1153万例文収録!

「Explained」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Explainedの意味・解説 > Explainedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Explainedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1711



例文

Some examples satisfy multiple relationships indicated in each item of Patent Law Section 37 at the same time. In such a case, one of the principal relationships is explained. 例文帳に追加

本事例集に収録された事例の中には、特許法第37条各号に規定する関係のうちの複数の関係を同時に満たすものも含まれているが、その場合には、いずれか一の関係にのみ着目して解説している。 - 特許庁

"Derivative works" is a work of translation from any language to Lao language or into other languages or from Lao language into other languages modified, adapted, transformed, compiled, defined or explained from the selected or elected works.例文帳に追加

「二次的著作物」は他の言語からラオス語又は別の言語へ、又はラオス語から他の言語へと翻訳し、選択し又は選び出した作品を、修正し、応用し、改変し、編集し、定義付け、説明したものである。 - 特許庁

At the Tokyo Meeting on Myanmar of October 11, the Myanmar side explained that they are actively making such reform efforts.Participants shared the view that the international community should support such reform efforts by Myanmar. 例文帳に追加

10月11日に開催された東京会合でも、ミャンマー側より、これらの努力を積極的に進めている旨の説明があり、国際社会としてそうした改革努力を支えていくことの重要性が確認されました。 - 財務省

If a term or sign is used which is not common in professional publications, the meaning of the term or sign shall be explained when the term or sign is first used in the description of the industrial design. 例文帳に追加

専門的刊行物において一般的でない用語又は記号を用いる場合は,当該用語又は記号が意匠の明細書において最初に用いられるときにその意味を説明しなければならない。 - 特許庁

例文

Meanwhile, even if mere illustration of more specific concept exists in a detailed description of a device or drawings, which is included in the concept of terms described in claims, the illustration is not considered as the definition or explanation explained above. 例文帳に追加

なお、請求項に記載された用語の概念に含まれる下位概念を単に例示した記載が考案の詳細な説明又は図面中にあるだけでは、ここでいう定義又は説明には該当しない。 - 特許庁


例文

An example where the number of the wafer-loading holes is 1, is explained; The rotation angle and totating speed of a sun gear 2 and an internal gear 3 engaging with the carrier 4 is servo-controlled separately to control the position of a semiconductor wafer 5.例文帳に追加

同装填穴が1個の場合を例に説明すると、キャリア4と噛み合うサンギヤ2及びインターナルギヤ3の回転角度及び回転速度を個別にサーボ制御して半導体ウェーハ5の位置を制御する。 - 特許庁

The bill dispenser 1 explained above stores a medium and checks the presence of a residual, having an adverse effect on operation, such as remaining matter/jammed bills on the conveyance path or the like so that perfect automatic recovery can be attained.例文帳に追加

以上に説明した紙幣入出金機1により、搬送路上の滞留物・ジャム紙幣など、運用上に悪影響を及ぼす媒体の収納と残留物の有無確認を行い、完全自動復旧を可能とする。 - 特許庁

As explained above, the number of components of the photocoupler 22 can be reduced and reliability as the power supply can also be improved by using in common the photocoupler 22 as a signal transfer element of the ON/ OFF control circuit 21 and over-voltage protection circuit 31.例文帳に追加

このように、オン・オフ制御回路21および過電圧保護回路31の信号伝送素子としてのフォトカプラ22を兼用することで、フォトカプラ22の部品点数を削減でき、電源装置としての信頼性を向上できる。 - 特許庁

Masamune explained to Hideyoshi that the letter of instigating the ikki revolt was a forgery, then he was forgiven; however, he was order to transfer from the Yoneyama-jo Castle to the Iwate-jo Castle in Tamatsukuri District after the decision to reduce his territory to 580,000 koku; the name of the castle was changed to the Iwadeyama-Jo Castle since then. 例文帳に追加

一揆扇動の書状は偽物である旨秀吉に弁明し許されるが、米沢城から玉造郡岩手沢城に58万石に減らされての転封となり、城名を岩出山城に変えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Around that time, while making efforts to establish an academic work system in Shinshu sect Otani school without thought of himself, he explained importance of modern Buddhist studies in the societies of Buddhist and Oriental studies and strove for its education and permeation. 例文帳に追加

この間、所属する真宗大谷派において学事体制の整備に尽瘁しつつ、仏教学・東洋学の学界において近代的な仏教研究の必要性を説き、その教育・普及に勉めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although Hidehira explained that he had no rebellious spirit, a Zoshiki (a minor official) who was sent to Mutsu Province by Yoritomo reported, 'They seem to stand ready for a rebellion' and Yoritomo reported to the Imperial Court about the situation in Oshu. 例文帳に追加

秀衡は異心がないと弁明しているが、この時頼朝が送った雑色も陸奥国に派遣されており、「すでに反逆の用意があるようだ」と報告しており、朝廷にも奥州の情勢を言上している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The surprised people requested Kenshin to forgive him, but he refused saying, 'if Yoji was killed in this battle, I would be too ashamed to face his parents (Mr. and Mrs. Kagesuke YOSHIE) in Echigo Province,' and explained the facts of the situation to the Yoshie family. 例文帳に追加

驚いた周辺は与次を許すように申し入れたが、謙信は「ここで与次を戦死させたら、越後の父母(吉江景資夫妻)に面目が立たなくなる」とこれを拒んで、事情を吉江家に伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There Kanroku addressed a memorial to the empress, in which he explained that the history of Buddhism in Japan was still shorter than a century, and therefore monks and nuns had not learned the law, which caused the incident, and he thus petitioned for mercy not to punish the innocent monks and nuns except for the monk who had committed the crime. 例文帳に追加

この時観勒は上表して、日本に仏教が伝来してまだ百年にならず、僧尼が法を学んでいないことからこのようなことが起こったとし、件の僧以外は罰しないよう求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historical textbooks used in schools between nineteen century and 1945, started with Japanese mythology and the description of the main events related to the Imperial family, which explained the famous people in history and popular people based upon the Kokokushikan. 例文帳に追加

19世紀末から1945年の終戦まで、学校で用いる歴史教科書は日本神話に始まり天皇家を中心にした出来事を述べ、歴史上の人物や民衆を皇国史観によって記述していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the use of the term 'kuji' requires special attention with regard to trials or lawsuits in the Edo period because there were two kinds of 'kuji'—one meaning a general trial or lawsuit and the other meaning a civil trial (explained in a later section)—and these terms were sometimes used simultaneously. 例文帳に追加

なお、江戸時代の裁判・訴訟においては、裁判・訴訟一般を指す「公事」と次節における民事訴訟を意味する「公事」の2種類が同時に用いられる場合も存在しており、注意を必要とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wang Yangming explained that when people are looking at a color while feeling it is beautiful, they are already fond of it, therefore 'chi' and 'gyo', i.e., recognition and experience, are not separate from each other and cannot be separated. 例文帳に追加

ただ美しいと感じてその色を見るときには、すでにして好んでいるのであるから、「知」と「行」、つまり認識と体験とは一体不可分であって、両者が離れてあるわけではないと王陽明は説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, "Haga Kikigaki," which described the situation of the back gate, explained that Juheiji SUGINO and Jirozaemon MINOMURA broke the gate, and it was Kanpei YOKOKAWA who broke into the property first and Saburobei CHIBA defeated the guards with his small-sized bow. 例文帳に追加

一方裏門の様子を示した『波賀聞書』では、杉野十平次と三村次郎左衛門が門を破り、一番に突入したのは横川勘平、番人を倒したのは千馬三郎兵衛の半弓であったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that this difference of names depends on the connection between each region and Koya or Kumano and on the destination of each pilgrim, and the name 'Kohechi' was used only when the whole pilgrimage road had to be explained. 例文帳に追加

こうした呼称の違いは、各地域と高野・熊野との結びつきや巡礼等の目的地の違いに依存すると考えられ、「小辺路」は参詣道全体を鳥瞰するような場合に用いられる名なのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was also explained that the envoys were not dispatched, because gishi actions (the actions in which shugo daimyo or kokujin negotiated with the Korean side using the name of shogun without getting permission) were rampant and because such a mission became unnecessary since trade between the two nations had became sluggish. 例文帳に追加

しかいながら、偽使(守護大名や国人が将軍の名前を詐称して勝手に交渉すること)の横行や日朝貿易の不振により、必要性が減殺したためだと説明されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As explained above, it is now contemplated, thanks to progress in the study of Dynastic polity and its historical verification, that the central government actively built up the governing structure which could adapt to changing social situation. 例文帳に追加

王朝国家論が唱えられ、史学的検証が進んでからは、以上に見るとおり、中央政府は積極的に社会実態に適合した統治体制(王朝国家体制)を構築していったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the length L is determined as explained above, the wavelength of the laser beam emitted from the external resonance type semiconductor laser changes periodically within a range of ▵λ even if output power or an operating temperature rises.例文帳に追加

このように長さLを決定することによって、外部共振器型半導体レーザから出射されるレーザ光の波長は、出力パワーあるいは動作温度が上昇しても、△λの範囲内で周期的に変動する。 - 特許庁

As explained above, the manufacturing process of a semiconductor can be simulated more accurately by considering the effect on the phenomenon of making amorphous silicon crystals at the time of implanting high concentration ions when the impurity diffusion is calculated.例文帳に追加

このように、高濃度イオン注入のシリコン結晶のアモルファス化現象による影響を不純物拡散計算中に考慮することにより、半導体の製造プロセスをより正確にシミュレーションすることができる。 - 特許庁

If part of oil money has flowed into hedge funds, etc. registered in Caribbean countries as explained by BIS, the trend in securities investment in the US may reflect such capital circulation.例文帳に追加

こうしたBISの説明にあるとおり、カリブ海諸国等に籍を置くヘッジファンド等にオイルマネーの一部が流れているとすれば、米国における証券投資の動向は、こうした資金循環を反映しているとも考えられる。 - 経済産業省

89% of the general visitor group and 70% of the student group answered that they grew willing to buy. Which explained that it was an effective presentation for Indian consumers who are not familiar with Japan products.例文帳に追加

「日本製品への購入意向が高まった」と答えた一般来場者は89%、学生で70%と、日本製品に馴染みのないインドの消費者に有効なプレゼンテーションの機会となったことがうかがえる。 - 経済産業省

As explained in Chapter 2, one of the measures that Japan needs to take to become a more open and attractive place for outward direct investment is to aggressively attract and use various superior-quality resources from abroad.例文帳に追加

第2章で議論したとおり、我が国をより開かれた魅力ある国とするための方策の一つとして、海外から様々な優れた資源を積極的に導入し、活用していくことが求められている。 - 経済産業省

However, he did not simply repeat the same teachings in the Nirvana Sutra, but explained his previous teachings, including not only the four noble truths that lead to nirvana and the notion of emptiness but also "the Lotus Sutra" itself, from a higher perspective based on the nirvana principle. 例文帳に追加

しかしこれは単に同じ事を再説したのではなく、涅槃原理というさらに高い観点から四諦や空性などを再び説いたものであり、『法華経』も行程の中に含まれる、としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When asked, he explained that while he was urinating at the back of the shrine on the mountaintop, a 'big, inky man' came out and reproved him, saying, 'I will take you home, so close your eyes,' whereupon he found himself standing in the backyard of his own home. 例文帳に追加

子に聞くと、山頂の祠の裏で小便をしていると、真っ黒い大男が出てきて子供をたしなめ、「送ってあげるから目をつぶっておいで」と言い、気がつくと自分の家の裏庭に立っていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the representative Kyudo-ka (those who practice Kyudo) at that time, established Kyudo-shaho Hassetsu (eight arts of shooting an arrow), where the process of shooting was explained divided into eight sections in each proceeding, and Kyudo was revived as a modern martial art. 例文帳に追加

その後当時を代表する弓道家らにより、射の過程をその推移に順応して8つの節に分けて説明される弓道射法八節が定められ、弓道は現代武道として復活を遂げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Needless to say, the story of 'bubu zuke' is just a parable of one of so many traditional implicit communications existing in the daily life of the people living in Kyoto that may never be explained in a simple sentence. 例文帳に追加

もちろん、「ぶぶ漬け」はあくまで喩えであり、その他の日常生活においても、京都ではコミュニケーションにおける伝統的な暗黙の了解事項が多々存在しており、一言では到底説明し切れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kenko YOSHIDA explained the difference between a noble-style hanami and a countryside style hanami in "Tsurezure Gusa" (the Essays in Idleness), and it is learnt that even the local samurai warrior society was enjoying a hanami feast in the early Muromachi period. 例文帳に追加

吉田兼好の『徒然草』には貴族風の花見とそうでない田舎ぶりの花見の違いが説かれており、室町時代初期には地方の武士階級にも花見の宴は行われていたことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the most unique dishes is 'awabi yam soup', which is salted awabi, grated and mixed with the same amount of grated yam (this is explained in detail in "Strange Food and Curious Food" written by Takeo Koizumi). 例文帳に追加

変わったところでは、塩で硬く締めたアワビの肉を下ろし金で摩り下ろし、同量のとろろと合わせた「鮑のとろろ汁」と言う料理が存在する(小泉武夫氏の著作『奇食珍食』に詳しい記述がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nishiki-e-shinbun (a newspaper having nishiki-e prints in it) refers to a visual news medium which was issued for several years in the early Meiji period in Japan, and was a newspaper which explained each one newspaper article using one nishiki-e (an especially colorful Japanese woodblock print) which was a kind of ukiyo-e (a Japanese wood-block print). 例文帳に追加

錦絵新聞(にしきえしんぶん)とは、日本の明治初期の数年間に発行されていた視覚的ニュース・メディアで、一つの新聞記事を浮世絵の一種である錦絵一枚で絵説きしたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning Prince Umayado, there are anecdotes, which can't be explained without the idea that Prince Umayado had supernatural power, written in historical documents such as "Shotokutaishi-Denryaku (biography of Shotokutaishi)", and these traditions and legends are positively adopted in this manga. 例文帳に追加

厩戸王子には超能力を持っているとでもしなければ説明できないような逸話が『聖徳太子伝暦』などに残っており、これはこうした伝承・伝説を積極的に採用したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sushi having the same name does exist in Kansai such as Osaka and the whole eastern Japan area (as explained later), but what characterizes Okayama barazushi is that its topping ingredients overwhelmingly exceeds those of the Osaka version in kind, size of each piece, volume and manner in which they are displayed. 例文帳に追加

大阪などの関西・東日本一帯でも同様の名称の寿司(後述)があるが、乗せる具材の品目数・大きさ・量・盛りつけの豪華さなどが大阪の物よりも圧倒的に多いのが特徴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If your package exposes complex interfaces or multiple constants that can't be fully explained in one or two examples (which is very likely), it is still important to explain them thoroughly in the documentation. 例文帳に追加

もし、(よくあることですが)パッケージのインターフェイスが複雑だったり、多くの定数があったりして、少数のサンプルでは説明が完全にできない場合、それらインターフェイスや定数を、ドキュメント中ですべて説明してください。 - PEAR

There are few historical records as explained, but his letter written on a scroll titled 'Furuichi harima hoshi Juko' (its byname is 'Kokoro no Shi no Bun' (literally, a writing of master on my mind)), which was given to his disciple Choin FURUICHI, is highly valued as a precious documentary record of that time. 例文帳に追加

このように史料は乏しいものの、弟子の古市澄胤に与えたという「古市播磨法師 珠光」と題された軸装の文書(通称「心の師の文」)は当時の貴重な文献として評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As was explained in the preceding sections, many freeters would prefer to work as permanent employees, and SMEs should consider the use of freeters as one means of acquiring high-caliber younger workers.例文帳に追加

多くのフリーターは正社員として働きたいと希望しており、中小企業が優秀な若年者を確保していくためにフリーターを活用することも選択肢に入れるべきであることは前節までに述べたとおりである。 - 経済産業省

The background of this major expansion of the volume of trade in intermediate goods in the East Asian region, particularly the increase in the export of intermediate goods from China and ASEAN to within the region, can be explained by focusing on the following two points.例文帳に追加

このように、東アジア域内において中間財貿易額が大きく拡大する中で、特に中国やASEAN が域内への中間財輸出を増加させている背景としては、以下の二点が考えられる。 - 経済産業省

The business environment (ease of starting a business, employing workers, getting credit, paying taxes, etc.) is explained using the “Ease of Doing Business Indexof the World Bank, and, according to this, Japan ranks twelfth (see Column Table 23-2).例文帳に追加

このうち、ビジネス環境(開廃業や人の採用の容易さ、与信の受け易さ、税負担等)については、世銀の「Doing Business Index調査」を引いて説明しているが、それによれば日本は12位となっている(コラム第23-2表)。 - 経済産業省

In response, the Japanese government explained its recent efforts to improve the FDI environment, such as the revisions to the Law on Special Measures for Industrial Revitalization to allow triangular mergers and cash-out mergers.例文帳に追加

これに対して、日本政府より、三角合併や現金合併を実現するための産業活力再生特別措置法の改正等最近の外国直接投資環境改善のための取組み状況が説明された。 - 経済産業省

Explained variable: (1) The state of mold storage cost distribution with main customers (enterprise itself bears all costs = 1; enterprise itself bears majority of costs = 2; costs split evenly with main customers= 3; main customers bear majority of costs = 4; main customers bear all costs = 5)例文帳に追加

被説明変数:〔1〕主要販売先との型の保管費用の配分状況(自社がすべて負担=1、自社が多く負担=2、主要販売先と折半=3、主要販売先が多く負担=4、主要販売先がすべて負担=5) - 経済産業省

Explained variable: (1) Supply provision price establishment (price frequently set lower than the price of mass produced items = 1; price frequently set at the same level as mass produced items = 2;price frequently set higher than the price of mass produced items = 3)例文帳に追加

被説明変数:〔1〕補給品の支給価格の設定(量産品価格より安く設定することが多い=1、量産品価格と同価格に設定することが多い=2、 量産品価格より高く設定することが多い=3) - 経済産業省

However, members of Japan's delegation to the Phnom Penh meeting explained to committee members how Miho no Matsubara is spiritually and artistically associated with Mount Fuji despite its geographical distance.例文帳に追加

しかし,プノンペンでの会議に出席した日本代表団のメンバーは委員国に対し,地理的な距離にかかわらず,どれほど三保松原が精神的にそして芸術的に富士山と関連があるのかを説明した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Dislike of rogue patches is often explained by the objection that they can create compatibility problems between the daughter versions, complicate bug-tracking enormously, and inflict work on maintainers who have quite enough to do catching their own mistakes. 例文帳に追加

非公式パッチへの批判は、それがバグ追跡をものすごく難しくすることや、自前のバグを処理するだけでも手いっぱいな管理者の作業を、さらに増やす点などを観察したうえで説明されることが多い。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

A variable speed transmission having a plurality of tilting balls 1 and an input disk 34 and an output disk 101 that face each other is illustrated and explained, and provides an infinite number of speed combinations over its transmission ratio range.例文帳に追加

複数の傾斜玉1と、対向する入力34および出力101ディスクを有する可変速度変速機を図示して、説明し、これはその伝達比の範囲にわたって無限数の速度の組み合わせを提供する。 - 特許庁

An improvement is described that turns made during the continuous descent approach that may cause a drift away from the desired ground speed when the approach is not used, namely cause a gap in arrival time are explained.例文帳に追加

ここに開示される改善点は、このアプローチを使用しない場合には所望の対地速度からのドリフトを生じ、つまり到着時間にずれを生じるような、連続降下アプローチ中に行われる旋回について説明する。 - 特許庁

In the structure explained above, since a part of the high frequency current to be leaked to the GND side passing the floating capacitance Cp passes these capacitances, input of the high frequency current to the resistors is controlled and thereby concentration of heat generation can be avoided.例文帳に追加

かかる構成により、浮遊容量Cpを通ってGND側に漏れる高周波電流の一部がこれらの容量を通過するため、抵抗体への高周波電流の流入が抑制され、発熱の集中を回避できる。 - 特許庁

Seeing that finance is really the lifeblood or the artery of an economy, I made a comment along those lines last time and I firmly repeated the same comment once again to Chief Cabinet Secretary Sengoku today, as I have just explained. 例文帳に追加

経済にまさに経済の血液、あるいは動脈でございますから、そういったことはこの前も発言したということを申し上げましたが、今日もまた仙谷官房長官にもそういうことはきちっと申し上げておきました。 - 金融庁

As I explained a moment ago, the Chief Cabinet Secretary had mentioned that an inquiry should be conducted by the Minister, Senior Vice Minister, and Parliamentary Secretary. We are taking this seriously, so we will heed this and do whatever is necessary. 例文帳に追加

それは今さっき言いましたように、官房長官も政務三役にというようなことを言っておられるわけですから、それを重たく受けとめて、視野に入れつつやっていくところはやっていきたいというふうに思っていますよ。 - 金融庁

例文

First, I would like to ask about what you have just explained. It is written here that JBIC will provide financing for local financial institutions, etc. If there is already any deal that has actually been concluded in some country, can you please tell us about it? 例文帳に追加

まず、今の件なのですけれども、JBICが地場金融機関等に融資をするというのは書いてあるのですけれども、今、具体的にどこかの国で何かまとまっている案件とか、既に何かあれば教えて頂きたいのですが。 - 金融庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS