| 例文 |
Impossible Conditionsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49件
In this conditions it must be almost impossible to drive a 450horsepower car!例文帳に追加
このコンディションで 450馬力のマシンを 操るのはほぼ不可能だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To enable DP exposure even under conditions under which DP exposure is conventionally impossible.例文帳に追加
従来DP露光が不可能であった条件下であってもDP露光を可能にする。 - 特許庁
But I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions, is impossible." 例文帳に追加
ぼくなら四千ポンドを、そんな条件での旅行が不可能だという方に賭けるね。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Measurements can be conducted at all times and unmanned, but it sometimes happens that measurement becomes impossible in cloudy conditions or when the density is high. 例文帳に追加
常時無人観測が可能だが、雲がある場合や濃度が高い場合は観測できないことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When new conditions are established for manufacturing the product or when it is impossible to carry out the experiment under the same conditions as those described in the publication, the reasons should also be described. 例文帳に追加
当該製造に際し、新たな条件を設定した場合や、刊行物に記載された条件とは同条件で実験できない場合には、その理由についても併せて記載する。 - 特許庁
When the new conditions are established for the measurement or when it is impossible to carry out the experiment under the same conditions as described in the claimed invention, the reasons for these changes should also be described. 例文帳に追加
当該測定に際し、新たな条件を設定した場合や、請求項に係る発明に記載された条件とは同条件で実験できない場合には、その理由についても併せて記載する。 - 特許庁
To detect abnormality of operating conditions of devices measurements of which are difficult or impossible by sensors, among devices of a gas turbine.例文帳に追加
ガスタービンが有する機器類のうちセンサによって計測が困難又は計測できない機器類の運転状態の異常を検出すること。 - 特許庁
At the time of conditions that a power generation of the fuel cell is impossible, a drive of a motor is prohibited (S114), a shift lever is locked to a P position (S116).例文帳に追加
燃料電池が発電不可な状態のときには、モータの駆動を禁止すると共に(S114)、シフトレバーをPポジションにロックする(S116)。 - 特許庁
Client software includes at least one forcibly set channel where data operation of set conditions is impossible by the information using terminal.例文帳に追加
クライアントソフトは、情報利用端末によっては前記設定条件のデータ操作が不可能な少なくとも1つの強制設定チャンネルを内蔵する。 - 特許庁
To solve the problem of a conventional technology that it is impossible to easily perform setting in order to perform proper processing according to the perusal conditions of a document file.例文帳に追加
従来の技術によっては、文書ファイルの閲覧状況に応じて適切な処理を行うように簡易に設定することができない。 - 特許庁
When broadcast reception is impossible, the broadcast display section 303 displays positional information, a reception sensitivity parameter and a message on the reception conditions in place of broadcast contents.例文帳に追加
受信不能時の放送表示部303には、放送コンテンツの代わりに位置情報、受信感度パラメータ、受信状況に関するメッセージなどが表示される。 - 特許庁
Then, when it is determined that printout is impossible under the same conditions as the past output conditions by a determination part 303 by using the connected printer, printout conditions as the initial value of print condition setting set by the initial value setting part are replaced with the other printout conditions within the settable conditions by a replacement part 304.例文帳に追加
そして、接続中のプリンタを用いて過去の出力条件と同じプリント出力条件でのプリント出力が不可能であると判断部303によって判断された場合には、初期値設定部によって設定されたプリント条件設定の初期値としてのプリント出力条件を、置換部304によって設定可能条件内の別のプリント出力条件に置換するようにした。 - 特許庁
When it becomes impossible to obtain the GPS phase information, a trend generation section 44 performs a search in the storage section 42 on the basis of search conditions such as the present temperature, time, etc., and reads phase change transition information out on similar conditions.例文帳に追加
GPS位相情報が得られなくなった場合、トレンド生成部44は、現在の温度、時刻等の検索条件に基づいて位相変化推移記憶部42を検索し、類似条件での位相変化推移情報を読み出す。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus capable of preventing a user from erroneously selecting an operating condition which is impossible to set, and facilitating setting of desired operating conditions.例文帳に追加
ユーザが誤って設定が不可能な操作条件を選択することを防止し、所望の操作条件を設定することが容易な画像形成装置を提供する。 - 特許庁
To solve the problem that working efficiency is deteriorated to embarrass a user by only simply forbidding printing when double-sided printing is determined to be impossible under set conditions.例文帳に追加
設定した条件では両面印刷が不可であると判断された場合、単に印刷を禁止するだけではユーザが立ち往生してしまい、作業効率が低下する。 - 特許庁
To provide a voice control device in a game machine that prevents generation of an abnormal sound or conditions in which generation of voice become impossible caused by runaway of voice source IC.例文帳に追加
音源ICの暴走による異常音の発生や音声発生が不能となる状態を防止できる遊技機における音声制御装置を提供すること。 - 特許庁
Among these, the unemployment rates of Spain and Greece have sharply risen in 2011, and, in 2012 as well, the situation remains where it is practically impossible to stop the deterioration of employment conditions.例文帳に追加
とりわけスペインとギリシャの失業率は2011年に入り急速に上昇しており、2012年に入っても雇用情勢の悪化に歯止めがかからない状況が続いている。 - 経済産業省
To solve the problem wherein a combination of a solar panel and a brushless motor is impossible, since a general brushless motor is designed to be used under conditions where no voltage variation occurs, even though it is desirable to obtain rotational power by utilizing an electromotive force of the solar panel.例文帳に追加
ソーラーパネルの起電力を利用して回転動力を得たいが一般のブラシレスモーターは、電圧に変動の無いことを条件にしているので組み合わせが不可能である。 - 特許庁
Under this condition, if a stopping operation is carried out in the position, in which retraction of a target symbol is impossible, and respective reels are stopped in odd conditions, the control unit carries out a sub-lottery.例文帳に追加
この状態下で目的とするシンボルの引込みが不可能な位置で停止操作がなされ、各リール8a,8b,8cが「はずれ」の状態で停止すると、制御部はサブ抽選を実行する。 - 特許庁
To obtain a novel sulfonylsucrose derivative whose synthesis has been impossible, and to provide a method for easily producing the compound directly from sucrose under mild conditions with a high site selectivity.例文帳に追加
これまで合成が不可能であった新規なスルホニル化スクロース誘導体と、この化合物を、スクロースから直接、穏和な条件下で簡便に、かつ位置選択性高く製造方法を提供する。 - 特許庁
To reduce a sense of anxiety or discomfort in an e-mail transmitter even when he/she does not recognize that a user of a mobile terminal which has received the e-mail is under the conditions where transmission of reply e-mail is impossible.例文帳に追加
メールを受信した移動端末のユーザが、メールの返信が不可能な状態にあることを認識していない場合であっても、メール送信者における不安感、不快感の軽減を可能にする。 - 特許庁
To solve the problem that when adopting one parameter of observation conditions to all pixels, it is impossible to reflect visual effects between a monochrome and a background expressed on the rasterized image upon a color matching result.例文帳に追加
全画素に対して一つの観察条件パラメータを適用すると、ラスタライズ後の画像上で表現される単色と背景との間の視覚効果をカラーマッチング結果に反映させることができない。 - 特許庁
If the conditions enabling double-sided printing are not satisfied when the double-sided printing mode is set, a message warning that double-sided printing is impossible is displayed at an operation panel (S423).例文帳に追加
両面印刷モードが設定されている場合、両面印刷が可能な条件が満たされていないときは、操作パネルに両面印刷ができないことを警告するメッセージを表示する(S423)。 - 特許庁
When the truck satisfying all of the conditions in S505, S507 and S508 does not exist, this request of baggage pickup is impossible and a massage informing impossibility is displayed in a display screen, which is not expressed in a figure (S511).例文帳に追加
S505,S507、S508における条件をすべて満たすトラックが存在しない場合、この集荷依頼は受注不可となり、この旨のメッセージを不図示の表示画面に表示する(S511)。 - 特許庁
In addition, the conditions to be displayed by pictures corresponding to the conditional keys arranged on the setting pictures being in a state in which input is possible and the conditions to be displayed by pictures corresponding to the conditional keys arranged on the setting screen being in an other state in which input is impossible are displayed to be visually identifiable.例文帳に追加
また、入力可能な状態の設定画面に配置された条件キーに対応して絵表示される条件と、他の入力不能な状態の設定画面に配置された条件キーに対応して絵表示される条件とを、視覚的に識別可能に表示する。 - 特許庁
To attain an easy imaging free from tilt having no bearing on individual difference among camerapersons at imaging objects with operations for an inclination of a television camera depends on their experiences and feelings when imaging under conditions that it is impossible to fix their eyes on images through a viewfinder due to a variety of angles and due to surrounding conditions.例文帳に追加
様々なアングル、周囲の状況によリビューファインダの画像を注視できない状況での撮影時、カメラマンがテレビジョンカメラの傾きを経験と感で操作し被写体に撮影する時のカメラマンの個人差に関係なく傾きの無い画像を容易に撮影可能とする。 - 特許庁
Even in the conditions that a power generation of the fuel cell is impossible, if SOC of the secondary battery is greater or equal to an predetermined value, the drive and control of the motor is made (S130) in a condition that an ignition key has been operated to a START position (S110).例文帳に追加
燃料電池が発電不可の状態のときでも二次電池のSOCが所定値以上であれば、イグニッションキーがSTART位置に操作されたのを条件に(S110)、モータの駆動制御を行なう(S130)。 - 特許庁
To provide a switch device which has a simple configuration, can be installed easily, can cause a condition in which switchover operation becomes impossible when a door member is shut, and can visually recognize operation conditions irrespective of opening and shutting of the door member.例文帳に追加
簡単な構成で取付性が容易であり、ドア部材の閉成時には切換操作が不可能な状態とすることができ、且つ、ドア部材の開閉に関係なく操作状態を視認可能なスイッチ装置を提供する。 - 特許庁
To replace a female screw type stator of a single-shaft eccentric screw pump with the optimum timing by accurately grasping deteriorating conditions of a rubber stator impossible to be directly measured, while considering influences of the temperature of a fluid to be transported.例文帳に追加
搬送する流動体の温度の影響を考慮しつつ、直接測定できないゴム製ステータの劣化状態を的確に把握し、最も適切な時期に一軸偏心ねじポンプの雌ねじ型ステータを交換する。 - 特許庁
To control a primary sheave pressure PPRI and a thrust ratio τ so as to obtain a suitable speed ratio γ regardless of difference in traveling conditions when it is impossible to feedback-control the primary sheave pressure PPRI in accordance with the speed ratio γ.例文帳に追加
変速比γに応じてプライマリシーブ圧PPRIをフィードバック制御することが不可の時に、走行条件の相違に拘らず適切な変速比γとなるようにプライマリシーブ圧PPRI、更には推力比τを制御できるようにする。 - 特許庁
To provide a method for restricting the I/O access of a client for restricting the I/O access of a client to prevent the leakage or burglary of the data of the client connected to a system, and for releasing the restriction under predetermined conditions even when communication between the client and a server is impossible.例文帳に追加
システムに接続されるクライアントのデータ漏洩、盗難を防止するために、クライアントのI/Oアクセスを制限し、さらに、このクライアントがサーバと通信不可能であるときであっても、この制限を所定の条件で解除させる、クライアントのI/Oアクセスを制限する方法を提供する。 - 特許庁
Thus, it is possible to set or adjust machining conditions while viewing the image of the necessary section of the machining device 2 by the terminal 3, and a terminal side engineer can perform an operation requiring such a skill that is impossible to cope with only by the operator of the machining device.例文帳に追加
端末装置3において加工装置2の必要な部分の画像を見ながら加工条件を設定したり調整したりすることができるようになり、加工装置のオペレータのみでは対応できないような熟練を要する作業を端末装置側の技術者が行うことができるようになる。 - 特許庁
To provide a control device of an elevator which, in operation of rescue when passengers are trapped in a car due to impossible travel as a result of failure during the travel of the elevator, can automatically confirm safety conditions before the start of the elevator and, at the same time, does not require travel at a very slow speed.例文帳に追加
エレベータが走行途中に故障で走行不能となって乗客がかご内に閉じ込められたときの救出運転時において、エレベータを起動する前に安全確認を自動で行うことができると共に、極低速での走行を必要としないエレベータの制御装置を得る。 - 特許庁
To provide a visual inspection method and a device for a defect part of a glass plate for simply creating conditions allowing visual observation from front without imposing impossible posture on an inspector, and reasonably, certainly, and safely detecting a defect part of a large-sized glass plate for FPD.例文帳に追加
検査者に無理な姿勢を強いることなく、正面視により目視しやすい条件を簡単に作り出すことができ、大型のFPD用ガラス板の欠陥部分を無理なく確実に安全に検出することのできる、ガラス板の欠陥部分の目視検査方法及び装置を提供する。 - 特許庁
In the case of treating an object gas to be treated which contains object components impossible to be treated efficiently by a single catalyst 10, use of a plurality of catalysts 11, 12 with different temperatures makes it possible to sufficiently treat the object gas since the conditions of the respective catalysts 11, 12 differ.例文帳に追加
単一の触媒10で効率よく処理できない被処理成分を含む被処理ガスを処理する場合に、温度の異なる複数の触媒11、12を用いると、各触媒11、12の条件が異なってくるため、被処理ガスを十分に処理することが可能になる。 - 特許庁
The pinball game machine is designed so as to actually vary the variable member based on a movable rhythm when a certain movable period (movable rhythm) is potentially rhythmized so that it could be difficult or impossible for the player to recognize, and conditions for permitting to change the variable member position are met.例文帳に追加
遊技者が視認困難又は視認不能なように一定の可動周期(一定の可動リズム)を潜在的に刻んだ上で、可変部材位置変更許可条件を充足した際に、当該可動リズムに基づいて可変部材を実際に可変させるよう構成されている弾球遊技機。 - 特許庁
In a medical institution 330, when it is determined that the reception of a patient is impossible under predetermined conditions on the basis of obtained first report information, a gateway server 332 informs a medical institution 320 through a registry server 312, and abandons the obtained first report information.例文帳に追加
療機関330において、取得した第1報情報にもとづいて予め定められた条件に照らし、患者の受け入れが不可と判断する場合、ゲートウェイサーバ332は、同様にレジストリサーバ312を介して医療機関320に伝えるとともに、取得した第1報情報を廃棄する。 - 特許庁
When engine rotation speed is dropped at a level wherein rotation restarting control is impossible, during inertia rotation of engine after idling stop conditions are established, only the reduction of engine rotation speed during inertia rotation is monitored, and a pinion gear extrusion means is driven according to restart request and a starter motor is energized.例文帳に追加
アイドルストップ条件成立後のエンジン惰性回転中に、回転再始動制御が不可能なエンジン回転速度となった時、惰性回転中のエンジン回転速度の低下のみを監視し、再始動要求に応じて上記ピニオンギヤ押し出し手段の駆動を行ってから上記スタータモータに通電するようにした。 - 特許庁
When the data composed of ECC blocks is read out, the reproduction is retried by changing reproduction conditions only for the sector where the correction of a PI error is impossible while the sector where the correction of the PI error is possible is held intact in case of the data error during the reading-out and therefore, the decreased number of reproduction retry times is made possible.例文帳に追加
ECCブロックで構成されたデータを読み出す場合において、読み出し時にデータエラーとなった時、PIエラー訂正可能なセクタのデータはそのままにして、PIエラー訂正不可となったセクタだけを対象として、再生条件を変えて再生リトライするので、再生リトライ回数を少なくすることができる。 - 特許庁
To provide an alternative approach for solving ambiguity in time of day when processing for searching a GPS signal to compute the location of a receiver (and exact time of day) takes time, several minutes, additionally any signal received from GPS satellite has too low level in many conditions where the satellite signal is blocked, to make demodulation and readout of the satellite data signals impossible or impractical without errors.例文帳に追加
GPS信号を検索し、受信器の位置(および正確な時刻)を計算する処理は、時間がかかり、数分を要し、衛星信号がブロックされる多くの状況では、GPS衛星から受信された信号のレベルが低すぎて、誤りなしに衛星データ信号を復調し、読み取ることが不可能である。 - 特許庁
As other conditions, there are the condition of performing dispensing with a basic dispensing unit as the minimum unit, the condition of making dispensing impossible when the basic dispensing unit cannot be put in the bottle of the largest size, and the condition of distributing many dispensing units by pre-packing when performing dispensing in the plurality of bottles, etc.例文帳に追加
他の条件としては、基本調剤単位を最小単位として調剤を行う条件、最大のサイズの瓶に基本調剤単位が入らない場合には調剤不可とする条件、複数の瓶に調剤を行う場合には前詰めで多くの調剤単位が配分されるようにする条件、等が挙げられる。 - 特許庁
When a front door 5 is shut, the front door 5 is confronted with the side face 7a of the switch case 7 and the operation by the switch operation part 8 becomes impossible, but by the display 9 extended to the front face 7b/upper face 7c of the switch case 7, operation conditions of the switch device 6 can still be maintained visually recognizable.例文帳に追加
フロントドア5閉成時には該フロントドア5がスイッチ筐体7の側面7aに対向されることによってスイッチ操作部8による操作が不能となるが、スイッチ筐体7の正面7b/上面7cまで延設された表示部9によって、スイッチ装置6の操作状態は視認可能なまま維持される。 - 特許庁
To provide the information of the fault examples and fault restoration method of a computer from the homepage of the Internet to a registered user in the case that a fault is generated in the computer used by the user and to provide a method for transmitting fault conditions or the like to a maintenance company and requesting repair in the case that fault restoration by the user is impossible.例文帳に追加
ユーザが使用しているコンピュータに故障が発生した場合に、登録ユーザに対してインターネットのホームページ上よりコンピュータの故障事例及び故障復旧方法の情報提供と、ユーザによる故障復旧が不可能な場合には、故障状況等を保守会社へ送信し修理を依頼する方法とを提供する。 - 特許庁
Kyoto Dento opened the Eizan-heitan Line (currently the Eizan Main Line of Eizan Electric Railway Co., Ltd.) in 1925; however, it took a lot of time to start the construction because it was impossible to lay the Oto Line on the ground, owing to the fact that the line would inevitably intersect with the Kyoto City Trams at grade and might also detract from the surroundings, and because of the financial conditions of Keifuku Electric Railroad the company wasn't capable of constructing a subway line. 例文帳に追加
京都電燈は1925年に叡山平坦線(現在の叡山電鉄叡山本線)を開業させたが、鴨東線については京都市電と平面交差することになることや景観の問題から地上に作ることができず、また、京福電鉄の経済的な事情から地下鉄として建設することもできず、なかなか着工されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method for producing a tungsten sputtering target having high density and fine crystal structure so far impossible to attain by the conventional pressure sintering method alone and also having greatly improved transverse rupture strength by the improvement of the sintering characteristics and manufacturing conditions of tungsten powder to be used, hereby suppressing the occurrence of particle defect on a sputter-deposited film, and stably manufacturing the tungsten target at a low cost.例文帳に追加
使用するタングステン粉末の焼結特性及び製造条件を改善することによって、従来の加圧焼結法だけでは達成できなかった高密度かつ微細結晶組織を有し、抗折力を飛躍的に高めたスパッタリング用タングステンターゲットを作成し、これによってスパッタリングによる成膜上のパーティクル欠陥の発生を抑え、同タングステンターゲットを低コストかつ安定して製造できる方法を得る。 - 特許庁
The reason the Keihan Keishin Line was extended to Kyoto Shiyakusho-mae instead of Sanjo-keihan, the station up to which the line was originally extended, when the subway line began operation up to Nijo Station, was because a sharp curve exists right on the western side of Sanjo-keihan Station, and because the Kamo-gawa River runs right above that point; therefore, under such unfavorable conditions it would be impossible to ensure the space needed to set up a return track line near Sanjo-keihan Station. 例文帳に追加
二条駅までの開業の際、京阪京津線の乗り入れが当初予定していた三条京阪ではなく、その次の京都市役所前までだったのは、三条京阪駅西側はすぐ急カーブとなっている上に、直上に鴨川が流れているため、折り返し線設置には向いておらず、同駅付近では折り返し運転をするのに必要な空間が確保できなかったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii) among indicators which it is impossible or extremely difficult for a person to exert his/her influence on the fluctuation in and which may have serious influence on business activities of business operators (excluding those specified in the preceding item) or statistical figures pertaining to social or economic conditions, indicators or figures specified by a Cabinet Order as those for which it is found necessary to secure the protection of investors with regard to Derivative Transactions (or other similar transactions) pertaining thereto (excluding commodity indices defined by Article 2(5) of the Commodity Exchange Act); and 例文帳に追加
三 その変動に影響を及ぼすことが不可能若しくは著しく困難であつて、事業者の事業活動に重大な影響を与える指標(前号に掲げるものを除く。)又は社会経済の状況に関する統計の数値であつて、これらの指標又は数値に係るデリバティブ取引(デリバティブ取引に類似する取引を含む。)について投資者の保護を確保することが必要と認められるものとして政令で定めるもの(商品取引所法第二条第五項に規定する商品指数を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
This was precipitated in an effort to develop human resources with no restrictions attached to their employment and working conditions in the Imperial Court by training bureaucrats from the secular class because; considering the nature of the priesthood, it was impossible to have scholar monks work in the Imperial Court that governed a secular society, and since it seemed unlikely to force priests to leave the priesthood (to return to the lay personhood) other than to issue an imperial ordinance an ordinance like this one could not be issued lightly. 例文帳に追加
これは、出家に属する学僧を俗世間の政権である朝廷に出仕させて自由に使役することは僧籍者に対する待遇上不可能であり、かつ僧籍にある者に対して還俗(僧籍を脱して俗人に戻ること)を能動的に強要するには勅令をもってしか考えられず、このような勅令を乱発することもはばかられることから、俗人官僚に陰陽諸学を習得させ、朝廷において自由な出仕・使役が可能な人材を育成しようとの目的によるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Making a single copy of the work, through the intermediary of a documentation and archiving center or through a bookshop not aiming at making any direct or indirect profit, and provided that: where the reproduced work is a published article, a short work or an extract of a work, the aim of reproduction is to satisfy the needs of a natural person, the copy will be used only for study or research purposes, and that a single copy is made or at different occasions; where the reproduction is made with the aim of preserving the original copy or, when necessary, replacing a lost, destroyed or has become invalid copy, and it was impossible to obtain such a substitute copy under reasonable conditions. 例文帳に追加
複製が一回であるか又は各機会ごとになされること。著作者の名称と著作物の題号を各複製に記載すること。次に掲げる場合で、文書及び保存センターを介して又は直接又は間接的利益を得ることを目的としない書店を通して、著作物の単一の複製を作ること。複製された著作物が、公表された論文又は短編又は抜粋であり、複製物の目的が自然人の必要性を満たすもので、複製が調査研究目的にのみ使われ、単一又は時間をおいて別の機会に作られるとき。複製物が原本を保存する目的で作られるとき、又は必要とあれば、妥当な条件下で代用物を入手することが不可能な状態で紛失又は破壊又は無効になる場合の複製の代替目的で作られるとき。 - 特許庁
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)