup was a coup d'etat that occurred in 1379 (the fifth year of Tenju (Southern)/first year of Koryaku (Northern)) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), in which the Kanrei, or deputy (de facto leader) of the Muromachi Shogunate, Yoriyuki HOSOKAWA, was overthrown and lost his position. 例文帳に追加

康暦の政変(こうりゃくのせいへん)は、南北朝時代(日本)の天授(日本)5年/康暦元年(1379年)に室町幕府の管領・細川頼之が失脚した政変である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And then, in 1391, Yoshimitsu bent his efforts on creating divisions and strife within the very powerful Yamana clan, which held the role of shugo (de facto governor) for 11 provinces and were called "the lords of one-sixth of all Japan;" Yoshimitsu succeeded in bringing about the family's ruin when he had the brothers Tokihiro and Ujiyuki YAMANA strike against their own relatives, Ujikiyo and Mitsuyuki YAMANA. 例文帳に追加

そして、明徳2年(1391年)、11カ国の守護となり『六分の一殿』と呼ばれた大勢力の山名氏の分裂をけしかけ、山名時熙と山名氏幸の兄弟を一族の山名氏清と山名満幸に討たせて没落させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this incident the royalist faction in the Satsuma domain was purged by Hisamitsu SHIMAZU, the father of the lord in the Satsuma domain, and the de facto ruler, on May 29, 1862. 例文帳に追加

文久2年4月23日_(旧暦)(1862年5月29日)に薩摩藩尊皇派が薩摩藩藩主の父で事実上の指導者・島津久光によって粛清された事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Moreover, the ranks of the nobility involved in military affairs had been greatly thinned by the recent wars and rebellions, which allowed the Taira clan to achieve a monopoly over the vital roles of preserving the peace in Kyoto, suppressing revolts in the provinces, and protecting and managing the shoen (private estates), and they also held de facto power as the sole police authorities throughout the country. 例文帳に追加

さらに多くの軍事貴族が戦乱で淘汰されたため、京都の治安維持・地方反乱の鎮圧・荘園の管理の役割も平氏の独占するところとなり、国家的な軍事・警察権も事実上掌握した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He had been exercising authority as a regent on behalf of a child emperor, but now at last attained the position of chancellor, an advisor to an adult emperor (a de facto authorized deputy). 例文帳に追加

それまでは幼少の天皇の代理者たる摂政として権限を行使してきたが、ついに成人の天皇の補佐者(事実上の権限代行者)たる関白の地位も手中にしたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Economically, the system by which warriors, the de facto landowners in rural areas, could own and control land had now been legally stabilized, sparking a country-wide cultivation of land and leading to a vigorous flourishing of Kamakura culture. 例文帳に追加

経済的には、地方の在地領主である武士の土地所有制度が法的に安定したため、全国的に開墾がすすみ、質実剛健な鎌倉文化が栄えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in 1183 (Juei 2), when he was given de facto authorization to control the entire Kanto thanks to the "Proclamation of the tenth month of the second year of Juei" issued by cloistered emperor Goshirakawa, the usefulness of prince Mochihito's command was at an end, and Yoritomo at last began using the Juei era name on his documents. 例文帳に追加

しかし、寿永2年(1183年)後白河法皇から『寿永二年十月宣旨』によって実質上の関東支配が公認されると、以仁王「令旨」は効力を失い、頼朝も寿永年号を使用するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the later Heian period, when the Insei political system started, where the retired emperor took power and administered all affairs of state as a de facto emperor, it was required to establish a way to express its own political will instead of Daijokanpu. 例文帳に追加

しかし、平安後期に太上天皇が治天の君(事実上の国王)として君臨し、政務を取り仕切る院政が開始すると、詔勅や太政官符に代わる、政治意思の表示方式を確立する必要が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, In no cho kudashibumi issued by Incho that was established as the de facto government came to be treated as powerful as Shochoku and Daijokanpu. 例文帳に追加

そこで、治天の政務機関として設置された院庁の発給する文書、すなわち院庁下文が、詔勅や太政官符と同等の効力を持つものとして取り扱われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally these meetings were informal in nature, and although decisions were made in accordance with the tosai-gogisei (a system under which the role of members was merely to advise the single individual vested with final decision-making power), the Jin no Sadame gradually became a de facto institution for government policy-making. 例文帳に追加

本来は非公式の会合であり、意思決定も統裁合議制に則って行われていたが、次第に実質上の政策決定期間となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the time when the position of gunji (de facto feudal rights) was captured by zuryo (the head of the provincial governors) and Shimosa no kami FUJIWARA no Chikamichi in 1136, Tsunetane and his family were likely to have struggled to develop the southern part. 例文帳に追加

保延2年(1136年)に受領・下総守藤原親通に郡司職(事実上の領主権)を奪われて以降、常胤一族は必死になってその南部を開発していたのかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also discusses that since the fact that MINAMOTO no Yoshitomo could donate Soma-mikuriya, it was not just a piece of paper and indicated a contract for the local collection of tax, and the donation could not have been made independently from the de facto land ruling. 例文帳に追加

源義朝が相馬御厨を寄進しえたということは、単なる書類上のことだけではなくて、現地での徴税の請負の意味をもっていた以上、事実上の在地支配を離れて可能であったはずはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the demonstration of the effects and efficacy of foods are regulated by the Pharmaceutical Affairs Act and some point out that it is not appropriatefor the de facto national institutions to state the effects and efficacy of such products. 例文帳に追加

しかし、食品について効果効能の表現は薬事法で規制されており、事実上の国の機関がそれを堂々と言うのはどうかという指摘もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is often said that 'the Enomoto Government' was admitted as 'Authorities De Facto' by foreign countries, and here is the actual background. 例文帳に追加

よく、「榎本政権」は諸外国から「事実上の政権(オーソリティー・デ・ファクト)」として認められていた、と言われているが、実際には、以下のような経緯だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this ruling, de facto marriage couples with the same family names and hongan surfaced, and had come to be provided with the benefit of lawful marriage (Today marriage within eighth degree relatives is not legally permitted in South Korea). 例文帳に追加

この判決後、同姓同本の事実婚の夫婦が表に出、法律上の夫婦の便宜を受けることが出来るようになった(現在韓国では、八親等内の親戚の結婚は法的に認められない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We should mark a de facto launch of IDA16 negotiations in conjunction with the mid-term review of IDA15, discuss a post-crisis IDA strategy intensively, and make efforts to reach conclusion of the negotiations as early as possible. 例文帳に追加

来月のIDA15の中間レビューを実質的なIDA16の交渉開始と位置づけ、ポスト・クライシスのIDA戦略を集中的に議論し、早期の交渉妥結を図ることが重要です。 - 財務省

In advanced economies, monetary policies have played an integral role in supporting the recovery while maintaining price stability.In emerging market economies, inflationary pressures have generally eased, largely as a result of slower growth.Since the Pittsburgh Summit, emerging market economies with relatively inflexible exchange rate regimes, under the IMF’s de facto classification system, implemented a number of important reforms. 例文帳に追加

ピッツバーグ・サミット以降,比較的柔軟でない為替レート制度を持つ新興市場国は,多くの重要な改革を実施した。 - 財務省

If matters specifying the invention in a claim is expressed by proforma or de facto alternatives (hereinafter referred to asalternatives”), an examination for unity of invention is also carried out in respect of relationships among the alternatives. 例文帳に追加

一の請求項において発明特定事項が形式上又は事実上の選択肢(以下、「選択肢」という。)で表現されている場合には、各選択肢どうしの関係についても発明の単一性を判断する。 - 特許庁

Such a signal would de-facto identify the peer as a remote unit or as a central unit and would allow the transceiver unit to select the appropriate role.例文帳に追加

そのような信号は事実上同位装置を遠隔ユニットまたは中央ユニットと識別し、かつトランシーバユニットが適切な役割りを選択することを可能にする。 - 特許庁

As already described in this white paper, in the East Asian region closer de facto economic relations are rapidly developing whereas institutional integration is lagging behind.例文帳に追加

本白書においてこれまでも述べてきたように、東アジア地域においては、実態面での経済関係の緊密化が急速に進展しているのに対し、制度面での統合は遅れている。 - 経済産業省

In the countries and regions of East Asia, the characteristic feature of interdependent relations is that even though there is no solid institutional framework like the EU or NAFTA established, de facto economic relations are continuing to become closer.例文帳に追加

東アジア諸国・地域における相互依存関係の特徴は、EUやNAFTAのような確固とした制度上の枠組みが確立されていないにもかかわらず、事実上の経済関係の緊密化が進んでいることである。 - 経済産業省

Now that East Asia has reached this stage, developing an institutional framework to facilitate and revitalize economic activities in conjunction with the deepening of de facto economic relations will further promote the economic prosperity of East Asia.例文帳に追加

東アジアがこうした段階を迎えた今、実態的な経済関係の深化に併せて、制度面において経済活動を円滑化・活発化するための枠組みを整備することは、東アジアの経済的繁栄をより促進するものとなる。 - 経済産業省

Acceleration of the speed of Japanese negotiations will be an indispensable element in establishing de facto standards for trade rules and enjoying the ”first-come-first-servedmerits through the formation of regional trade and investment bases.例文帳に追加

我が国においても交渉スピードの加速は、通商ルールのデファクト・スタンダードを獲得し、あるいは地域貿易投資拠点の形成といった先行者の利益を得る上で不可欠な要素の1つであろう。 - 経済産業省

If the actual tax refund based on State Council Notification No. 18 was construed as a de facto tax deduction, the tax refund could not be viewed as a producer subsidy under GATT Article III:8(b) and may be a measure not conforming to the exception clause of GATT Article III:2.例文帳に追加

すなわち、本還付はGATT 第3条8項⒝上の生産者補助金にはあたらず、GATT 第3条2項の例外には該当しないという疑いがあった。 - 経済産業省

For the borrower as well, lending is repeated as long as moral hazard behavior does not occur and there is no rapid deterioration in business performance, and so is regarded as having a certain significance in, for example, enabling de facto long-term financing.例文帳に追加

また、借り手にとってもモラルハザード的な行為及び急激な業績悪化がない限りは融資が反復されるため、実質長期資金としての資金調達が可能となるなど、一定の意義が認められる。 - 経済産業省

Japan's continued state of de facto full employment in the past is considered to have been due to the entry rate remaining high and the economy continuing to follow such a growth trajectory.例文帳に追加

我が国がかつて実質的に完全雇用の状態を長期間継続することができた背景には、高い開業率が維持され、このような成長経路が続いてきたことがあると考えられる。 - 経済産業省

Members promoted efforts to achieve the Bogor Goals in 1995 and afterwards, but their discussion on liberalization fell into a de facto stagnation, after a breakdown in discussions for Early Voluntary Sectoral Liberalization (EVSL) and the currency/financial crisis in Asia.例文帳に追加

1995 年以降、ボゴール目標の達成に向けた取組が進められたが、1997 年~1998年の早期自主的分野別自由化(EVSL)の議論の決裂及びアジア通貨・金融危機を契機に、APECでの自由化に関する議論は事実上停滞した。 - 経済産業省

Although applying a trade remedy is an exercise of a right granted under the WTO agreements, there are concerns about such application being abused as a protectionist measure, since it has a strong effect as a de facto trade restriction in the form of imposition (or threat of imposition) of high tariffs.例文帳に追加

貿易救済措置自体は、WTO協定上与えられた権利の行使であるが、それが、高い関税の賦課(またはその見通し)により事実上貿易を制限する強い効果があるため、保護主義的な濫用が懸念されている。 - 経済産業省

However, standards and conformity assessment systems can function as de facto trade barriers when a country imposes criteria under which it is more difficult for foreign products than for domestic products to meet the relevant standards.例文帳に追加

しかしながら、上記目的のためと称して、実際には輸入制限や輸入品の差別的待遇を企図している場合等には、基準・認証制度自体が貿易制限的な効果をもたらし得る。 - 経済産業省

(3) The majority of the membership of each Committee shall be outside directors (referring to those directors of a Mutual Company who are neither an executive director (referring to a director of a Mutual Company listed in Article 53-13, paragraph (1), item (i) or (ii) or any other director who has executed the business of the Mutual Company; the same shall apply hereinafter) or executive officer, nor a manager or any other employee of the Mutual Company or its de facto Subsidiary Company, and have never acted as an executive director or executive officer, or as a manager or any other employee of the Mutual Company or its de facto Subsidiary Company; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

3 各委員会の委員の過半数は、社外取締役(相互会社の取締役であって、当該相互会社又はその実質子会社の業務執行取締役(相互会社の第五十三条の十三第一項各号に掲げる取締役及び当該相互会社の業務を執行したその他の取締役をいう。以下同じ。)若しくは執行役又は支配人その他の使用人でなく、かつ、過去に当該相互会社又はその実質子会社の業務執行取締役若しくは執行役又は支配人その他の使用人となったことがないものをいう。以下同じ。)でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The curses module provides an interface to the curses library, the de-facto standard for portable advanced terminalhandling.While curses is most widely used in the Unix environment, versions are available for DOS, OS/2, and possibly other systems as well.例文帳に追加

curses モジュールは、可搬性のある端末操作を行うためのデファクトスタンダードである、curses ライブラリへのインタフェースを提供します。 Unix 環境では curses は非常に広く用いられていますが、DOS、OS2、そしておそらく他のシステムのバージョンも利用することができます。 - Python

After World War II, Osamu TEZUKA who was inspired by Walt Disney and Fleischer Studios, Inc. established the expression technique in "Shin Takarazima" combining cinematic composition with symbolism specific to the comic, and his technique became the de facto standard of Japanese comics. 例文帳に追加

第二次世界大戦後には、ウォルト・ディズニーやフライシャー・スタジオの影響を受けた手塚治虫が映画的な構図と漫画固有の記号性を合わせ持った表現技法を「新宝島」で定着させ、手塚の手法は日本漫画のデファクト・スタンダードとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also cases of people who were de facto regents to the Shogun, such as Nobunaga ODA, who died without being invested with the title but were given it in a later era (the Taisho period); in fact, immediately after his death he was given the title Juichii Daijo-daijin, but this was changed to Shoichii in the Taisho period. 例文帳に追加

また織田信長のように事実上の執権者が叙任を受けずに死亡したことを鑑みて、後世(大正時代)に改めて追贈された例もある(正確には、死の直後に従一位太政大臣が贈位され、大正時代に正一位が改めて贈られた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Yoshimitsu, however, only four of the Ashikaga shogun were appointed to Genji choja, namely Yoshimochi ASHIKAGA, Yoshinori ASHIKAGA, Yoshimasa ASHIKAGA and Yoshitane ASHIKAGA, and the total number was five persons inclusive of Yoshihisa ASHIKAGA, who was de facto choja (He served as the betto of both Junnain and Shogakuin. Some people asserts that he served as Genji-choja as well). 例文帳に追加

ただし、義満以後、源氏長者に就任した足利将軍は足利義持・足利義教・足利義政・足利義稙の計4名、長者の宣旨を受けなかった事実上の長者(淳和奨学両院別当のみ務めた。ただし、宣旨を受けたとする説もある)足利義尚を含めても5名であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the level of subordination was also different and it was noted in "Jikata Hanreiroku" (a guide to regional governance) that there were various forms, for example, people who lived with their wives, people who were de facto kosakunin (a tenant farmer) given land by their masters, people who were forced to live in their masters' houses and cultivated fields under orders from their masters and so on. 例文帳に追加

また、従属の度合いも異なり、『地方凡例録』には夫婦を構成して生活している者や主家から土地を預けられて事実上の小作人であった者から、主家の屋敷内に住まわされてその命令下で田畑を耕す者など様々な形態があった事が知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon after their marriage, Iemitsu made Takako move from the inner rooms of the shogun's palace to a residence constructed in the Fukiage Hiroshiba garden (a de facto divorce), and continued to confine her until the time of his death where he gave her a mere fifty Ryo and a number of tea utensils. 例文帳に追加

結婚後程なくして吹上広芝に建てた屋敷(中ノ丸)へ孝子を大奥から追放同然に移住させて(事実上の離縁)軟禁し続けた挙句、自らの死に際して形見分けとして孝子へ与えたのは、金五十両と幾つかの茶道具等のみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Ogosho period, where the retired (but still de facto) shogun (ogosho) of Ienari TOKUGAWA, the 11th shogun, held power, Tadaakira MIZUNO, the son of Tadatomo MIZUNO, and Okimasa TANUMA, the fourth son of Okitsugu TANUMA, temporarily reevaluated policies based on mercantilism, but due to the extravagance of Ogosho Ienari, they produced little effect. 例文帳に追加

11代将軍徳川家斉の大御所時代に、水野忠友の子水野忠成と、田沼意次の四男田沼意正らによって重商主義に基づく政策は一時見直されるが、大御所家斉の浪費のためほとんど効果を上げることはできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shotai Conspiracy (Shotai no hen in Japanese), which occurred in January 901, was a coup in which Emperor Daigo, acting on the false charges of FUJIWARA no Takahira, the Minister of the Left, against SUGAWARA no Michizane, the Minister of the Right, demoted Michizane and sent him into de facto exile to Dazaifu (an outpost in far off Kyushu) as Dazai Gon no Sochi (Deputy Commander of Dazaifu); also, Michizane's children as well as MINAMOTO no Yoshi, the Middle Captain of the Guardsmen of the Right, were either demoted or exiled. 例文帳に追加

昌泰の変(しょうたいのへん)は、901年(昌泰4年)1月、左大臣藤原時平の讒言により醍醐天皇が右大臣菅原道真を大宰権帥として大宰府へ左遷し、道真の子供や右近衛中将源善らを左遷または流罪にした事件である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor and Tokihira planned political reforms to put themselves in direct leadership roles for the new administration, which was called 'Engi no chi' (the (glorious) government during the Engi era), but only eight years after the coup, Tokihira died suddenly, and moreover Emperor Daigo became more and more prone to illness, which allowed de facto political power to shift back again under the control of Cloistered Emperor Uda and FUJIWARA no Tadahira. 例文帳に追加

天皇や時平は「延喜の治」と呼ばれる自らが主導するの政治改革を目指すものの、変からわずか8年後に時平が急死、続いて醍醐天皇も病気がちとなり、政治権力の中心は再度宇多法皇と藤原忠平の手中に帰する事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this point, the Joseon dynasty wanted to cull society of its multiethnic character, which had been the norm during the Goryeo period (918 - 1392), and achieve a monopoly over trade profits by bringing trade under government control, so they requested that the Muromachi bakufu, the tandai (military commissioner) of Kyushu, and Sadashige SO, the de facto ruler of Tsushima island, bring both Wako activity and private trade under control. 例文帳に追加

そこで李氏朝鮮は高麗時代からの民族雑居状態の解消と、官営貿易で利益を独占する事を望み、室町幕府や九州探題、対馬の実質的な支配者である宗貞茂に対して倭寇および私貿易の取締りを要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With King Sejong the Great having ascended to the throne in Joseon Korea only the previous year (1418), former King Taejong still held de facto power, and it was Taejong who decided to launch an expedition against Tsushima in June 1419 under the pretext of pacifying the Wako, dispatching a fleet of 227 ships and 17,285 soldiers to invade Tsushima, with general YI Jong Mu in command. 例文帳に追加

李氏朝鮮では前年に世宗(朝鮮王)が即位していたが、実権は太宗(朝鮮王)が握っており、太宗は倭寇撃退を名目にした対馬遠征を決め、永楽17年(西暦1419年)6月、李従茂率いる227隻、17,285名の軍勢を対馬に侵攻させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The imperial decree, however, was withdrawn in 812 due to backlashes from Daigaku-ryo against a change in school entrance age from 17 years old to 10 years old and against the approval of de facto dropouts after four-year schooling, shorter than the dropout after the nine-year schooling specified by the provision of Gakuryo, as well as objections from high-ranking nobles. 例文帳に追加

ただし、上級貴族の反発に加えて、入学年齢を17歳から引き下げたこと、更に学令で定められた9年間よりも短い4年間の就学を経た上での事実上の中退を認めたことから大学寮側からの反発もあり、812年に撤回された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1875, though 1 yen silver coin content (silver content percentage) had been equivalent to that of Mexico dollar, it became equivalent to silver trade coins of the U.S. dollar, called "silver trade dollar" formally, and was handled as de facto standard money (New Currency Regulation was renamed "The Currency Act"). 例文帳に追加

明治8年(1875年)には、これまでメキシコドルに一致させてきた一円銀貨の品目(銀含有率)を米ドルの貿易銀貨と一致させることとし、正式に「貿易銀」と呼称し、事実上の本位貨幣として扱われることとなった(なお、新貨条例は「貨幣条例」と改称された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(Note 5) "De Facto Holding Company" means a company which is not a Financial Holding Company, and other than banks, insurance companies and securities firms, etc. which own, as its subsidiaries, financial institutions which are engaged in more than one type of the following businesses: banks, insurance companies, securities firms, etc. 例文帳に追加

(注5)「事実上の持株会社」とは、金融持株会社に該当しない会社で、銀行、保険会社、証券会社等のうち、2以上の異なる業態の金融機関を子会社とする銀行、保険会社、証券会社等以外の会社をいう。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS