1153万例文収録!

「Help」に関連した英語例文の一覧と使い方(360ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Helpを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19515



例文

a genetic profile may be used to help diagnose a disease or learn how the disease may progress or respond to treatment with drugs or radiation. 例文帳に追加

遺伝子プロファイルは、疾患の診断の参考情報として用いられたり、疾患の進行具合や、薬物療法や放射線療法などの治療に対する反応性を予測するのに活用される。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

the virus is changed in the laboratory to make human proteins, including the tumor markers called cea and muc-1, that may help immune cells in the body kill tumor cells. 例文帳に追加

このウイルスには、免疫細胞による腫瘍細胞への攻撃を促進するヒト蛋白(ceaやmuc-1と呼ばれる腫瘍マーカーを含む)を作り出すように、製造ラボにて操作が加えられている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blankline in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the input.例文帳に追加

対話モードでは、(トップレベルの) 複合文の最後に空白行を入れなくてはならないことに注意してください; これは、複合文の終端をパーザが検出するための手がかりとして必要です。 - Python

The domain name portion of the address should be lower case.No presentation is generated from this markup, but it is used to help keep track of contributions.例文帳に追加

アドレスのドメインネーム部分は小文字にしなければなりません。 このマークアップを行っても著者紹介は生成されませんが、だれがドキュメントに貢献したかを追跡する上での補助として用います。 - Python

例文

The report includes a traceback showing excerpts of the source code for each level,as well as the values of the arguments and local variables to currently running functions, to help you debug the problem.例文帳に追加

この報告には各レベルにおけるソースコードの抜粋が示されたトレースバックと、現在動作している関数の引数やローカルな変数が収められており、問題のデバッグを助けます。 - Python


例文

For example, it can help you examine the contents of a class, retrieve the source code of a method,extract and format the argument list for a function, or get all the information you need to display a detailed traceback.There are four main kinds of services provided by this module:type checking, getting source code, inspecting classes and functions, and examining the interpreter stack. Subsections例文帳に追加

このモジュールの機能は、型チェック・ソースコードの取得・クラス/関数から情報を取得・インタープリタのスタック情報の調査、の4種類に分類する事ができます。 - Python

This is an error-prone process, especially on Unix(which usually has a lot more esoteric hardware installed than MS-DOS systemdo), so SuperProbe may likely need help from the user. 例文帳に追加

) これは特に Unix システム (通常 MS-DOS システムに比較してより多くの隠されたハードウェアを持つ) の場合、間違いを生じやすい処理であり、このため SuperProbe の使用には注意が必要である。 - XFree86

On error, unlikesxpm, cxpm prints out an error message indicating where the parser choked.This should help finding out what's wrong with an XPM file but do not expecttoo much from it though. 例文帳に追加

エラーが起きた場合の動作は sxpm と異なり、cxpm はパーザが止まった場所を示すエラーメッセージを出力する。 これは XPM ファイルの問題箇所の発見に役立つはずであるが、過大な期待しないこと。 - XFree86

In contrast with deities belonging to the above three groups, those belonging to 'Tenbu' carry the connotation of a guardian deity of Buddhism or a deity of fortune and many of them are the target of worship seeking worldly divine help. 例文帳に追加

以上3つのグループの諸尊に対して、「天部」に属する諸尊は、仏法の守護神・福徳神という意味合いが濃く、現世利益的な信仰を集めるものも多数存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The glossiness treatment solution S is preferably applied by discharging it from a printing head such as a line head 120 with the help of the ink jet printer 100 for forming the image 2.例文帳に追加

光沢処理液の塗布は、画像を形成したインクジェットプリンタ100で、ラインヘッド120等のプリントヘッドから光沢処理液Sを吐出することにより行うことが好ましい。 - 特許庁

例文

To provide an information communication apparatus and an information communication system capable of automatically conducting optimal communication according to a communication environment or the number of information communication apparatus without a help by an operator.例文帳に追加

通信環境や情報通信装置の数に応じた最適な通信を,人手によらず自動で行うことの可能な情報通信装置および情報通信システムを提供する。 - 特許庁

When accident information from the vehicle is received, an emergency notice help network center 80 transfers this to a probe information collecting center 90, and the probe information collecting center 90 collects the accident information.例文帳に追加

緊急通報ヘルプネットセンタ80は、車両からの事故情報を受信すると、プローブ情報収集センタ90に渡し、プローブ情報収集センタ90は、事故情報を収集する。 - 特許庁

Plug connectors 14, 114, equipped with a plurality of female terminals 16, 116 are fit with the male terminals 12, 112 with the help of the terminal position housings 34, 134 and the alignment plates 42, 142.例文帳に追加

複数の雌型端子16,116を有するプラグコネクタ14,114は、端子配置ハウジング34,134及び整列板42,142の補助により、雄型端子12,112に嵌合する。 - 特許庁

To provide a receipt issue device which has a high space efficiency and doesn't require new hardware for exclusive use and surely and quickly provides a riding point service and is a help for increasing customers.例文帳に追加

スペース効率がよく、新たな専用ハードウエアも不要で、確実及び迅速に乗車ポイントサービスを提供でき、顧客拡大の一助となる領収書発行装置を提供する。 - 特許庁

To provide an ARQ technology to help a transmitter send information in an appropriate channel status so that not only the throughput of a channel but that of entire communication system may be improved.例文帳に追加

チャネルのスループット、ひいては通信システム全体のスループットをあげるために、良好なチャネル状態の間に送信器が送信を行えるようにする、ARQ技術を提供する。 - 特許庁

A sub frame 20 is provided in a blank space of the window 32 and used for auxiliary usages, and detailed information of the contents displayed on the main frame 10 and a help image are displayed.例文帳に追加

ウインドウ32の余白領域にはサブフレーム20が設けられ、補助的な用途で用いられ、メインフレーム10に表示されるコンテンツの詳細情報やヘルプ画面が表示される。 - 特許庁

To provide a facsimile system that can easily provide help information to a user when the user cannot recognize how to operate a facsimile terminal in the case of remotely controlling a PC client to the facsimile terminal via a network.例文帳に追加

PCクライアントからネットワークを介してファクシミリ装置を遠隔操作する場合、ユーザが操作方法が分からなくなった場合にヘルプ情報を容易に提供できるようにする。 - 特許庁

To provide a self-help tool allowing persons with lumbago, especially the elderly to safely and easily put on/take off generally and commercially available trousers and underwear such as shorts with them sitting on chairs.例文帳に追加

腰痛の方、特に高齢者が一般人向けに市販されているズボンおよびパンツなどの下着を椅子などに腰掛けたまま安全で容易に着脱できる自助具を提供する。 - 特許庁

Climate Protection: Protect the global climate system from further harm due to emissions of greenhouse gases and help humanity and the natural world adapt to unavoidable climate change. 例文帳に追加

気候の保護:温室効果ガスの排出による将来の損傷から地球の気候体系を保護し、人類と自然界が避けがたい気候変動に適応することができるよう支援する。 - 経済産業省

Moreover, as store clerks are usually assigned to the picking process and the delivery process at the same time, it is possible depending on situations that they cannot help setting some limitation to the number of order receptions. 例文帳に追加

さらには、店舗人員がピッキング及び配送作業を兼務していることも多く、店舗人員のマンパワーにより受注件数に上限を設けざるを得ない状況もある。 - 経済産業省

The tsunami ruined our plant and equipment, and we had to lay off our employees too. Although we want to reopen, it doesn’t look like well be able to without any kind of help. (Contractor in Miyagi Pref.) 例文帳に追加

機械設備が津波で駄目になってしまったし、従業員も解雇してしまっている。再開は希望しているが、何らかの援助がなければ難しい。(宮城県、建設業) - 経済産業省

To help SMEs that do not know where to go for advice, a singleNavigation dial for SME phone consultationshas been launched that connects callers to their nearest Bureau of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

どこに相談したらよいのか困っている中小企業のために、一つの電話番号で最寄りの経済産業局につながる「中小企業電話相談ナビダイヤル」を実施した。 - 経済産業省

Manufacturers could share information gathered during the test plan with the importing economy in order to help facilitate the development of supportive infrastructure for advanced technology vehicles. 例文帳に追加

製造企業は,先端技術のつまった自動車のための補助的インフラの開発円滑化を助けるため,試験計画中に集められた情報を輸入エコノミーと共有することができる。 - 経済産業省

The government provides subsidies for employers who help employees who are scheduled to be unemployed find reemployment to employers that hire job seekers of age 60 or older through “Hello Workas their regular employees. 例文帳に追加

60歳以上の求職者をハローワーク等の照会により継続して雇用する労働者として雇い入れた事業主に対して特定求職者雇用開発助成金を支給した。 - 経済産業省

Educational programs that help to develop human resources with practical skills through industry academia collaboration at universities and colleges of technology were developed and implemented. 例文帳に追加

ものづくり技術者等の育成を目的とし、大学・高等専門学校等における産学連携による実践型人材の育成に資する教育プログラムの開発・実施を行った。 - 経済産業省

Relationships are also strengthening as they evolve from one-off contact at the time of borrowing to broader use of a range of business services, such as assistance at the startup stage and help in developing more business contacts. 例文帳に追加

また、関係の深さについても、「借入」という一時点だけでなく、創業や取引先拡大など、事業展開の様々な場面に広汎に及ぶようになってきている。 - 経済産業省

Stimulation of industrial sectors with strong ability to communicate culture such as the fashion industry is also important to increase and deepen Japan’s attraction, and to help people overseas to know about Japan.例文帳に追加

また、ファッション産業等の文化的な発信力の高い産業分野を活性化していくことも、我が国の魅力を増し深め、海外の人々に日本を知ってもらう上で重要である。 - 経済産業省

The experience programs help students better understand local industries and traditional cultures that support their life and improve their communications and information-gathering skills.例文帳に追加

各学年ごとの取組により、生活の基盤となる地域の産業や伝統文化について理解を深めるとともに、コミュニケーション能力や情報収集能力の向上にもつながっている。 - 経済産業省

Educational programs that help to develop human resources with practical skills through industry-academia collaboration at universities and colleges of technology were developed and implemented.例文帳に追加

ものづくり技術者等の育成を目的とし、大学・高等専門学校における産学連携による実践型人材の育成に資する教育プログラムの開発・実施を行った。 - 経済産業省

With regard to the explanation of cryptographic algorithms and technical descriptions, we got great help from the Evaluation Committee and the Public-Key/Symmetric-Key Cryptography Subcommittees. 例文帳に追加

また、暗号アルゴリズムの解説をはじめ、技術的な内容の記述に関しては、暗号技術評価委員会及び公開鍵暗号/共通鍵暗号評価小委員会の協力を得た。 - 経済産業省

On all of these issues, we recognized the important role of effective capacity building programs which help develop institutions and mobilize expertise and resources efficiently.例文帳に追加

これらすべての課題の中でも,我々は,制度の構築並びに専門的知見及び資源の効率的動員を支援する効果的な能力構築事業の重要な役割を認識した。 - 経済産業省

51. APEC is uniquely positioned to help address the challenges that the Asia-Pacific region faces by deepening public-private interactions with ABAC and other stakeholders.例文帳に追加

51. APECは,ABACその他の利害関係者との官民交流を深化させることにより,アジア太平洋地域が直面する課題への対応に資するという,特有の立場にある。 - 経済産業省

The modified cancer cell particles initiate a positive immunogenic response when administered to an animal or human and help to treat, prevent or delay the progression of cancer.例文帳に追加

改変された癌細胞粒子は動物又はヒトに投与された場合、ポジティブな免疫原性応答を開始させ、癌を治療し、予防し、又は癌の進行を遅延させるのを助ける。 - 特許庁

We will pursue greater connectivity to break new ground, help economies to create better quality and more productive jobs and marshal purposeful partnerships for the future.例文帳に追加

我々は,新天地を開拓し,エコノミーがより質が高く生産的な雇用を創出するのを助け,未来に向けた意味のあるパートナーシップを組織化する,より大きな連結性を追求する。 - 経済産業省

Premade spreadsheets will help calculate GHG emission reductions/removals automatically by inputting relevant values for parameters, in accordance with methodologies. 例文帳に追加

あらかじめ作成されたスプレッドシートにより、パラメータに対応する値を入力することで、方法論に従った温室効果ガス排出削減量/吸収量を自動的に計算することができる。 - 経済産業省

In order to preserve the benefits of an open world economy based on market principles, we express our determination to implement reforms that will improve effective regulations and help prevent future financial crises. 例文帳に追加

市場原理に基づく開かれた世界経済の利益を保持するため、我々は、規制をより効果的なものにし、将来の金融危機防止に資する改革を実施する決意を表明する。 - 経済産業省

In addition, efforts will be given to develop a system that will provide the "grassroots e-learning programs," where people may acquire skills that will help them when looking for a job and at work by utilizing the job cafes as well as the commerce and industry associations.例文帳に追加

さらに、ジョブカフェや商工会議所を活用して、就職・仕事に役立つスキルを学べる「草の根eラーニングサービス」を提供する仕組みの整備を図ることとしている。 - 経済産業省

It is important for Japan to disseminate its excellent/ leading technology (e.g. environmental, energy saving and water disposal, technology) and culture (animation, fashion and sightseeing resources, etc.) abroad. Such exports can also help provide solutions to global problems.例文帳に追加

○日本の優れた技術(環境、省エネ、水処理等)や文化(アニメ、ファッション、観光資源等)を海外に発信し、日本の魅力を世界にアピールしつつ、世界の課題解決にも貢献。 - 経済産業省

The manufacture of insulation requires the mastery of detailed skills, such as the control of raw material input volume and temperature adjustment; although Japanese staff members have been dispatched to provide technical training for local workers and thus help improve and maintain product quality, many challenges remain.例文帳に追加

現在、日本から派遣された社員が現地従業員の技能訓練に当たり、品質の向上や品質の安定化の確保に取り組んでいるが、課題はまだ多い、という。 - 経済産業省

Open governance, technology, and innovation can help shed light on corruption and empower communities to monitor and voice their perspectives on government policies and the use of resources.例文帳に追加

オープンガバナンス,技術及びイノベーションは,腐敗を明らかにし,コミュニティに対し,政府の政策及び資源の利用に対する見方を監視及び表明する権限を与えることを後押しし得る。 - 経済産業省

We stressed the importance of further investment liberalization and facilitation in meeting our development and infrastructure needs and agreed that reducing behind-the-border barriers to investment was necessary to help achieve this.例文帳に追加

発展とインフラに対するニーズに応えるため、更なる投資の自由化・円滑化の重要性を強調し、そのための国内障壁の削減の必要性について合意した。 - 経済産業省

To help companies develop effective strategies for managing and reducing their scope 3 emissions through an understanding of value chain emissions and associated risks and opportunities 例文帳に追加

事業者がバリューチェーン排出および関連するリスクと機会を把握することを通して、スコープ3 排出に対応し削減するための効果的な戦略を策定する一助となること。 - 経済産業省

Besides, also a fine substance discharged from the drum 14 and the fine matter emitted from the drum 14 can be captured with the help of the drum 14 side surface of the baffle 14 serving as the tacky surface.例文帳に追加

バッフル70のドラム14側の面も粘着面とすれば、ドラム14から吐き出された微小物質やドラム14から飛び出ている微小物体も、捕捉することができる。 - 特許庁

All production is, in fact, a production in and by the help of the community, and all wealth is such only in society. 例文帳に追加

実際のところは、あらゆる生産活動は、共同体の中で共同体の助けを借りて行なわれる生産活動であり、あらゆる富は社会の中においてしか富ではないのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

And the short and the long of the matter was, that while we could get several who were willing enough to ride to Dr. Livesey's, which lay in another direction, not one would help us to defend the inn. 例文帳に追加

結局、別の方向のリバシー先生のところに行ってやろうという者は何人かいたが、僕たちが宿を守るのを助けようとしてくれる者は一人としていなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He was sure to recover, the doctor said, but in the meantime, and for weeks to come, he must not walk nor move his arm, nor so much as speak when he could help it. 例文帳に追加

先生が言うには、船長は回復することは間違いないが、治るまでの数週間は歩いても腕を動かしてもだめだし、できることなら話してもいけないということだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The association hopes that giving Yamanashi wine a brand name will help popularize the wine around the world and perhaps encourage more people to become grape farmers in Yamanashi.例文帳に追加

同組合は,山梨のワインにブランド名を与えることで,そのワインが世界中に広まり,願わくはより多くの人々が山梨のブドウ農園で働くようになることを期待している。 - 浜島書店 Catch a Wave

It can find its own way, steer, brake, and travel safely to and from a destination with the help of cutting-edge technologies such as laser sensors, video cameras, GPS guidance systems and artificial intelligence.例文帳に追加

レーザーセンサーやビデオカメラ,GPS誘導システム,人工知能などの最先端技術の助けで,自分の進む道を見つけ,操縦し,ブレーキをかけ,安全に目的地へ向かったり,戻ったりできる。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a ceremony before the first train departed from Hakata Station, Karaike Koji, the president of JR Kyushu, said, "This is a fresh start for tourism in Kyushu. We want to help Kyushu's seven prefectures glow."例文帳に追加

初便の博(はか)多(た)駅出発前の式典で,JR九州の唐(から)池(いけ)恒(こう)二(じ)社長は「九州の観光にとって新たなスタート。7つの県を輝かせたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Bhutan will take advantage of its abundant electricity generated by water power and try to achieve its target of becoming a "zero emission nation," a nation that does not emit greenhouse gas, with the help of EVs.例文帳に追加

ブータンは水力発電による豊富な電力を利用し,電気自動車を活用することで温室効果ガスを排出しない国「ゼロエミッション国家」になる目標の達成をめざす。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS