1153万例文収録!

「Discussion」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Discussionの意味・解説 > Discussionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Discussionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1935



例文

The introduction of arbitration can prevent long-term mutual discussion , eliminate double taxation and is desired to reduce the risk of taxation for taxpayers as an effective improvement.例文帳に追加

仲裁制度の導入により、相互協議の長期化等の防止や二重課税の確実な解消が期待でき、納税者の課税リスクを軽減する有効な手段として早期の整備が望まれる。 - 経済産業省

We look forward to implementation of the CBPR, including through discussion on the issues of comparability and potential interoperability between the European Union Binding Corporate Rules and APEC CBPR System.例文帳に追加

我々は,EU・BCR(拘束的企業規則)とAPEC・CBPR間の同質性及び潜在的な相互運用可能性の課題に関する議論を通じたものを含む,CBPRの実施に期待する。 - 経済産業省

Those to whom nothing which I am about to say will be new, may therefore, I hope, excuse me, if on a subject which for now three centuries has been so often discussed, I venture on one discussion more.16 例文帳に追加

私が語ることに耳新しいことはなにもないという方々は、ここ三世紀にわたってしばしば論議されてきた課題について、私が敢えて議論を重ねるにしても、ご容赦くださいますよう。 - John Stuart Mill『自由について』

for to shut out discussion entirely is seldom possible, and when it once gets in, beliefs not grounded on conviction are apt to give way before the slightest semblance of an argument. 例文帳に追加

というのは、論議を完全に締め出すことはほとんど不可能だし、一旦議論が始まれば、確信に根ざしていない信念は、ちょっとした議論らしきものの前に譲歩してしまいがちだからです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

The Basel Committee on Banking Supervision met in Basel, Switzerland, until last night, which was already dawn, Japan time. Discussion on the proposed regulatory reform package is still in full swing and is likely to face a number of hurdles down the road. The Committee is currently analyzing comments from the public and the results of its quantitative impact study, but we have yet to obtain accurate information on the details of its discussion in Basel and I hear that no press release has been issued yet, either. Therefore, I would like to refrain from making any comments about the details of its discussion. 例文帳に追加

今日の夜半ですか、日本では夜中だと思いますが、バーゼル銀行監督委員会がスイスのバーゼルで開催をされておりますが、まだ進行形の話でございますので、いろいろな小さい山ひと山ふた山あると思いますが、今さっき言いましたように、現在、市中からの意見や定量的影響と調査の結果を分析して規制改革案の内容について見直しを議論するところであるが、議論の詳細についてはまだ正確な情報も得ておりませんし、たしかまだ記者会見も開かれていないという話も聞いておりますので、議論の詳細についてはコメントすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁


例文

[1] An appellant making the relevant request in sufficient time, and in any case at least three days before the discussion of his appeal, shall have the right to explain orally the reasons for the appeal, provided that he is present at the date and time set for the discussion of his appeal, which shall be notified to him in due time by the secretariat of the Board.例文帳に追加

[1] 審判請求人は,十分な期間内に適切な請求を行い,如何なる場合でもその請求がその審判の審議の少なくとも3 日前に行われていれば,その審判の理由を口頭で説明する権利を有する。ただし,審判請求人がその審判について定めた日時に出席することを条件とする。当該日程は,審判部事務局が十分な期間内にその審判請求人に通知する。 - 特許庁

Thus we appreciate the discussion on establishing reliable supply chains in 2012 and welcome the results of the APEC Special Transportation Ministerial Meeting held in August 2012 in St. Petersburg, Russia together with the 7th APEC Transportation Ministerial Meeting held in September 2011 in San Francisco, USA, which made a significant contribution to the discussion of existing issues and future areas of development of the transportation dialogue among the economies of the region.例文帳に追加

したがって,我々は 2012 年の信頼できるサプライチェーンの確立に関する議論を評価し,既存の問題及び地域エコノミー間での運輸対話に関する将来的発展分野の議論に重要な貢献をした 2011 年 9 月にアメリカのサンフランシスコで開催された第 7 回運輸閣僚会合とともに, 2012年 8 月にロシアのサンクトペテルブルクにおいて開催されたAPEC特別運輸閣僚会合の結果を歓迎する。 - 経済産業省

To provide an electronic conference support system and an electronic conference support method capable of listing the process of the whole discussion in a conference or listing the transition of individual opinions on a time axis.例文帳に追加

会議における議論全体のプ口セスを一覧化したり、個人の意見の変遷を時間軸上に一覧化したりすることが可能な電子会議支援システム及び電子会議支援方法を提供すること。 - 特許庁

Economic stimulus is likely to be a focus of the campaign for the LDP (Liberal Democratic Party) presidential election. What kind of discussion and debate would you like to be held about economic stimulus in the election campaign? 例文帳に追加

自民党の総裁選で、経済対策が焦点の1つになりそうだと思っているのですが、この自民党総裁選の経済対策の議論で、どのような話し合い、議論が進むことを期待されていますか。 - 金融庁

例文

Am I correct in understanding that the decision on mandatory application may be delayed beyond 2012, that is, to 2013 or later depending on the results of discussion by the Business Accounting Council? 例文帳に追加

先ほどの質問と関連するのですが、つまり(企業会計)審議会での議論次第では、IFRSの強制適用の判断を2012年よりも先、つまり2013年以降に判断ということもあり得るということですか。 - 金融庁

例文

During your visit to China, what will be the key topics of discussion with the China Insurance Regulatory Commission? 例文帳に追加

中国の訪問で、保険監督管理委員会との懇談で何をポイントに話されるのかということと、あと、環境保護部との懇談というのも予定されているようなので、金融なのにどうしてなのかなということについてお願いします。 - 金融庁

As for the story of Nomura Holdings that you have asked about, I am aware of such press coverage but would like to refrain from making any comment regarding discussion with individual financial institutions held on a daily basis. 例文帳に追加

今、ご質問があった野村ホールディングスの話でございますが、ご指摘の報道は承知していますが、日常的に行っている個別の金融機関との意見交換については、コメントを差し控えたいと思っております。 - 金融庁

There is some discussion over the reason for his entering the priesthood; however, it is difficult to say which one is correct but one of the theories in which Saigyo was in love with FUJIWARA no Shoshi who was a mistress of Emperor Shirakawa and Chugu (the term for a woman at the highest position as a mistress of an emperor) of Tobain (the Retired Emperor Toba). 例文帳に追加

その動機には諸説あっていずれとも定めがたいが、一説に白河天皇の愛妾にして鳥羽院の中宮であった藤原璋子への恋着のゆえであったとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Four topics will be featured in the two-day discussion. They are “infrastructure for growth”, “sustainable development and infrastructure”, “rural infrastructure and agricultural development”, and “infrastructure and regional cooperation”.例文帳に追加

本日から始まる2日間に亘るABCDEでの議論では、インフラに関連するトピックの中でも、成長のためのインフラ、持続可能な開発とインフラ、地方インフラと農業開発、インフラと地域協力の4点を特に取り上げています。 - 財務省

Indonesia is continuing to improve its AML/CFT regime since the enactment of its AML legislation in 2010 and by introducing CFT legislation in Parliament for committee discussion. 例文帳に追加

インドネシアは、2010年に資金洗浄対策の法律を施行して以降、テロ資金供与対策の法案を委員会審議のために国会提出し、資金洗浄・テロ資金供与対策の継続的な体制改善を見せている。 - 財務省

However, developing countries cannot rely on donor resources forever.They need to continue the discussion with donors on how they can increase their own revenues to establish self-sustainable systems. 例文帳に追加

しかし、長期的には途上国が自ら経常的費用を賄うことが望ましく、その可能性についてドナーと十分に協議しつつ、経常的費用に対する支援を受け入れるという姿勢が必要ではないでしょうか。 - 財務省

In January this year, Japan hosted the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan in Tokyo, and led the discussion on providing Afghanistan with development and reconstruction assistance, as one of the co-chairs. 例文帳に追加

西アジアについては、アフガニスタンの開発復興支援のため、我が国は、本年1月に東京でアフガニスタン復興支援国際会議を開催し、共同議長国の一つとして、会議において重要な役割を果たしました。 - 財務省

We continued our discussion on recent developments in global financial markets, including hedge funds, which, along with the emergence of advanced financial techniques and products, such as credit derivatives, have contributed significantly to the efficiency of the financial system. 例文帳に追加

ヘッジ・ファンドを含む近年の国際金融市場の動向につき議論を継続。ヘッジ・ファンドは、クレジット・デリバティブなど先端金融技術・商品の隆盛とともに金融システムの効率性に大きく貢献している。 - 財務省

(3) In the cases prescribed in paragraph (1) and the main clause of the preceding paragraph, each Company's portion of the obligations to be assumed set forth in paragraph (1) and share of co-ownership of property set forth in the main clause of the preceding paragraph shall be decided through discussion among the Companies. 例文帳に追加

3 第一項及び前項本文に規定する場合には、各会社の第一項の債務の負担部分及び前項本文の財産の共有持分は、各会社の協議によって定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the discussion process and the negotiation process, a work for selecting an interested item value and a common negotiation item value so that an evaluation value to be calculated based on the interested item dependence relation becomes high is repeated.例文帳に追加

この検討過程および協議過程では、関心項目依存関係に基づいて算出する評価値が高くなるように関心項目値および共通協議項目値を選ぶ作業が繰り返される。 - 特許庁

When an additional condition is set by using an icon of a participant's opinion in a client terminal 30 of a coordinator, the discussion support server 20 outputs the additional condition to the respective client terminals (10 and 30).例文帳に追加

そして、進行係のクライアント端末30において、参加者の意見のアイコンを利用して付加条件が設定された場合、討論支援サーバ20は、各クライアント端末(10,30)に付加条件を出力する。 - 特許庁

At the Council for Transportation in the Kinki region, a plan for operation of the Nara Line through to the Tokaido Main Line (JR Kyoto Line) in the future is under discussion (there was once an overnight service from the late evening of December 31 to the early morning of January 1). 例文帳に追加

近畿地方交通審議会で、将来、東海道本線(JR京都線)と直通運転する案が検討されている(大晦日の深夜から元日の早朝の終夜運転で実現していた時もあった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, Yoshiakira ASHIKAGA (later the second shogun), who took charge of the civil administration instead of Tadayoshi, restored the abolished Hikitsukekata without any reform, with the result that the discussion and the shogun's ultimate decision were separated again. 例文帳に追加

その後、直義に替わって民政を担当することになった足利義詮(後の2代将軍)は廃止された引付方をそのまま復活させたために、審議と将軍の親裁は再び分離されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his books had been banned for sale in the prewar time as the books lacking respect for the emperor, many historians came to support his books as an approximately reasonable assumption when the taboo against discussion of the Emperor system was removed after World War II. 例文帳に追加

戦前彼の著書は不敬であるとして発禁処分とされたが、戦後になって天皇制のタブーが解かれると、多くの歴史学者によっておおむね妥当な推論であるとして支持されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The site of Keijuin Temple was arranged and designated as a referable mausoleum according to the discussion in the extraordinary investigation committee of the Imperial mausoleums and tombs (1935 – 1944), which followed the examples of designated mausoleums that were not located where the dead were buried, such as those of Emperor Kanmu and Emperor Antoku. 例文帳に追加

臨時陵墓調査委員会(1935年-1944年)で審議の結果、桓武天皇や安徳天皇など埋葬地以外が陵に治定されている前例を踏まえ、その跡地を整備、陵墓参考地に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, discussion about plans to construct plants for pumped storage power plant faded away, because the growth of electric power demand in the Keihanshin metropolitan region stagnated and awareness towards natural environments changed. 例文帳に追加

また、揚水発電所の建設計画も京阪神の電力需要の伸びが鈍化したことや人々の自然環境に対する意識が変化していったことなどから、いつしか大きく採り上げられることもなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1908, Yoshiro SAEKI advanced a new theory in his article titled, "A Discussion about Uzumasa" printed in "Chiri Rekishi" (Geography and History) No. 100 (edited by Sadakichi KIDA), this being that the Hata families were Jews who embraced "Keikyo" (Nestorianism). 例文帳に追加

また佐伯好郎は1908年(明治41年)1月、『地理歴史百号』(主宰 喜田貞吉)に収載の「太秦(禹豆麻佐)を論ず」において秦氏は景教(キリスト教のネストリウス派)徒のユダヤ人であるとの説をとなえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The floor discussion focused on whether it would be better to have a single authority in charge of financial stability or multiple ones dividing macroprudential powers among different agencies. 例文帳に追加

フロアからは、監督当局のあり方として、一つの当局が金融の安定について責務を有するのがよいのか、複数の機関がマクロ・プルーデンス政策の権限を分かちあう形がよいのかについて議論が集中した。 - 金融庁

Minister Sengoku (in charge of national strategy) has just indicated that Ministers will discuss the future of postal businesses. In what setting will this discussion take place? Will some sort of special meeting be arranged for this particular purpose? 例文帳に追加

先ほど、仙谷(国家戦略担当)大臣からあった、郵政事業のあり方について閣僚間で議論(する)というのは、どういう場で話し合うのか、何か特別に場をセットするという形になるのでしょうか。 - 金融庁

On January 12, working with Motofusa MATSUDONO, Yoshinaka ordered a 'discussion on the issues of society with Matsudomo and take action' ("Gyokuyo," entry of January 12, 1184), and on January 13, he established a puppet government under Moroie MATSUDONO, the son of Motofusa, as Naidaijin (minister of the center) and sessho (regent). 例文帳に追加

21日、義仲は松殿基房と連携して「世間の事松殿に申し合はせ、毎事沙汰を致すべし」(『玉葉』同日条)と命じ、22日、基房の子・松殿師家を内大臣・摂政とする傀儡政権を樹立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is possible to learn that the procedure for discussion in connection with this shinsei and arrangement of provisions of the law were made a precedent for issuance of the subsequent shinsei, from the description of the procedure in an article dated November 1, 1190 of "Gyokuyo," the diary of FUJIWARA no Kanezane about two hundred years later. 例文帳に追加

この新制の審議手続と法文配列が以後の先例とされたことが、約200年後の九条兼実の日記『玉葉』建久元年11月1日条に記された手続の様子から知ることが可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The discussion on the transfer of the capital from Fujiwara-kyo to Heijo-kyo began in 707, and in 708 Empress Genmei issued an edict of the transfer, which stated that the capital was 'the center of government offices and the place where people of the world gather.' 例文帳に追加

藤原京から平城京への遷都は707年(慶雲4)に審議が始まり、708年(和銅元)には元明天皇により遷都の詔(都というものは「百官の府であり、四海の人々が集まるところ」)が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The discussion at Genroin those days was inactive, so it was teased on 'Public Opinion Magazine' issued on January 20, 1878 that the members who were discussing sincerely were just 4 members who were two secretaries (MUTSU, KONO), Nobuyuki NAKAJIMA and Junjiro HOSOKAWA. 例文帳に追加

また、このころの元老院の議論は低調で1878年1月20日付の「輿論雑誌」には、元老院でまともに議論をしているのは両幹事(陸奥・河野)と中島信行・細川潤次郎の4名だけと揶揄されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the discussion on the Constitution of Japan, which eventually meant the loss of their existence, Kizokuin were worried that the Allies might promote abolishing the Emperor system and to counter this, most of the councilors reluctantly agreed with the Constitution. 例文帳に追加

自らの存在を否定することになる日本国憲法の審議では、下手に否決して天皇制廃止論を連合国に持ち出される事態を恐れたため、次善の策として消極的な賛成論が大勢を占めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, a report reached the Koreans on July 3 saying that several dozen Wako ships from China were active in the sea around Hwanghae province (located in Korea) and had begun rampaging along the coast, after which a discussion ensued as to whether this should be used as a pretext for a second punitive expedition against Tsushima, but no such invasion was ever launched. 例文帳に追加

また7月3日の黄海道沖に中国からの倭寇数十隻が沿岸を荒らし回っていると言う報告を受け、これを口実にした対馬再征も検討されたが実行されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These theories have been discussed over a long period of time (this discussion is called 'the za debate'), and the current dominant theory explains that the word "za" originally indicated a place where certain qualified persons gathered all together and thus the word included both the meanings. 例文帳に追加

これらは、長年議論の対象となってきた(「座論争」)が、今日では座とは本来は一定の有資格者が一同に会する場を指し、両方の意味合いを有していたとする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An interface 51 inputs the deliverables prepared through discussion, applicant information showing a user applying for the approval of the deliverables, and approver information showing the approver designated by the user.例文帳に追加

インタフェース51は、議論により作成された成果物、当該成果物の承認を申請するユーザを示す申請者情報及び当該ユーザによって指定された承認者を示す承認者情報を入力する。 - 特許庁

Up to now the discussion has focused on the development of production and sales networks by Japanese companies in East Asia, but what impact has this overseas expansion had on the overall business development of Japanese companies?例文帳に追加

ここまで、東アジアを中心とした我が国企業の生産・販売ネットワークの進展を見てきたが、こうした海外展開は我が国企業の事業展開全般にどのような影響を及ぼしているのだろうか。 - 経済産業省

The discussion at the fourth triennial review focused on the implementation and operation of the Agreement, including good regulatory practice (GRP), conformity assessment procedures, transparency, technical assistance and special and different treatment. The review covered most of the important topics surrounding the TBT Agreement except international standards, which was emphatically discussed at the second triennial review (WTO document number G/TBT/13).例文帳に追加

第4回の3年見直しでは、協定の実施と運用、良き規制慣行(GRP:Good Regulatory Practice)、適合性評価手続、透明性、技術援助、特別のかつ異なる待遇等が議論されている(G/TBT/19)。 - 経済産業省

Some have argued that mandatory labelling based on processes and production methods not directly related to product characteristics could violate a basic GATT principle: that like products be treated equally. This is an issue that will require careful discussion in the future.例文帳に追加

産品の特性に関連しないPPM に関する強制ラベリングについては、「同種の産品(like products)」に対しては同等の待遇を与えるべきとのガットの基本理念等と抵触する可能性も指摘されている。 - 経済産業省

I hope this session will be devoted to a discussion to find a breakthrough, or how to formulate programs that lead to this ideal condition as soon as possible and how to accelerate such programs.例文帳に追加

一番下の理想の状態に早く到達できるようにプログラムを組み、それを促進できるようにするにはどうしていったらいいか、その出口を見つけるための議論を皆さまにお願いしたいと思っております。 - 厚生労働省

Secondly, I expect to see many of you in Geneva next June when the International Labor Conference will hold a general discussion on youth employment.例文帳に追加

2つ目ですが、来年の6月にジュネーブで開催予定のILO総会において、若年雇用について一般討論を行うことになっていますので、ここにお集まりのみなさまの多くにお越しいただければと考えております。 - 厚生労働省

Each role to play of family, community, markets, companies and government for life and security issues so far, and the current challenges should be identified, and there should be discussion of necessary support, etc. for the future.例文帳に追加

家族、地域、市場・企業、政府といった社会を形成する各主体が生活保障においてこれまで果たしてきた機能や現在の 課題について整理した上で、今後必要な支援等について議論する。 - 厚生労働省

In 1934 the representatives of Kyudo-ka from various schools and board members of Kyudo-bu, Butoku-kai, gathered and talked about the integration of shooting styles at the head office of Butoku-kai, and established 'Kyudo-yosoku (the basic art of shooting an arrow)' after clamorous discussion. 例文帳に追加

昭和9年(1934年)様々な流派を代表する弓道家や武徳会弓道部役員が集まり、武徳会本部で射形統一が話し合われ、喧々囂々の議論の末「弓道要則」を制定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the charge that the IBI(and similar multimetric indices)are too ambiguous to determine why the index is high or low is refuted by the discussion of the Biological Response Signatures and the conceptual model of community response.例文帳に追加

しかし,IBI(および,類似の多メトリック指数)が曖昧すぎ,なぜ指数が高いか低いか理由を決定できないという非難は,生物応答サインおよび生物群集応答の概念モデルに関する論考によって反駁される。 - 英語論文検索例文集

In December of 1940, Toa Shodo Shinbunsha (a news paper company concerned with calligraphy) held a round-table discussion to gather many calligraphers and to exchange opinions about uniting persons in the calligraphic society for a common purpose, consequently leading to the establishment of the "Shodan Kakushin Kyogikai." 例文帳に追加

昭和15年(1940年)12月、東亜書道新聞社が座談会を催し、書家の参集を求めて書道界の大同団結について意見を交換し、昭和16年(1941年)1月、「書壇革新協議会」の結成に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a speech control system, which can draw up many opinions and activate the discussion within a conference time by equalizing the speech opportunity of participants in conference, in a remote conference, where simultaneous conversation is possible.例文帳に追加

同時会話可能な遠隔会議において、会議参加者の発言機会を均等化することにより多くの意見を吸い上げ、会議時間内での討議をより活発化することができる発言管理システムを提供する。 - 特許庁

The following discussion will examine the aforementioned intra-regional mutual supply of intermediate goods to determine the main industries in which this expansion of mutual supply is taking place and the countries and regions where it is occurring according to industry.例文帳に追加

ここでは、先に述べた域内での中間財相互供給が、主にどの産業で拡大しているのか、また、産業ごとにどの国・地域が中間財の域内供給を拡大させているのかについて確認する。 - 経済産業省

In addition, NISA may hear the views from the members of the Nuclear and Industrial Safety Subcommittee and other experts other than the opportunity of discussion in the above councils when the safety regulations should be implemented.例文帳に追加

このほか原子力安全・保安院は、その安全規制業務の実施に必要な場合において、審議会以外の場面でも、原子力安全・保安部会の委員やその他の専門家から意見を聴取することがある。 - 経済産業省

例文

The NAFTA-type characteristically provide general obligations to deal with anti-competitive activities in the Substantive Section while focusing on discussion and cooperation between the competition authorities of the contracting party countries in the Procedural Section.例文帳に追加

NAFTA タイプは、実体規定関連部分については「反競争行為規則の一般義務を規定」する一方、手続き規定関連部分では「加盟国競争当局間での協議・協力」を中心とすることが特徴である。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS