FORCESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5249件
Although some old shogunate forces resisted in the Tohoku region even after the surrender of Yoshinobu, the new government won in the last war, known as the Hakodate War around a pentagonal fortress (goryokaku), and the Boshin Civil War came to an end. 例文帳に追加
降伏後も一部の旧幕府勢力が東北などで抵抗したが、五稜郭の箱館戦争を最後に新政府が勝利し、戊辰戦争は終結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 10, 400 squadrons of Japanese Navy, Land Forces, and the minister to Korea Keisuke OTORI entered Hanseong with a plan that a total of 4,000 solders of mixed brigades with the following troops would be stationed in the capital and the surrounding area. 例文帳に追加
6月10日海軍陸戦隊400と大鳥圭介公使が漢城に入り、後続部隊を合わせて4000名の混成旅団が首都周辺に駐留することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After a fierce battle which claimed approximately 5,000 Japanese and Russian lives and over 10,000 wounded, the IJA Third Army captured the 203 Highlands on December 4th, and exacted a decisive blow to Russian forces. 例文帳に追加
日露両軍ともに戦死5,000、戦傷者10,000以上を出す激戦のすえ、第三軍は12月4日に203高地を占領し、ロシア軍は戦力を決定的に消耗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then later, with the intercession and help of Rhoma SAKAMOTO of Tosa Domain, two large local forces of Satsuma and Choshu Domains turned toward attacking the shogunate at the end of the Edo period. 例文帳に追加
土佐藩の坂本龍馬らの斡旋・仲介・手助けもあって、幕末日本の薩摩と長州の二大地方勢力は討幕へと向かっていくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sonno-Joi forces gradually waned in the Tosa clan as the Tosakino Party, a loyalist clique of Tosa led by Zuisan TAKECHI, was suppressed (Toyo YOSHIDA, an administrator of the clan, was assassinated the year before). 例文帳に追加
また土佐藩では武市瑞山が率いる土佐勤王党(前年に藩執政吉田東洋を暗殺)が弾圧され尊攘勢力は次第に後退していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is guessed, based on the power of the forces and the situation at that time, that Nobushige OYAMADA participated in the separate troops, but the fact has not been confirmed by any historical document. 例文帳に追加
なお、小山田信茂については戦力や当時の情勢から判断して別動隊に参加していたと推測されているが、史料上確認ができていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because it is unbelievable that Kenshin UESUGI, being a person with an exceptional strategic eye, could not understand the geographic shape of Kawanakajima, there is the surmise that he placed his forces there as a last resort. 例文帳に追加
稀有な戦術眼の持ち主である上杉謙信が川中島の地形を理解していなかったはずはないため、背水の陣を敷いたのではないかとの推測もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the Kamakura bakufu won the Jokyu War and held the police and military forces, so the Imperial Court's right to judge criminal cases became a mere name. 例文帳に追加
だが、承久の乱で鎌倉幕府が勝利すると、幕府が日本全国の警察力・軍事力を掌握して、朝廷が持っていた検断権は形骸化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A standard theory is that the Oda-Tokugawa allied forces comprised 38,000 men (of which 3,000 took part in the raid on Mt. Tobigasu), whereas the Takeda force was made up with 15,000 (of which 3,000 were left on Mt. Tobigasu) although there are other theses. 例文帳に追加
通説では織田・徳川連合軍3万8000(うち鳶ヶ巣山強襲部隊3000)、武田軍1万5000(うち鳶ヶ巣山に残した部隊3000)となっているが諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response, Minister of Army Yusaku UEHARA directly handed in his resignation to Emperor Taisho who had just ascended to the throne, utilizing its authority called "Iaku Joso-ken" (the power granted to the Japanese Forces to directly submit a proposal of military affairs to the emperor without any control of the Diet and the Cabinet). 例文帳に追加
それに対し、陸軍大臣上原勇作は帷幄上奏権を利用して、単独で即位直後の大正天皇に直接辞表を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Aizu Domain and the Satsuma Domain joined forces to influence the emperor to postpone the Imperial Trip to the Yamato Province and to dismiss the Choshu Domain, who were guarding the Imperial gates (Coup of August 18). 例文帳に追加
会津藩と薩摩藩が結んで孝明天皇を動かし、大和行幸の延期と長州藩の御門警護を解任してしまう(八月十八日の政変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Initially joining forces with the Sabaku-ha (supporters of the Shogun) during the last days of the Tokugawa shogunate, as more domains of Omi Province took sides with the new government, the Miyagawa Domain was left with no other choice than to follow them. 例文帳に追加
幕末期に入ると、宮川藩は佐幕派として活動したが、やがて近江国内における諸藩が新政府側に与すると、やむなく新政府側に与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as Masakado was making his triumphant return to camp, the wind suddenly changed direction; the south wind began to blow, giving the advantage to the allied forces as they launched a counter-attack. 例文帳に追加
しかし将門が勝ち誇って自陣に引き上げる最中、急に風向きが変わり南風になると、風を負って勢いを得た連合軍は反撃に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshihisa showed his determination to subjugate Hongan-ji Temple and the forces of uprising as well, but he was forced to abandon it because Masamoto HOSOKAWA also disagreed with him for the reason that the suppression of the Rokkaku clan was ongoing. 例文帳に追加
義尚は本願寺や一揆勢をも討伐する意を示すが、六角氏討伐中という事で細川政元からも反対され、断念に追い込まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masamune gave local people a plenty of gold and silver and found out that Uesugi forces were off its guard before encamping in Oyama at midnight on April 25 and arriving in Matsukawa at dawn on April 26 by way of Senoue. 例文帳に追加
…政宗兼て土民に金銀多くあたえ、上杉方の油断を聞出し、廿五日夜半に小山を内立瀬上をへて、廿六日暁松川に着」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Looting by allied forces began just after the occupation, and many of the treasures of the Forbidden City supposedly flowed out of China due to this. 例文帳に追加
占領直後から連合軍による略奪が開始され、紫禁城の秘宝などはこれがきっかけで中国外に多く流出するようになったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1957 - groups such as Jinja-Honcho, Seicho-No-Ie, Shuyo-dan, joined forces to form 'Kigensetsu-hoshuku-kai,' launching a campaign to restore Kigensetsu (National Foundation Day), which commemorated the ascension to the throne of the first emperor, Jimmu). 例文帳に追加
昭和32年(1957年)、神社本庁、生長の家、修養団などが合同で紀元節復活運動のための統一団体、「紀元節奉祝会」を結成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the meantime, hearing on June 10 of Hideyoshi's approach, Mitsuhide hurried to repair Yodo-jo Castle and Shoryuji-jo Castle, and pulled back his forces taking up their position on Mt. Otokoyama. 例文帳に追加
そうこうしている内に10日に秀吉接近の報を受け、急いで淀城・勝竜寺城の修築に取り掛かり、また男山に布陣していた兵力を撤収させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hideyoshi's core troops also included forces of other leaders including Kiyomasa KATO, Masanori FUKUSHIMA, Yoshitsugu OTANI, Katsutoyo YAMAUCHI, Nagamori MASHITA, Hidehisa SENGOKU and Yoshimasa TANAKA as choku banshu (literally "immediate guards"). 例文帳に追加
秀吉本隊中には他に直番衆として加藤清正、福島正則、大谷吉継、山内一豊、増田長盛、仙石秀久、田中吉政といった顔ぶれもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, the former Shogunate forces advanced to pacify Kyoto under the banner of 'the statement to the Emperor on avenging Satsuma' (to-satsu-hyo) because the Satsuma Domain had ordered its retainers to cause a disturbance in Edo. 例文帳に追加
さらに薩摩藩は藩士に命じ江戸で騒擾を起こさせたため、旧幕府軍は討薩表を掲げて、京都を軍事力によって鎮定するべく兵を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Tohoku War, many domains of the Ou alliance lagged behind in armaments due to financial difficulties and delay in political reform, and differed greatly in military strength compared with the new government's forces. 例文帳に追加
東北戦争では奥羽同盟に参加した藩の多くが、改革の遅れや財政難から軍備が立ち後れており、新政府軍とは兵力での開きが大きかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Yoshinobu TOKUGAWA, who was the Commander in Chief and the core of the conflict, deserted the army in the face of the enemy, the former Shogunate forces disintegrated and stopped fighting; each of the domains brought their troops home. 例文帳に追加
最高指揮官であり当事者であるはずの徳川慶喜が敵前逃亡したことにより、旧幕府軍は自壊し、抗戦をやめて各藩は兵を帰した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it became the base for the new government's forces, the Akita Domain was isolated and attacked from the south by the Shonai Domain, from the southeast by the Sendai Domain, and from the northeast by the Nanbu Domain. 例文帳に追加
秋田藩は東北での新政府軍の拠点となったが、孤立状態にあり、南から庄内藩、南東から仙台藩、北東から南部藩に侵攻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They called at Sendai Port to pick up the remaining powers of the Ouetsu-reppan alliance and the samurai of the former Shogunate forces such as; Keisuke OTORI and Toshizo HIJIKATA, and then left for Ezochi (Hokkaido). 例文帳に追加
仙台港に寄港し、奥羽越列藩同盟の残党勢力及び大鳥圭介・土方歳三等の旧幕府軍を収容し、蝦夷地(北海道)へと向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the Chiten and Emperor, who would make the final political decision, were absent, the political administration of the various forces in Kyoto (kuge, bakufu, shugo) was delayed. 例文帳に追加
最終的な政治裁可を下しうる治天・天皇の不在がこのまま続けば、京都の諸勢力(公家・幕府・守護)らの政治執行がすべて遅滞することになってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But the NITTA army was defeated in the battles of Takenoshita in Hakone, and Takauji's forces entered Kyoto; Takauji was finally driven from the city later through the efforts of the KITABATAKE army, which had marched down from Mutsu Province. 例文帳に追加
新田軍は箱根・竹ノ下の戦いでは敗北し尊氏らは京都へ入るが、やがて陸奥国から下った北畠軍の活躍もあり駆逐された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takauji's forces moved off to Kyushu, and having regained their momentum with victory in the battle of Tatarahama, the following year they regrouped and marched east again under the Imperial edict of Emperor Kogon of the Gofukakusa (Jimyoin) lineage. 例文帳に追加
尊氏らは九州へ下り、多々良浜の戦いに勝利して勢力を立て直したのちの翌年に、持明院統の光厳天皇の院宣を掲げて東征する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The retired Emperor Gotoba personally girded on weapons and armor and climbed Mt. Hiei, seeking the military support of the sohei (warrior monks), but his plan to rein in the temples and shrines had not gone over well at all with the monks of Mt. Hiei, who refused to join forces with him. 例文帳に追加
後鳥羽上皇は自ら武装して比叡山に登り、僧兵の協力を求めるが、上皇の寺社抑制策が禍して比叡山はこれを拒絶。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Lacking any other choice, the capital faction decided to take all their remaining military forces and form up for battle in Uji and Seta and attempt to repulse the shogunal army at the Uji river; the court nobles also joined the battle formation as high generals. 例文帳に追加
やむなく、京方は残る全兵力をもって宇治・瀬田に布陣し、宇治川で幕府軍を防ぐことに決め、公家も大将軍として参陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshihiro OUCHI joined the army of the local military commissioner (tandai) in charge of Kyushu, Ryoshun IMAGAWA, and fought against the Southern Court forces in Kyushu for many years, and as a reward was made shugo over Buzen Province (eastern Fukuoka today) as well. 例文帳に追加
大内義弘は九州探題今川了俊に従軍して九州の南朝方と多年にわたり戦い、豊前国守護職を加えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 19, 1399 (Oei era), Yoshihiro OUCHI led his forces out and arrived at the inlet of Sakai (Osaka) at the border of Izumi Province, and sent his retainer Shinzaemon HIRAI on to the capital, but chose not to go himself. 例文帳に追加
応永6年(1399年)10月13日、大内義弘は軍勢を率いて分国和泉国堺の浦に着き、家臣の平井新左衛門を入洛させるが、自身は参洛しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Yoshitomo's army came under the joint attack of the Taira forces as well as Yorimasa's army, Toshimichi YAMANOUCHI-SUDO and Kageshige KATAGIRI, among others, fought a delaying action to the death, and taking full advantage of the time they had bought him, Yoshitomo slipped away from the battlefield. 例文帳に追加
義朝は平氏軍と頼政軍の攻撃を受け、山内首藤俊通・片桐景重らが必死の防戦をする間に戦場から脱出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, to hold Yoshinaka in check, Yoritomo sent MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune towards Kyoto and the Noriyori/Yoshitsune forces reached Omi Province in the beginning of November. 例文帳に追加
一方で、頼朝は、義仲に対する牽制として源範頼、源義経らに京都への進軍を命じて範頼・義経軍は11月初めには近江まで到着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Kamakura shogunate collapsed due to the united actions of anti-bakufu forces in 1333, Emperor Godaigo returned to Kyoto, abolished Emperor Kogon and the era name of Shokyo, and started the Kenmu Restoration. 例文帳に追加
1333年、反幕勢力の結集により鎌倉幕府が滅亡すると後醍醐天皇は京へ戻り、光厳天皇と正慶年号を廃して建武の新政を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In April 1180, with the anti-Kiyomori movement, Prince Mochihito (Goshirakawa's second son) issued a call for attacking the Taira clan and collaborated with MINAMOTO no Yorimasa to raise forces. 例文帳に追加
反清盛の気運が高まる中、治承4年(1180年)4月には以仁王(後白河の第2皇子)が平氏追討の令旨を発し、源頼政と結んで挙兵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the uprising provided an opportunity for forces throughout the provinces that opposed the Taira clan to mobilize, leading to the breakout of the Genpei War (the war between the Minamoto and the Taira; in Japanese it is called the Jisho-Juei War, so named for the two eras in which it occurred), an uprising that was truly countrywide in scale. 例文帳に追加
しかしこれを契機に諸国の反平氏勢力が兵を挙げ、全国的な動乱である治承・寿永の乱が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Jinbo clan in Ecchu allied with ikko ikki, with which the Jinbo clan stood against at first, but they were subjugated by the allied forces of the Uesugi clan in Echigo, the Hatakeyama clan which was shugo and the Noto-Hatakeyama clan. 例文帳に追加
越中の神保氏は当初敵対していた一向一揆と結んだが、越後上杉氏、守護畠山氏、能登畠山氏の連合軍により征伐された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nitta's army which was met by Takauji's army on the return eastward began a retreat but Akamatsu's forces commenced pursuit and Nitta's army fled among mass betrayal and surrender to the Ashikaga army. 例文帳に追加
尊氏軍の東上に遭い、撤退を始めた新田軍に赤松勢が追撃を仕掛け、新田軍は大量の寝返りや足利軍への投降者を出しながら敗走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the battle, the main line of the land army commanded by Tadayoshi ASHIKAGA proceeded along the Saigoku-kaido Road, and Yorihisa SHONI mounted an attack on the flanks of the Nitta forces in Wadamisaki. 例文帳に追加
合戦では、足利直義を司令官とする陸上軍の主力は西国街道を進み、少弐頼尚は和田岬の新田軍に側面から攻撃をかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Filling his army captains with his own relatives, Yoshisada put his army base at Sekiguchi and attacked the Kamakura forces from three directions: Kobukuro-zaka, Kewai-zaka, and Gokurakuji-zaka Slopes. 例文帳に追加
新田勢は関口を本拠に、小袋坂(巨福呂、こぶくろざか)、化粧坂(けわいざか)、極楽寺坂の三方から攻撃し、義貞はそれぞれ将を一族で固めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the conquest of Shiraga-jo Castle, Motonari MORI gained control of the Amago clan's military bases one by one; in 1565, his forces besieged Gassan Toda-jo Castle and cut off the supply route so as to starve the enemy. 例文帳に追加
白鹿城を制圧した毛利元就は、尼子氏の拠点を次々と制圧し、永禄8年(1565年)、月山富田城を包囲し、輸送路を断ち切り、兵糧攻めを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an electromagnetic wave shielding gasket which is used for shielding a gap of a conductive case from electromagnetic waves and capable of preventing the deformation of the case due to external forces.例文帳に追加
導電性ケースの間隙に用いられて電磁波を遮蔽し、さらに、外力による導電性ケースの変形を防止可能な電磁波シールド用ガスケットを提供する。 - 特許庁
Reaction forces F corresponding to the position signals xk in the respective stages are prescribed according to the necessary input current values ik and position signals xk, and an ik-F conversion table.例文帳に追加
必要入力電流値ik及び位置信号xkと、ik−F変換テーブルとから、各段階の位置信号xkに対応する反力Fが規定される。 - 特許庁
A locking lever 8 has a balancer 19 provided in a side opposite a driving pin 12 sandwiching a fulcrum 11 so as to set forces applied to both sides of the fulcrum 11 to be equal.例文帳に追加
ロックレバー8に、支点11を挟んで駆動ピン12と反対側部分に支点11の両側部分にかかる力が同等となるようにバランサー19を設ける。 - 特許庁
To provide an actuator system including a plurality of actuators which is capable of realizing the miniaturization as a whole, and demonstrating the consistent performance irrespective of the effect of external forces.例文帳に追加
複数のアクチュエータを含み、全体として小型化を実現できるとともに、外力の影響によらず安定した性能を発揮できるアクチュエータシステムを提供する。 - 特許庁
Then, a boss 16a provided protrusively on the idle-up lever 16 presses a rib 9a formed on a throttle lever 9, and forces to open a throttle valve 5 to an idle-up position.例文帳に追加
すると、アイドルアップレバー16に突設したボス16aがスロットルレバー9に形成したリブ9aを押圧し、スロットル弁5をアイドルアップ開度に強制開弁させる。 - 特許庁
Of these members, the position retaining mechanism can be readily achieved by using Coulomb's frictional forces generated on a piston 21 having an O-ring 22 and fitted into a cylinder 23.例文帳に追加
上記の内、位置保持機構はシリンダー23に嵌合させたOリング22付きピストン21に発生するクーロン摩擦力を利用することで簡単に実現できる。 - 特許庁
By the internal force management and control, even the weak member can be properly assembled by optimizing the holding forces to prevent the breakage and the deformation of the member.例文帳に追加
上記内力管理制御により、強度が弱い部材であっても把持力を最適化してその破損や変形などを防いで適切に組付けすることができる。 - 特許庁
A host computer 10 judges the truth or false of the signature by respectively comparing the movement locus, the tool forces and the wave length detection errors with previously registered information.例文帳に追加
ホストコンピュータ10は、上記移動軌跡、筆圧、波長検出誤差をそれぞれ予め登録した情報と比較することにより、その署名の真偽を判定する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|