Exceptionsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 770件
The National Institute of Industrial Property may, at the reasoned request of a competent authority, introduce limited exceptions to the rights conferred by a patent. Such exceptions shall not unjustifiably prejudice the exploitation of the patent or do unjustified harm to the legitimate interests of the owner thereof, due account being taken of the legitimate interests of third parties. 例文帳に追加
国立産業財産機関は,管轄庁の合理的な請求があれば,特許の付与する権利に対して限られた例外措置を取ることができるが,当該例外措置は,特許の実施を不当に害してはならず,特許の所有者の適法な権限を不当に害するものであってはならず,第三者の適法な権限に対する相応の斟酌を条件とする。 - 特許庁
A partition bit is chosen to maximize the difference of probability sums of Hit symbols in Zero and One groups, with exceptions for partitions having non Hit symbols in one of the groups.例文帳に追加
ゼロ及びワングループのうちの1つにおいてヒット記号を有さない区画を除外して、区画ビットは、ゼロ及びワングループにおけるヒット記号の確率合計の違いを最大にするために選択される。 - 特許庁
However, in cases involving legal proceedings for invalidation, replevin or lapse, the court shall allow an extension of the term for replying thereto and for filing exceptions, having regard to the actual domicile of the defendant. 例文帳に追加
ただし,無効,損害賠償又は失効についての訴訟に関しては,裁判所は,被告の実際の住所を勘案して答弁書の提出及び異議申立の期間の延長を認容するものとする。 - 特許庁
(1) The Hungarian Patent Office shall proceed in patent matters under its own competence, with the exceptions laid down in this Act, by applying the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures.例文帳に追加
(1) ハンガリー特許庁は,行政手続の一般規則に関する法律の規定を適用することにより,その管轄下にある特許事項を処理する。ただし,本法に定める例外を除く。 - 特許庁
(6) The request for review must be filed or posted by registered mail, with the exceptions laid down in paragraphs (7) and (8), within thirty days from例文帳に追加
(6) 再審理の請求は,(7)及び(8)に定める場合を除き,関係当事者又は手続の他の当事者に対する決定の伝達日から30日以内に提出し,又は書留郵便により送付しなければならない。 - 特許庁
(1) According to Art. 43 paragraph (2) of the Law, for the patent maintenance in force, the fee for one year of protection shall be due in the first day of the respective year of protection, with the following exceptions:例文帳に追加
(1) 本法第 43条第 2段落の規定により,特許の効力を維持するためには,保護期間 1年分の手数料を個々の保護年度の初日に納付するものとするが,次の事項はその例外とする。 - 特許庁
2. In addition to the exceptions provided for in Article 25(5), the restoration of rights shall likewise not apply to the time limits envisaged in Article 33(1) and (2) and in Article 39(2) of Law 11/1986 of March 20, 1986, on Patents.例文帳に追加
(2) 第25条(5)に定める例外に加えて,権利の回復は特許法(1986年3月20日法律No.11/1986)第33条(1)及び(2)並びに第39条(2)において想定される期限に対しても,同様に適用されない。 - 特許庁
The request for review must be filed or posted by registered mail, with the exceptions laid down in paragraphs (7) and (8), within thirty days from the date of notification of the decision to the party concerned or to any other party to the procedure. 例文帳に追加
再審理請求は,(7)及び(8)に規定の場合を除き,利害関係人又は他の手続当事者への決定の通知日から30日以内に提出又は書留で郵送しなければならない。 - 特許庁
This Act shall enter into force on 1 January of 2002; its provisions shall apply - with the exceptions and conditions set out in paragraphs (2), (6) to (7) and (9) to (10) - only in procedures that begin after its entry into force. 例文帳に追加
本法は2002年1月1日から施行される。本法の規定は,(2),(6)から(7)まで及び(9)から(10)までに規定するもの及び条件を除き,その施行後に開始される手続に限り適用される。 - 特許庁
Including sheets whose only characteristic features are their surface ornamentation or their texture; in particular, covering sheets such as wallpaper, linoleum, self-adhesive plastic sheets, wrapping sheets and rolls of paper, subject to the exceptions indicated under (b). 例文帳に追加
唯一の特徴が表面装飾又は織り方にあるシートを含む。特に,壁紙,リノリウム,接着性プラスチックシート,包装紙及び紙ロール等の被覆シートを含む。ただし,(b)に表示のものは除く。 - 特許庁
Subject to the exceptions stated below, the right to a design shall imply that no person other than the design right owner is entitled to use the design without his or her consent. 例文帳に追加
後記の例外に従うことを条件として,意匠権は,意匠権所有者以外の何人も意匠権所有者の同意なしに当該意匠を使用する権利を有さないことを意味する。 - 特許庁
The request for review shall be filed or posted by registered mail, with the exceptions laid down in paragraphs (7) and (8), within 30 days from the date of notification of the decision to the party concerned or to any other party to the procedure. 例文帳に追加
再審理の請求は,(7)及び(8)に規定の場合を除き,当事者又は手続の他の当事者への決定の通知日から30日以内に提出し又は書留郵便で出さなければならない。 - 特許庁
The diagram constructed in the Design view is automatically generated into BPEL source code compliant with the WS-BPEL 2.0 specification with the exceptions listed in the BPEL 2.0 Language Constructs section of the BPEL Service Engine User's Guide. 例文帳に追加
デザインビューで作成した図から、WS-BPEL 2.0 仕様に準拠する BPEL ソースコードが自動的に生成されます。 その例外については、『BPEL サービスエンジンユーザーガイド』の「BPEL 2.0 言語構文」の節に一覧表示されています。 - NetBeans
In addition, active kabuki artists have Dai-Myoseki (in rakugo, this tradition declined from the late 1980`s), however, several exceptions have occurred even in kabuki (eg. Kichiemon I and the present Umenosuke NAKAMURA). 例文帳に追加
そのほか、第一線で活躍している者は、全員が大名跡を名乗っている(ただし落語では平成期にその伝統が崩れ、歌舞伎にも例外がある(=初代吉右衛門、当代の中村梅之助など))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first Shikinen Sengu was performed in 690, in the time of Empress Jito, and since then, with only a few exceptions such as during the Sengoku period (period of warring states), has been conducted once every 20 years (there were some postponements), and the 61st Shikinen Sengu was conducted in 1993. 例文帳に追加
690年の持統天皇の御代に始まり、戦国時代などの中断期を除き、1993年の第61回式年遷宮まで連綿と20年ごと(一部延期などあり)に続けられてきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, laws which should be enforced in Southern Sakhalin were specified by the imperial edicts, and for such laws the edicts also established some exceptions having regional or tribal characteristics. 例文帳に追加
そのため、南樺太に施行すべき法律を勅令で定めるほか、施行される法律については勅令により若干の地方的又は種族法的な性質を有する特例を設ける方式を採った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every old province has another name made up with two characters beside the one we usually learn first and in case to take one character from the old provincial names to make a city name, in general it is taken from the provincial names of two-character; however, there are exceptions (example: Ito City ['I' is taken from Izu Province], Shunan City ['Shu' is taken from Suo Province; other name for Izu Province and Suo Province is Zu province and Bo Province respectively. 例文帳に追加
旧国名の一字を取る場合、一般に別称である「○州」の一字を取るが、例外に伊豆国(豆州)の伊東市、周防国(防州)の周南市がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, in October 2006, with the exceptions of the stations at either end of the Kitano Line (Kitano Hakubaicho Station and Katabiranotsuji Station), a large photograph panel was posted at each station; the panel, called 'Randen Kaiwai-kan,' describes the showplaces in the vicinity of that station. 例文帳に追加
2006年10月に、まず北野線の両端の北野白梅町駅と帷子ノ辻駅を除く各駅に「嵐電界隈館」と称するその駅近辺の名所の大きな写真パネルが掲示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kamakura period, individual Gokenin directly paid homage to the Shogun (although there were exceptions such as being hired by a strong Gokenin), and shugos were mere supervisors of Gokenin within their lands. 例文帳に追加
鎌倉時代においては(有力御家人の被官のような例外はあるが)個々の御家人が直接将軍と主従関係を結んでおり、守護は国内の御家人の監督者に過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally, the name and address of the sword craftsman are inscribed on the front side (outside when wearing Tachi or Katana), and the year or name of the owner in the back side, but there are exceptions such as back-inscription or no inscription at all. 例文帳に追加
一般的に表(太刀や刀を身に付けた際、外側になる面)に刀工名や居住地を切り、裏に制作年や所持者名などを切ることが多いが、裏銘や無銘など例外もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until the Meiji Restoration, with some exceptions, only members of the samurai class were allowed to draw bows, but after the restoration the common people were allowed to draw bows, and it rapidly became a game or an amusement. 例文帳に追加
明治維新以前は、弓を引くことは一部の例外を除いて武士階級のみが許されていたが、維新後は一般庶民でも弓が引けるようになり、急速に遊戯化・娯楽化が進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even on whaling ships where fresh whale meat was available and fresh food materials were needed as well, large-sized whales except dolphins were not eaten by almost all of the sailors, with rare exceptions. 例文帳に追加
新鮮な鯨肉が手に入り、なおかつ新鮮な食料を必要としていた捕鯨船上ですら、イルカ以外の大型の鯨については一部の船員を除けば食用とはしていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are exceptions to the duplication rule, for instance a package that requires a higher PHP version, and takes advantage of newer versions in PHP will definitely be considered seriously. 例文帳に追加
既存のパッケージとの重複に関しては、例外もあります。 たとえば、PHP の新しいバージョンに対応したもので、その新しいバージョンの利点を生かしているパッケージなどは検討の対象となるでしょう。 - PEAR
If the exception class is derived from the standard root class Exception, the associated value is present as the exception instance's args attribute, and possibly on other attributes as well.User code can raise built-in exceptions.例文帳に追加
例外が標準のルートクラスである Exception から導出された場合、関連値は例外インスタンスの args 属性中に他の属性と同様に置かれます。 ユーザによるコードも組み込み例外を送出することができます。 - Python
However, among the regional temples there were some that had been included in the 'ten great temples of Japan' but had eventually been deprived of their designation and therefore protested strongly, and subsequently these temples were added to the 'Jissetsu' as exceptions. 例文帳に追加
だが、地方の寺院は「天下十刹」に入っていたものでも結果的にその資格を取り上げられたためにこれに強く反発し、後に枠外として「十刹」に追加される寺院も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Defense industry, domestic shipping (commercial sector), radio and television broadcasting, commercial and related services (however, there are exceptions in seven sectors, including large-scale retail, large-scale distribution, ports and warehouses, and after service care, etc.)例文帳に追加
国防産業、国内海運(商業部門)、ラジオ及びテレビ放送、商業サービス及び関連サービス(ただし、大規模小売業、大規模流通業、港湾倉庫業、アフターサービス等7分野は除外) 等 - 経済産業省
The GATS provides exceptions where Members may waive their obligation to provide MFN treatment for specific measures in specific fields by listing the measure in the Annex on Article II Exemptions.例文帳に追加
サービス協定では個別分野での具体的措置に限って、サービス協定第2条の免除に関する附属書により免除登録を行えば、最恵国待遇供与義務から免除される等の例外がある。 - 経済産業省
(1) The general rule is that a patent of addition remains in force for so long as the patent for the main invention remains in force. However, this rule is subject to the exceptions set out in subsections (3) and (4). 例文帳に追加
(1) 一般原則としては,主発明に係わる特許が効力を有している限り,追加特許は効力を有する。ただし,この原則は,(3)及び(4)に記載されている除外規定に従うことを条件とする。 - 特許庁
On August 16, as a result of Jimoku that was presided by Goshirakawa, close vassals of the Retired Emperor occupied almost all of the positions of Kokushi (provincial governor) of thirty provinces in total that were occupied by members of the Taira clan with few exceptions including Yoshinaka KISO and MINAMOTO no Yukiie. 例文帳に追加
16日、後白河の主宰の下に除目が行われた結果、平氏一門が占めていた総計30ヶ国の国司には木曽義仲・源行家らを除いて、ほとんど院近臣が任じられることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With some exceptions in 'Biruma no tategoto' (The Burmese Harp) and 'Kofuku' (Happiness) as well as satirical comedies in the 1950s, it is unconventional that he had few films featuring the social themes compared with other masters in this rank and period. 例文帳に追加
「ビルマの竪琴」「幸福」や50年代の風刺喜劇に若干の例外的要素は見られるものの、このクラス、年代の巨匠としては社会的テーマを前面に打ち出した作品がほとんど存在しないのも稀有である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In any other matters pertaining to service and employee designs and to the remuneration of the designer, the provisions of the Patent Act on service and employee inventions shall apply mutatis mutandis, with the following exceptions: 例文帳に追加
職務意匠,従業者意匠及び意匠創作者への対価に係るその他の事項については,次に規定する取扱を除き,職務発明及び従業者発明に関する特許法の規定が準用される。 - 特許庁
For the purposes of Article 4 and Article 5(2)(b), the Community trademark shall be deemed an earlier trademark of the same kind as a trademark registered by the Hungarian Patent Office on the basis of this Act, with the exceptions laid down in paragraphs (2) and (3).例文帳に追加
第4条及び第5条(2)(b)の適用上,共同体商標は,(2)及び(3)に定める例外を除き,本法に基づいてハンガリー特許庁が登録した商標と同一種類の先の商標とみなされる。 - 特許庁
(2) With the exceptions of the Basic Environment Plan and the Fundamental Plan for Establishing a Sound Material-Cycle Society, the State's plans shall, with regard to establishing a Sound Material-Cycle Society, be based on the Fundamental Plan for Establishing a Sound Material-Cycle Society. 例文帳に追加
2 環境基本計画及び循環型社会形成推進基本計画以外の国の計画は、循環型社会の形成に関しては、循環型社会形成推進基本計画を基本とするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is considered that, after the invasion of northern Kyushu by Toi in 1019, Dazai no sochi including Sochinomiya mostly ceased to go to Dazaifu with a few exceptions for fear that the Imperial Prince as Dazai no sochi would be blamed for invasion. 例文帳に追加
寛仁3年(1019年)の刀伊の入寇によって外寇時の責任が親王に及ぶ事が危惧されるようになり、以後例外を除いて帥宮も含めて大宰帥の大宰府赴任は殆どなくなったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until the thirty-fourth Shikinen Sengu the source of the timber had always been the forest (called Miso-yama) on Mt. Kamiji or Mt. Takakura located behind the Naiku (inner shrine) and Geku (outer shrine), with three exceptions when the trees came from neighboring mountains. 例文帳に追加
その用材を伐りだす山(御杣山・みそまやま)は、第34回式年遷宮までは、3回ほど周辺地域に移動したことはあるものの、すべて神路山・高倉山という内宮・外宮背後の山であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Any EPA or FTA which is short of these requirements can risk leaving too many areas as exceptions to tariff reductions and eliminations and hindering free trade by heightening the trade barrier against countries outside of the agreements.例文帳に追加
これらの要件を満たさないEPA / FTAは、関税の削減・撤廃の例外となる分野が過度に多くなることや、域外国への貿易障壁を高めることによって自由貿易を阻害するものとなるおそれがある。 - 経済産業省
Confucian funeral rites, which became common through danka seido (parishioner system), is one of the few exceptions, but edification of the types of virtue in Ju-kyo were attempted, for example, through the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region by Bakin KYOKUTEI. 例文帳に追加
儒教的な葬礼が、檀家制度を通じ一般的となったのが、数少ない例外の一つであるが、儒教的な徳目は曲亭馬琴の南総里見八犬伝などを通じて教化がこころみられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result,the specific exceptions raised in error cases (and even whether some arguments are considered to be exceptional at all) are not defined in any useful cross-platform or cross-release way.例文帳に追加
その結果として、エラーの際 (およびなんらかの引数がとにかく例外的であると考えられる場合) に送出される特定の例外については、プラットフォーム間やリリースバージョン間を通じて有意なものとなっていません。 - Python
Python installs a small number of signal handlers by default:SIGPIPE is ignored (so write errors on pipes and sockets can be reported as ordinary Python exceptions) and SIGINT is translated into a KeyboardInterrupt exception.例文帳に追加
Python は標準でごく小数のシグナルハンドラをインストールしています:SIGPIPE は無視されます (従って、パイプやソケットに対する書き込みで生じたエラーは通常の Python 例外として報告されます)SIGINT は KeyboardInterrupt 例外に変換されます。 - Python
. (ii) Exceptions (A) Where the contents of a license agreement are only clearly shown when the purchase of the product at the store Where the user was aware of the contents of a license agreement and paid consideration, he cannot at a later time return the product and demand a refund. 例文帳に追加
②例外ⅰ)販売店での代金支払時にライセンス契約内容が明示されている場合ライセンス契約内容を認識した上で、代金を支払ったと解される場合は、返品・返金はできない。 - 経済産業省
Most EPAs/FTAs contain provisions equivalent to those of Articles IV and IV bis of GATS,and exempt (as general exceptions) measures to protect public morals, to maintain public order, health and safety, and measures in respect of national security interests.例文帳に追加
概ねGATS 第14条及び第14条の2と同等の規定であり、一般例外として公序良俗や健康・安全を目的とする措置、安全保障上の利益保護のための措置は義務の対象外としている。 - 経済産業省
The contracting officer of each agency makes the decision on whether security exceptions apply. It is difficult to ascertain whether those decisions are consistent with the Agreement.例文帳に追加
これら「国家安全保障」例外規定を適用するか否かの判断は、各機関の調達責任担当官に委ねられているが、その適用が新政府調達協定に整合するものかどうかを確認することは難しい。 - 経済産業省
Those who admit any limit to what a government may do, except in the case of such governments as they think ought not to exist, stand out as brilliant exceptions among the political thinkers of the Continent. 例文帳に追加
政府の為しうることに制限を加えてもよいとする人たちは、そういう政府が存在すべきでないと考えられる場合を除き、大陸の政治思想家の中では著しい例外として目立っています。 - John Stuart Mill『自由について』
The GATT generally bans quantitative restrictions, but allows those which fall under the general exceptions described in Articles XX(b) (necessary to protect human, animal, or plant life or health) and XX(g) (relating to the conservation of exhaustible natural resources). Measures applied under these exceptions also must not be applied in a manner that would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or disguised restriction.例文帳に追加
環境に関連して、GATT 第20条は、「人、動物又は植物の生命又は健康の保護のために必要な措置(b項)」、「有限天然資源の保存に関する措置(g項)」等の規定により、貿易制限的措置禁止の原則の例外を認めているが、これらの規定は、恣意的な若しくは正当と認められない差別待遇の手段となるような方法や国際貿易の偽装された制限となるような方法で適用しない(GATT 第20条柱書)」こととされている。 - 経済産業省
To provide a processor generating different exceptions at the time of executing an instruction for a sub-arithmetic unit when the sub-arithmetic unit is not added to a CPU, and at the time of designating the non-use of the sub-arithmetic unit by software.例文帳に追加
副演算装置をCPUに付加していないときに副演算装置用の命令を実行した場合と、副演算装置の不使用がソフトウエアで指定されたときに異なる例外を発生できるプロセッサを提供する。 - 特許庁
Storage means 1a stores definition information for defining predetermined conditions corresponding to progress of processing of a predetermined program and exception program components generating predetermined exceptions for the program in association with the program.例文帳に追加
記憶手段1aは、所定のプログラムの処理経過に応じた所定の条件と当該プログラムに対して所定の例外を発生させるための例外用プログラム部品とを当該プログラムに対応付けて定義した定義情報を記憶する。 - 特許庁
The alias of the NASU clan's family head had been 'NASU no Taro' from generation to generation with certain exceptions (Suketaka NASU and Mitsusuke NASU), but since the Edo period the Nasu clan's successive family heads, including Sukekage NASU, used ' NASU no Yoichi' as the alias. 例文帳に追加
那須氏の当主の通称は一部の例外を除いて代々「那須太郎」であったが(那須資隆、那須光資等)、江戸時代以降、那須資景など那須氏の歴代当主は通称として「那須与一」を称するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the persons mentioned above, not having their domicile or registered office on the territory of Romania, representation by representative shall be compulsory, with the following exceptions, in which one may act in his own name:例文帳に追加
前記の者であって,ルーマニア領域内に住所及び登録営業所の何れも有していない者に対しては,代理人による代理は強制的であるが,次の事項は例外として,本人が自己の名義で行うことができる。 - 特許庁
The Hungarian Patent Office shall proceed in design matters falling within its competence - with the exceptions laid down in this Act - by applying the provisions of Act on the general rules of public administration procedures. 例文帳に追加
ハンガリー特許庁は,本法に規定されている場合を除き,行政手続の一般規則に関する法律の規定を適用することによって,同庁の権限の範囲内にある意匠に関する諸事項についての手続を行う。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
