ENGAGESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2278件
Furthermore, when the operating lever 1 is swingably operated along a second operating face nearly crossing the first operating face, a second slider 8 which engages with a driving pin 2e of a lever support body 2 slide moves linearly, thereby, a second sliding piece 18 installed in the second slider 8 contacts and separates from a second fixed contact 20 formed in pattern linearly in the circuit board 5.例文帳に追加
また、操作レバー1を第1の操作面と略直交する第2の操作面に沿って揺動操作すると、レバー支持体2の駆動ピン2eと係合する第2のスライダ8が直線的にスライド移動することにより、第2のスライダ8に取り付けられた第2の摺動子18が回路基板5に直線状にパターン形成された第2の固定接点20と接離するようにした。 - 特許庁
A joint seal member H2300 having holes at positions corresponding the openings of liquid supply passages of a recording element unit H1002 and an ink supply unit H1003 is held between both units and a screw H2400 is fitted tightly in a screw stopping part H1517 such that the head thereof engages the screw fixing part H1206 of the recording element unit H1002.例文帳に追加
記録素子ユニットH1002とインク供給ユニットH1003との間に、両者の液体供給路の開口部に対応する位置に穴を有するジョイントシール部材H2300を間に挟んで、ビスH2400を、その頭を記録素子ユニットH1002のビス止め固定部H1206に係合させるようにしてビス止め固定部H1517に嵌めて圧接固定する。 - 特許庁
Article 367 (1) If shareholders of a Company with Board of Directors (excluding a Company with Auditors and Company with Committees) recognize that a director engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of the Company with Board of Directors, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, they may demand the calling of a board of directors meeting. 例文帳に追加
第三百六十七条 取締役会設置会社(監査役設置会社及び委員会設置会社を除く。)の株主は、取締役が取締役会設置会社の目的の範囲外の行為その他法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがあると認めるときは、取締役会の招集を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If a director or executive officer engages in a transaction listed in item (i) of Article 356(1) in violation of the provisions of Article 356(1) (including cases where applied mutatis mutandis under Article 419(2). The same shall apply hereinafter in this paragraph), the amount of the profits obtained by the director, executive officer or a third party as a result of such transaction shall be presumed to be the amount of the damages under the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 取締役又は執行役が第三百五十六条第一項(第四百十九条第二項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定に違反して第三百五十六条第一項第一号の取引をしたときは、当該取引によって取締役、執行役又は第三者が得た利益の額は、前項の損害の額と推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If a limited partner of a Limited Partnership Company or Limited Liability Company engages in an act that causes mistake as to the extent of the limited partner's liability (excluding that in the preceding paragraph), such limited partner shall assume the liability to perform the obligations of such Limited Partnership Company or Limited Liability Company in relation to persons who transact with the Limited Partnership Company or Limited Liability Company on the bases of such mistaken belief, to the extent of the liability so mistaken. 例文帳に追加
2 合資会社又は合同会社の有限責任社員がその責任の限度を誤認させる行為(前項の行為を除く。)をしたときは、当該有限責任社員は、その誤認に基づいて合資会社又は合同会社と取引をした者に対し、その誤認させた責任の範囲内で当該合資会社又は合同会社の債務を弁済する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If a person who is a partner in neither a Limited Partnership Company nor Limited Liability Company engages in an act that causes such person to be mistaken as a limited partner, such person shall assume liability to perform the obligations of such Limited Partnership Company or Limited Liability Company in relation to persons who transact with the Limited Partnership Company or Limited Liability Company on the bases of such mistaken belief the to the extent of the liability so mistaken. 例文帳に追加
2 合資会社又は合同会社の社員でない者が自己を有限責任社員であると誤認させる行為をしたときは、当該社員でない者は、その誤認に基づいて合資会社又は合同会社と取引をした者に対し、その誤認させた責任の範囲内で当該合資会社又は合同会社の債務を弁済する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A person who, in the course of trade, engages in the Buying and Selling, etc. of Listed Commodity Component Products, etc. (including items that are the main ingredient or material of the Listed Commodity Component Products, etc. or items where the main ingredient or material is the Listed Commodity Component Products, etc. which are specified by articles of incorporation; the same shall apply in the following paragraph) of the Member Commodity Exchange 例文帳に追加
一 当該会員商品取引所の上場商品構成物品等(当該上場商品構成物品等の主たる原料若しくは材料となつている物又は当該上場商品構成物品等を主たる原料若しくは材料とする物で定款で定めるものを含む。次項において同じ。)の売買等を業として行つている者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 225 (1) A merger where Futures Commission Merchants are all or part of the parties thereto (limited to a merger where the stock company surviving the merger or the stock company established by the merger engages in the Commodity Transactions Brokerage Business; hereinafter simply referred to as a "Merger" in this Article and Article 230) shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained. 例文帳に追加
第二百二十五条 商品取引員を全部又は一部の当事者とする合併(合併後存続する株式会社又は合併により設立される株式会社が商品取引受託業務を営む場合に限る。以下この条及び第二百三十条において単に「合併」という。)は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The back support belt 100 includes a belt body 1 which consists of nylon meshes, belt width supporting members 2 which consist of core materials of a polyethylene disposed apart prescribed intervals in a longitudinal direction on the intermediate inner side of the belt body 1 and an outer shrink band 3 which is fixed un the central part to the outer side of the belt body 1 and freely attachably and detachably engages the end of the belt body.例文帳に追加
バックサポートベルト100は、ナイロンメッシュからなるベルト本体1と、ベルト本体1の中間内側でかつ長手方向に所定の間隔をあけて複数本設けられたポリエチレンの芯材からなるベルト幅支持部材2と、ベルト本体1の外側に中央部が固定されかつベルト本体1の端部に着脱自在に係合する外側収縮バンド3とを含む。 - 特許庁
The new aminobenzophenone derivative is represented by general formula (I), strongly suppresses the secretion of interleukin 1β (IL-1β) and a tumor necrosis factor α (TNF-α) in vitro, and therefore is effective for treating inflammatory disease of which the disease development engages with the secretion and regulation of cytokine or especially interleukin 1β (IL-1β) and a tumor necrosis factor α (TNF-α).例文帳に追加
下記の一般式Iで示される新規アミノベンゾフェノン誘導体は、インターロイキン1β(IL−1β)および腫瘍壊死因子α(TNF−α)の分泌をインビトロで強力に抑制し、それ故、サイトカイン、またはとりわけインターロイキン1β(IL−1β)および腫瘍壊死因子α(TNF−α)の分泌および調節が発病に関与する炎症性疾患の処置に有効である。 - 特許庁
A paper feeding tray 3 engages in the prescribed timing with a release lever 19 arranged on a rotary shaft of a friction member holder 20 by operation for inserting-extracting the paper feeding tray 3 into-from a device so as to regulate pressure contact of a friction member 5 with a paper feeding roller 2, so that a small image printer for reducing the number of part items can be easily constituted.例文帳に追加
給紙トレイ3が装置に挿抜される動作により、所定のタイミングにおいて給紙トレイ3と摩擦部材ホルダ20の回動軸上に配置した解除レバー19が係合することにより、摩擦部材5の給紙ローラ2への圧接を規制することができるため、容易に部品点数が少なくかつ小型な画像プリンタの構成を実現することができる。 - 特許庁
The problem is solved by a disposable diaper constituted by detachably tying the absorbent pad to a main body of the diaper by making a first locking element, which is formed by exposing a locking sheet material from an attachment opening formed on a top sheet of the main body part of the diaper, engage a second locking element which engages the locking sheet material and is formed on the outer surface of the absorbent pad.例文帳に追加
おむつ本体部のトップシートに形成した取り付け用孔から係止用シート材が露出されてなる第1係止要素と、前記吸収パッドの外面に前記係止用シート材に対して係合する第2係止要素とを、係合させることによって吸収パッドをおむつ本体部に着脱自在に止着するようにした、使い捨て紙おむつにより解決される。 - 特許庁
In the weight dropout prevention structure, a weight 1 is attached to a frame of a forklift with attaching bolts, a stopper plate 21 is fixed to the frame and the weight 1 is provided with a pin 16 at a position vertically opposed to the stopper plate 21 so that when the attaching bolts break off, the pin 16 engages with each engagement surface of the stopper plate 21 and dropout of the weight 1 is prevented.例文帳に追加
ウエイト脱落防止構造において、ウエイト1をフォークリフトのフレームに対して取付ボルトにより取り付けるとともに、フレームにストッパプレート21を固定し、ストッパプレート21と上方に対向する位置においてウエイト1にピン16を設け、取付ボルトの折損時には、ピン16がストッパプレート21の各係合面に係合することにより、ウエイト1の脱落を防止するようにした。 - 特許庁
The mold for chocolate is used for forming chocolate into a desirable figurative object by pouring melted chocolate therein, and comprises a bottom mold having a recessed molding part the inner surface shape of which corresponds to the outlined surface of the figurative object and an upper mold having a protruding molding part the outer surface shape of which corresponds to the outlined inner surface of the figurative object, and also which loosely engages the protruding molding part.例文帳に追加
溶融したチョコレートを流し込み所定の形象物に成形するチョコ成型器において、前記形象物の外郭表面に対応する内面形状を持つ成形用凹部を有する下型と、前記形象物の外郭内面に対応する外面形状を持ち且つ前記成形用凹部と緩く嵌合する成形用凸部を有する上型と、を備えることを特徴とする。 - 特許庁
(25) The term "Insurance Broker" as used in this Act means a person who acts as an intermediary for conclusion of an insurance contract and engages in activities other than acting as an intermediary for conclusion of an insurance contract on behalf of the Entrusting Insurance Company, etc. carried out by Life Insurance Solicitors, Non-Life Insurance Solicitors, and Small Amount and Short Term Insurance Solicitors (including an association or foundation that is not a juridical person and has provisions on representative persons or administrators). 例文帳に追加
25 この法律において「保険仲立人」とは、保険契約の締結の媒介であって生命保険募集人、損害保険募集人及び少額短期保険募集人がその所属保険会社等のために行う保険契約の締結の媒介以外のものを行う者(法人でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) Acquiring and holding of equity investment in an Anonymous Partnership (tokumei kumiai) Agreement (meaning an anonymous partnership agreement under Article 535 of the Commercial Code. The same shall apply hereinafter) of which a party is a Specified SME, Etc. (other than a person who engages in the investment business) or trust beneficial rights (limited to rights to receive distributions of earnings or profits arising from a business carried on by a Specified SME, Etc.); 例文帳に追加
十 特定中小企業等(投資事業を営む者を除く。)を相手方とする匿名組合契約(商法第五百三十五条の匿名組合契約をいう。以下同じ。)の出資の持分又は信託の受益権(特定中小企業等の営む事業から生ずる収益又は利益の分配を受ける権利に限る。)の取得及び保有 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) Regarding a person who engages in a type of business listed in item (xx) or item (xxi) of the preceding Article, the person shall have established a domestic waste disposal facility prescribed in Article 8, paragraph (1) of the Waste Disposal and Cleaning Act (Act No. 137 of 1970) or an industrial waste disposal facility prescribed in Article 15, paragraph (1) of said Act. 例文帳に追加
ホ 前条第二十号又は第二十一号に掲げる業種に属する事業を営む者にあっては、廃棄物の処理及び清掃に関する法律(昭和四十五年法律第百三十七号)第八条第一項に規定する一般廃棄物処理施設又は同法第十五条第一項に規定する産業廃棄物処理施設を設置していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 41-15 The representative person of a Designated Credit Bureau or an Officer who regularly engages in the business of a Designated Credit Bureau shall not, except in the case where he/she has obtained authorization from the Prime Minister, become a representative person of a Money Lender or other juridical person specified by a Cabinet Office Ordinance, nor shall he/she engage in the ordinary business thereof or conduct Money Lending Business or any other business specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第四十一条の十五 指定信用情報機関の代表者及び常務に従事する役員は、内閣総理大臣の認可を受けた場合を除くほか、貸金業者その他の内閣府令で定める法人の代表者となり、若しくは常務に従事し、又は貸金業その他の内閣府令で定める事業を営んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If a financial institution engages in different types of businesses-including those of a securities company, investment trust management company and securities investment advisory service-and comprises a financial conglomerate, etc., necessary collaboration with the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) shall be performed, including conducting simultaneous inspections, in order to verify (Note) the consolidated risk management status of the group as a whole in an accurate and efficient manner. 例文帳に追加
証券会社、投資信託委託業者又は証券投資顧問業者を含む異なる業態の金融機関が、金融コングロマリットを形成している場合等においては、これらグループ全体の統合的なリスク管理の状況を的確かつ効率的に検証(注)する観点等から、証券取引等監視委員会との間で、同時検査の実施も含め必要な連携を行う。 - 金融庁
To provide a control device of a front and rear wheel drive vehicle which can rapidly and surely engage a clutch at start or in driving whereby favorable starting performance and a sufficient driving force as an overall vehicle can be secured in the front and rear wheel drive vehicle which engages and disengages one of front and rear wheels and the electric motor driving it with a hydraulic clutch.例文帳に追加
前後輪の一方とこれを駆動する電気モータとの間を油圧駆動式のクラッチで接続・遮断する前後輪駆動車両において、発進時や走行中にクラッチを迅速かつ確実に接続することができ、それにより、良好な発進性能および車両全体としての十分な駆動力を確保できる前後輪駆動車両の制御装置を提供する。 - 特許庁
The key shift transmission 15 comprises a shifter 92 directly slidably installed along the transmission shaft 26, a key member 94 connected to the shifter 92 and engageable with the transmission gears 87 to 89, and a spring member 96 biasing the key member 94 in the direction that engages with the transmission gears 87 to 89 and kept in a state of non-contact with a boss member 90.例文帳に追加
このキーシフト式変速装置15は、変速軸26に沿って直接摺動自在に設けられたシフタ92と、シフタ92に連結されて変速ギヤ87〜89に係合可能なキー部材94と、キー部材94を変速ギヤ87〜89に係合する方向に付勢するとともにボス部材90に非接触状態に保たれるばね部材96とを備える。 - 特許庁
When the front side frame member M is closed, the locking device engages the engagement hook 2 with a metal hook 4 provided in the vertical frame of the other frame member in the locking position and locks to the vertical frame and the horizontal frame of the frame member by inserting the engagement rod 5 into an engagement hole 6 provided in the horizontal frame of the other frame member in the locking position.例文帳に追加
そして前側の枠部材Mの閉鎖時に、係合フック2を上記施錠位置で相手側の枠部材の縦枠に設けた係合金具4に係合せしめるとともに、係合ロッド5を上記施錠位置で上記相手側の枠部材の横枠に設けた係合孔6に挿入せしめて上記相手側の枠部材の縦枠および横枠に施錠せしめるようになす。 - 特許庁
(i) A person who engages commercially in the Buying and Selling, etc. of Listed Commodity Component Products, etc. (including items that are the main ingredient or material of the Listed Commodity Component Products, etc. or items where the main ingredient or material is the Listed Commodity Component Products, etc. which are specified by articles of incorporation; the same shall apply in the following paragraph) of the Member Commodity Exchange 例文帳に追加
一当該会員商品取引所の上場商品構成物品等(当該上場商品構成物品等の主たる原料若しくは材料となつている物又は当該上場商品構成物品等を主たる原料若しくは材料とする物で定款で定めるものを含む。次項において同じ。)の売買等を業として行つている者 - 経済産業省
The commonest form of collaboration in this field is that instigated and led by the private sector (Fig. 3-4-23 2)). While, in other fields, the greater part consists of “financial support such as subsidization and contracting out of operations,” the higher proportion in this field engages in substantive joint action, such as “planning and consideration” and “joint implementation of work and operations, etc.” (Fig. 3-4-23 3)).例文帳に追加
その連携の実態を見ていくと、同分野は民間側からの発意・主導である割合が最も高く(同図〔2〕)、また連携・協働の内容は、他の分野においては「補助・委託など資金援助」が大半であるのに対し、同分野では「企画検討」、「イベント等作業・業務を共同で実施」など、実質的な共同作業を行っている割合が高い(同図〔3〕)。 - 経済産業省
Article 66 With regard to a worker who engages in work to drive a four- or more-wheeled automobile (that is used in a general passenger automobile carrier business - the business referred to in item (i)-(c) of Article 3 of the Road Transportation Act (Act No. 183 of 1951); hereinafter the same shall apply in this Article - except a case where the automobile is used when requests for carrier service are accepted only at a business office of a carrier company) in a general passenger automobile carrier business and engages in work falling under both of the following items, daily working hours set forth in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pursuant to paragraph (3) of Article 32-4 of the Act shall be limited to 16 hours for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (4) of Article 12-4. 例文帳に追加
第六十六条 一般乗用旅客自動車運送事業(道路運送法(昭和二十六年法律第百八十三号)第三条第一号ハの一般乗用旅客自動車運送事業をいう。以下この条において同じ。)における四輪以上の自動車(一般乗用旅客自動車運送事業の用に供せられる自動車であつて、当該自動車による運送の引受けが営業所のみにおいて行われるものを除く。)の運転の業務に従事する労働者であつて、次の各号のいずれにも該当する業務に従事するものについての法第三十二条の四第三項の厚生労働省令で定める一日の労働時間の限度は、第十二条の四第四項の規定にかかわらず、当分の間、十六時間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) With regard to the operation of the business of an Establisher of a Type 2 Specified Facility, when the competent minister finds that there is a risk of causing a hindrance to the sound operation of a Commodity Exchange which lists the Commodity subject to transaction, the Commodity Index subject to transaction, or a Commodity Index similar to said Commodity Index, or a risk of harming the interests of a person who engages commercially in the Buying and Selling, etc. of the Commodity subject to transaction or a person who engages commercially in the Buying and Selling, etc. of a Commodity subject to the Commodity Index subject to transaction, or he/she finds it necessary and appropriate in order to ensure public interest or the fairness of transactions, he/she may order said Establisher of a Type 2 Specified Facility to take the necessary measures for improving the operation of its business. 例文帳に追加
1 主務大臣は、第二種特定施設開設者の業務の運営に関し、取引の対象となつている商品又は取引の対象となつている商品指数若しくは当該商品指数に類似する商品指数を上場している商品取引所の健全な運営に支障を及ぼすおそれがあると認めるとき、取引の対象となつている商品の売買等を業として行つている者又は取引の対象となつている商品指数の対象となる商品の売買等を業として行つている者の利益を害するおそれがあると認めるときその他公益又は取引の公正の確保のため必要かつ適当であると認めるときは、当該第二種特定施設開設者に対し、その業務の運営の改善に必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 経済産業省
A cartridge holder holding the cartridge while opening its cartridge shutter is provided to the portable information equipment that can record/ reproduce information to/from the optical disk contained in the cartridge and the cartridge holder is provided with an engagement member that engages with the inserted cartridge and is moved attended with the ejection of the cartridge.例文帳に追加
上記課題を解決する手段として代表的なものは、カートリッジ内に収納された光ディスクに対して情報の記録あるいは再生が可能な携帯型情報機器に対して、カートリッジのシャッターを開いた状態でこのカートリッジを保持するカートリッジホルダーを設け、このカートリッジホルダーに、挿入されたカートリッジと係合し、カートリッジの排出動作に伴って可動する係合部材を備えたものである。 - 特許庁
This driving torque adjusting device for a trolley comprises a driving force transmission section 10 driven via a torque transmission limiting means 6 rotating interlocking with a motor 4, a driving means 12 driven by the driving force transmission section 10 and engages with an engagement means 17 attached in the length direction of a rail, and a connection fixture 13 mounted on the driving force transmission section 10 and locks a driving torque measuring instrument.例文帳に追加
モータ4に連動して回転するトルク伝達制限手段6を介して駆動される駆動力伝達部10と、駆動力伝達部10により駆動され、レールの長さ方向に付設された係合手段17と係合する駆動手段12と、駆動力伝達部10に着装され、駆動トルク測定器を係着する接続治具13を備えたことを特徴とするトロリ用駆動トルク調整装置。 - 特許庁
The focusing lens mechanism which threadably engages the lens unit 13 with the rotary shaft 15 of a stepping motor having a screw part 15a formed and drives the lens unit 13 along the rotary shaft 15 by the driving of the stepping motor 14 is provided with idle parts 15b and 15c which idle about the lens unit 13 at the root part and/or tip part of the rotary shaft 15.例文帳に追加
螺子部15aが形成されたステッピングモータ14の回転軸15にレンズユニット13を螺合させ、該ステッピングモータ14の駆動によりレンズユニット13を上記回転軸15に沿って駆動させるようにしたフォーカスレンズ機構において、上記回転軸15の根元部及び/又は先端部に、上記レンズユニット13に対して空転する空転部15b、15cを設けたことを特徴とするフォーカスレンズ機構。 - 特許庁
When opening the car side door 6, the stopper rod 18 engages with the stopper bracket 23 while a car side entrance is partially opened during the opening operation, and when closing the car side door 6, the engagement of the stopper rod 18 with the stopper bracket 23 is maintained through halfway in the closing operation, whereby the car 1 is prevented from moving with the car side entrance fully or partially opened.例文帳に追加
かご側ドア6の戸開動作時に、その戸開動作の途中でかご側出入口が不完全開放状態のときにストッパーロッド18がストッパーブラケット23と係合する一方で、かご側ドア6の戸閉動作時には、その戸閉動作の途中までストッパーロッド18とストッパーブラケット23との係合状態を保持することで、かご側出入口が全開状態および不完全開放状態のときにかご1の走行を阻止する。 - 特許庁
The lever has an elastic means 15 for applying torque to the lever and an abutting means 13 for limiting the pivotal motion around the shaft by the torque at least in a position corresponding to the engagement of the latch hook from which the elastic means receives tension and the coupling element, and the lever has to pivot against the elastic means when the latch hook engages with the coupling element and the engagement is released.例文帳に追加
レバーがトルクをかける弾性手段15と該弾性手段が張力を受けているラッチフックと連結要素との係合に少なくとも対応する位置において前記トルクによって前記シャフト回りでの枢動を制限する当接手段13とを有し、ラッチフックが連結要素に係合しているとき並びに該係合が解放されているときにレバーが弾性手段に抗して枢動しなければならない。 - 特許庁
Article 4 (1) A business operator that engages in the manufacture etc. of non-road special motor vehicles (referring to a person who conducts the manufacture or import (hereinafter referred to as the "manufacture etc." ) of non-road special motor vehicles (referring to a person who manufactures or imports non-road special motor vehicles as his/her business: the same shall apply hereinafter) shall, when conducting the manufacture etc. of non-road special motor vehicles that are discharged when the non-road special motor vehicles of which he/she conducted the manufacture etc. are used. 例文帳に追加
第四条 特定特殊自動車製作等事業者(特定特殊自動車の製作又は輸入(以下「製作等」という。)を業とする者をいう。以下同じ。)は、特定特殊自動車の製作等に際して、その製作等に係る特定特殊自動車が使用されることにより排出される特定特殊自動車排出ガスによる大気の汚染の防止が図られるよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) Officers or employees of a business operator that engages in the manufacture etc. of specified engines (including those who were officers or employees of a business operator that engaged in the manufacture etc. of specified engines during the past two years) account for more than half of the officers of an applicant for registration (partners who have the authority to administer corporate affairs in the case of a membership company (the type of a corporation as defined in Paragraph 1 of Article 575 of the Companies Act; the same shall apply hereinafter)). 例文帳に追加
ロ 登録申請者の役員(持分会社(会社法第五百七十五条第一項に規定する持分会社をいう。以下同じ。)にあっては、業務を執行する社員)に占める特定原動機製作等事業者の役員又は職員(過去二年間にその特定原動機製作等事業者の役員又は職員であった者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 385 (1) In cases where a director engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of a Stock Company, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, if such act is likely to cause substantial detriment to such Company with Auditors, company auditors may demand that such director cease such act. 例文帳に追加
第三百八十五条 監査役は、取締役が監査役設置会社の目的の範囲外の行為その他法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合において、当該行為によって当該監査役設置会社に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該取締役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) an act to accept the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc., as a Futures Commission Merchant may stipulate regarding the matters set forth in the preceding Article, item (iii) and item (iv), after obtaining the consent of a person who engages in Commodity Transactions Brokerage Business in a foreign state among any persons listed in (a) to (d) as follows, regarding matters set forth in item (i), item (ii), and item (v) to item (vii) of the same Article: 例文帳に追加
一 次のイからニまでに掲げる者のうち外国において商品取引受託業務に相当する業務を営む者から前条第一号、第二号及び第五号から第七号までに掲げる事項について同意を得た上で、同条第三号及び第四号に掲げる事項については商品取引員が定めることができるものとして商品市場における取引等の委託を受ける行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 69 No member of the aircrew (any person who engages in air navigation services on board an aircraft; hereinafter the same shall apply) shall engage in the operation of an aircraft used for air transport services, or make an instrument or night flight, or conduct flight instructions under Article 34 paragraph (2), unless he/she has the required flight experience within a certain period pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第六十九条 航空機乗組員(航空機に乗り組んで航空業務を行なう者をいう。以下同じ。)は、国土交通省令で定めるところにより、一定の期間内における一定の飛行経験がないときは、航空運送事業の用に供する航空機の運航に従事し、又は計器飛行、夜間の飛行若しくは第三十四条第二項の操縦の教育を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A mount structure for an earphone apparatus used by being connected to the card type information apparatus 11 is characterized in that an earphone apparatus side connection terminal 39 connected to a card side connection terminal 18a exposed on front sides 12a, 12b of the card type information apparatus 11 is provided to the earphone apparatus and the earphone apparatus side connection terminal 39 engages with the card side connection terminal 18a.例文帳に追加
カード型情報機器11に接続されて使用されるイヤホン装置の取付構造であって、前記カード型情報機器11の表面12a,12bに露出して設けられたカード側接続端子18aに接続されるイヤホン装置側接続端子39を備え、前記イヤホン装置側接続端子39が前記カード側接続端子18aに係合することを特徴とするイヤホン装置の取付構造を提供する。 - 特許庁
The method includes coating at least one of a head of the fastener and a preformed dielectric insert with an adhesive, inserting the preformed dielectric insert into the recess such that the adhesive engages both contours of the recess and the preformed dielectric insert, and removing any excess adhesive from the surface area of the composite material and a top surface of the insert.例文帳に追加
この方法は、締結装置のヘッドおよび予備成形された誘電体インサートのうち少なくとも1つを接着剤でコーティングすることと、接着剤が凹部および予備成形された誘電体インサートの両方の輪郭を係合するように予備成形された誘電体インサートを凹部に挿入するステップと、複合材料の表面領域およびインサートの上面から余分の接着剤を取除くステップとを含む。 - 特許庁
Article 54 The Public Employment Security Office shall, with regard to an Authorized Association of Small and Medium Sized Enterprises which engages in recruitment of workers pursuant to the provision of paragraph 4 of the preceding Article, endeavor to promote the effective and appropriate implementation of said recruitment of workers by means of providing employment information, the results of research and study about employment, etc. and by providing guidance on details and measures of said employment based on these information. 例文帳に追加
第五十四条 公共職業安定所は、前条第四項の規定により労働者の募集に従事する認定中小企業団体に対して、雇用情報、職業に関する調査研究の成果等を提供し、かつ、これに基づき当該募集の内容又は方法について指導することにより、当該募集の効果的かつ適切な実施の促進に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply when the person who engages in the secondary distribution of Asset-Backed Securities uses documents concerning such secondary distribution that contain false statements on important matters, or in cases where Electromagnetic Records are prepared in lieu of the preparation of such documents, uses such Electromagnetic Records that contain false statements on important matters for the administration of such secondary distribution. 例文帳に追加
2 資産対応証券の売出しを行う者が、その売出しに関する文書であって重要な事項について虚偽の記載のあるものを行使し、又は当該文書の作成に代えて電磁的記録の作成がされている場合における当該電磁的記録であって重要な事項について虚偽の記録のあるものをその売出しの事務の用に供したときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 (1) Persons who engage in the Money Lending Business or persons who have been entrusted by a person who engages in the Money Lending Business or by any other person with the collection of claims under the Contract for a Loan pertaining to such persons engaging in the Money Lending Business shall not, in collecting claims under the Contract for the Loan, intimidate persons, act in any of the following ways, or act in any way which may harm the tranquility of a person's personal life or business operations: 例文帳に追加
第二十一条 貸金業を営む者又は貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債権の取立てについて貸金業を営む者その他の者から委託を受けた者は、貸付けの契約に基づく債権の取立てをするに当たつて、人を威迫し、又は次に掲げる言動その他の人の私生活若しくは業務の平穏を害するような言動をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A corporation is allowed to engage in investment management business irrespective of the provision of Article 29 of the FIEA in cases where it meets the provision of Article 61(2) of the FIEA (cases where a corporation which is established based on foreign laws and regulations and which engages in investment management business abroad seeks to undertake investment management exclusively on behalf of Financial Instruments Business Operators (business operators engaged in investment management business)). 例文帳に追加
金商法第61条第2項又は第3項に該当する場合(外国の法令に準拠して設立された法人で外国において投資運用業を行う者が、金融商品取引業者(投資運用業を行う者)等のみを相手方として投資運用業を行おうとする場合)には、金商法第29条の規定にかかわらず、投資運用業を行うことができる。 - 金融庁
Therefore, based on both the plain reading of the provision and the legislative history of the provision, we are persuaded that it would be inconsistent with the language in the Conflict Minerals Statutory Provision to include mining issuers as manufacturing issuers under the final rule unless the mining issuer engages in manufacturing, either directly or through contract, in addition to mining.例文帳に追加
このため、我々は規定の明確な読みと立法の歴史の双方に基づいて、採掘を行っている発行人が採掘以外に直接的に、または採掘契約を通じてのいずれかで製造に従事しているのでない限り、最終規則のもとで採掘を行う発行人を製造企業である発行人に含めることは、紛争鉱物法律規定の文言に矛盾するであろうことを納得している。 - 経済産業省
(i) an act to accept the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc., as a Futures Commission Merchant may stipulate regarding the matters set - 188 - forth in the preceding Article, item 3 and item 4, after obtaining the consent of a person who engages in Commodity Trading Consignment Business in a foreign state among any persons listed in (a) to (d) as follows, regarding matters set forth in item 1, item 2, and item 5 to item 7 of the same Article: 例文帳に追加
一次のイからニまでに掲げる者のうち外国において商品取引受託業務に相当する業務 を営む者から前条第一号、第二号及び第五号から第七号までに掲げる事項について 同意を得た上で、同条第三号及び第四号に掲げる事項については商品取引員が定め ることができるものとして商品市場における取引等の委託を受ける行為 - 経済産業省
Article 344 (1) With regard to the operation of the business of an Establisher of a Type 2 Specified Facility, when the competent minister finds that there is a risk of causing a hindrance to the sound operation of a Commodity Exchange which lists the Commodity subject to transaction, the Commodity Index subject to transaction, or a Commodity Index similar to said Commodity Index, or a risk of harming the interests of a person who, in the course of trade, engages in the Buying and Selling, etc. of the Commodity subject to transaction or a person who, in the course of trade, engages in the Buying and Selling, etc. of a Commodity subject to the Commodity Index subject to transaction, or he/she finds it necessary and appropriate in order to ensure public interest or the fairness of transactions, he/she may order said Establisher of a Type 2 Specified Facility to take the necessary measures for improving the operation of its business. 例文帳に追加
第三百四十四条 主務大臣は、第二種特定施設開設者の業務の運営に関し、取引の対象となつている商品又は取引の対象となつている商品指数若しくは当該商品指数に類似する商品指数を上場している商品取引所の健全な運営に支障を及ぼすおそれがあると認めるとき、取引の対象となつている商品の売買等を業として行つている者又は取引の対象となつている商品指数の対象となる商品の売買等を業として行つている者の利益を害するおそれがあると認めるときその他公益又は取引の公正の確保のため必要かつ適当であると認めるときは、当該第二種特定施設開設者に対し、その業務の運営の改善に必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the rear surface of the fitting plate 41, a plurality of alignment openings 42 are opened for alignment by inserting the bearing rib 7 in the support teeth 43, and an engaging part 47 which engages with the hooking part 10 is arranged, at either the fitting plate 41 or the support teeth 43.例文帳に追加
各支持体40を、容器本体1の側壁6内面に重なる取付板41と、取付板41に配列形成されて半導体ウェーハの側部周縁を水平に支持する複数の支持ティース43とから構成し、取付板41の裏面に、支持ティース43内に支承リブ7を嵌入して位置決めする複数の位置決め口42を穿孔し、取付板41と支持ティース43のいずれか一方には、係止部10に係合する係合部47を配設する。 - 特許庁
Article 219 (1) In cases falling under any of the cases set out under the following items (limited to (b) of item (i) in cases of visits by a defense counsel, etc.), a staff member who engages in the affairs of the detention may either restrain the conducts or oral statements, or suspend the visit. In this case, the staff member may order the detainee or the visitor to withdraw from the visiting site, or may take any other necessary measures to suspend the visit: 例文帳に追加
第二百十九条 留置業務に従事する職員は、次の各号のいずれか(弁護人等との面会の場合にあっては、第一号ロに限る。)に該当する場合には、その行為若しくは発言を制止し、又はその面会を一時停止させることができる。この場合においては、面会の一時停止のため、被留置者又は面会の相手方に対し面会の場所からの退出を命じ、その他必要な措置を執ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 407 (1) In cases where an executive officer or director engages, or is likely to engage, in any act outside the scope of the purpose of a Company with Committees, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, if such act is likely to cause substantial detriment to such Company with Committees, the Audit Committee Members may demand that such executive officer or director cease such act. 例文帳に追加
第四百七条 監査委員は、執行役又は取締役が委員会設置会社の目的の範囲外の行為その他法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合において、当該行為によって当該委員会設置会社に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該執行役又は取締役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to a report which shall be made by a person who actually engages at the time of the enforcement of the provisions listed in item (iii) of Article 1 of the Supplementary Provisions in the business of manufacturing or importing a Chemical Substance subject to Type II Monitoring or a Chemical Substance subject to Type III Monitoring for which the knowledge prescribed in paragraphs (1) or (3) of Article 31-2 of the former Act is obtained with respect to a Chemical Substance subject to Type II Monitoring or a Chemical Substance subject to Type III Monitoring, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 附則第一条第三号に掲げる規定の施行の際現に第二種監視化学物質又は第三種監視化学物質について旧法第三十一条の二第一項又は第三項に規定する知見を得ている第二種監視化学物質又は第三種監視化学物質の製造又は輸入の事業を営む者が行うべき報告については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 262 (1) In cases where the Fiduciary Trust Company, etc. engages, or is likely to engage, in any act in violation of laws and regulations or of the Specific Purpose Trust Contract, if such act is likely to cause irreparable harm to the trust property, each Beneficiary Certificate Holder may, notwithstanding the provisions of Article 240(1), demand that the Fiduciary Trust Company, etc. cease said act. 例文帳に追加
第二百六十二条 受託信託会社等が法令又は特定目的信託契約に違反する行為を行い、又はこれらの行為を行うおそれがある場合において、これにより信託財産に回復することができない損害を生ずるおそれがある場合においては、第二百四十条第一項の規定にかかわらず、各受益証券の権利者は、受託信託会社等に対し、その行為をやめるよう請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
