1016万例文収録!

「It is only natural that」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It is only natural thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It is only natural thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

It ought to be so―That is as it should be―That's only right and proper―That's quite proper and as it should beIt is quite natural that it should be so―(It isno wonder (that it should be so). 例文帳に追加

さもあるべし - 斎藤和英大辞典

It is only natural that it should be so. 例文帳に追加

それは自然の勢いである[勢いのしからしむるところだ]. - 研究社 新和英中辞典

It is only natural that we strive for this. 例文帳に追加

私たちは努力するのは当たり前です。 - Weblio Email例文集

It is only natural that he doesn't want to make any further investment. 例文帳に追加

彼がこれ以上投資したくないのは理の当然である. - 研究社 新和英中辞典

例文

It is only natural that he be proud of his son.例文帳に追加

彼が息子の自慢をするのは当然だ。 - Tatoeba例文


例文

It is only natural that he should do well at school.例文帳に追加

彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 - Tatoeba例文

It is only natural that he be proud of his son. 例文帳に追加

彼が息子の自慢をするのは当然だ。 - Tanaka Corpus

It is only natural that he should do well at school. 例文帳に追加

彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 - Tanaka Corpus

of the action of a person, being so heinous that it is only natural that he/she be punished for it例文帳に追加

罰が当たって当然のような悪い行いをすること - EDR日英対訳辞書

例文

a person who does something so bad that it is only natural that he/she be punished for it 例文帳に追加

罰が当たって当然のような悪い行いをする人 - EDR日英対訳辞書

例文

It is wrong for you to think that this cave will open only after wars and natural disasters.' 例文帳に追加

「人民のイクサや天災ばかりで、今度の岩戸ひらくと思ふてゐたら大きな間違ひざぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, only the fish was preserved with salt and was fermented in a natural way, but, it is said that rice was added in order to promote fermentation in around the sixteenth century. 例文帳に追加

もともとは魚だけを塩蔵して自然発酵させていたが、16世紀前後に発酵を促進させるために飯を加えるようになったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rekki was the primitive stone tool made by only crushing natural stones in early Paleolithic period, and it is observed that this was used in the stage of hominid. 例文帳に追加

前期旧石器時代の自然石を打ち欠いただけの原初的な石器で、原人段階からの使用が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering the fact that current global emissions are more than double the capacity of natural sinks, which means that gas concentrations in the atmosphere will only increase, it is imperative that we first share this goal internationally. 例文帳に追加

現状の世界の排出量は、自然界の吸収量の2倍を超えており、大気中の濃度は高まる一方であることを考えれば、まず、この目標を国際的に共有すべきです。 - 経済産業省

--so that it is mathematically certain that, on the average, as many are killed by natural causes as are born every year, and those only escape which happen to be a little better fitted to resist destruction than those which die. 例文帳に追加

数学的にはっきりしているのは、平均すると毎年生れるのと同じくらいの数が自然な原因で死に、死んだものよりたまたま破滅に抵抗するのにわずかに適していたものだけが生き延びるということです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

There is no doubt that Takechiyo's life was full of sufferances, such as the personal humiliation he received from one of Yoshimoto's vassals (Tomoyasu HARAMIISHI), so it is only natural for the subjective standpoint of the Tokugawa family to be extended to the traditional common view. 例文帳に追加

また、竹千代が義元の家臣(孕石元泰)から個人的な虐めを受けるなど、忍従の日々であったことに違いは無く、後世、徳川家側の主観のみが広がり、従来の通説になったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to this, while it may be only natural that managements contribute to nearly all decision-making items, it also seems that once the size of an enterprise becomes larger there is a comparatively higher percentage for an enterprise's own employees to contribute to decision making in such areas as the development, purchase, and sale of products.例文帳に追加

これによると、経営者が意思決定の項目のほとんどに関与しているのは当然のことであると言えるが、規模がある程度大きくなると、商品の開発・仕入・販売といった分野について自社の従業員が意思決定に関与する割合が比較的高くなっているようである。 - 経済産業省

At this time when there is a major worldwide concern that it is difficult to acquire energy from natural resources, the development of "the power generation device having the bent shaft with the arm weights" which uses only mechanical force without consuming resources and which can be installed anywhere on the earth should be executed in public and private cooperation.例文帳に追加

自然資源からのエネルギー獲得が困難な世界的な一大関心事であるこの時期に、資源消費なしの機械力だけから、地球上どこにでも設置可能な「腕錘付き曲軸発電装置」の開発を官民上げて実行すべきである。 - 特許庁

Thus, this posture optimization control makes it possible to give a driver such a natural feeling that "not any pitch but only rolling is generated in the vehicle 1" although any pitch is actually generated in the vehicle 1, and to improve the comfort of driving of the vehicle 1.例文帳に追加

この姿勢最適化制御により、実際には車両1にピッチが発生しているにも拘らず、運転者に“車両1にピッチがなく、ロールのみが発生している”という自然な感覚を与えることができ、車両1の乗車感を向上することができる。 - 特許庁

The solid material for water purification is used in a water purification process utilizing microorganisms, and characterized in that it is produced only from the natural raw material containing polysaccharide as its main component, and the method uses the solid material.例文帳に追加

微生物を利用して水質浄化を行う際に用いる水質浄化用固形材であって、多糖類を主成分として含む天然原料のみを加工してなることを特徴とする、水質浄化用固形材およびこれを用いた水質浄化方法を提供する。 - 特許庁

This coaxial rotor windmill differs from all other similar devices in that not only it has a simple structure but also it is capable of, without using external energy but only by peculiarities of its structure, increasing initial natural wind velocity, and consequently, increases the kinetic energy thereof, and converts the kinetic energy into mechanical rotational energy with high conversion efficiency exceeding considerably analogous rates of all the known devices of this kind.例文帳に追加

同軸ローターウインドミルは、その構造が簡単であるのみならず、他の全ての同様のデバイスとは異なるものであって、外部エネルギーを用いることなくその構造の特異性にのみ起因して、初期風速を増大させ、その結果、その運動エネルギーを増大させると共に、高変換効率でこの種の全ての既知のデバイスの類似の比率をかなり超えて運動エネルギーを機械回転エネルギーに変換する。 - 特許庁

In view of the growing support for this approach, I firmly believe it is only natural that the IMFC gives a clear mandate today for the Managing Director to submit a concrete proposal on ad hoc increases in line with the direction presented in his report in time for the Singapore meetings. 例文帳に追加

このような幅広い合意形成を踏まえ、専務理事に対して、先の専務理事報告で示された方向に沿って、9月のシンガポール総会までに合意が得られるようアド・ホック増資の具体案を提示することを求めることは、今回のIMFC会合が果たすべき当然の役割と言えます。 - 財務省

To solve the problems wherein it is important that the whole people in the world make efforts to carry out the things considered to contribute to the natural environment even in a small matter in the current state in only way of worsening the global warming phenomena.例文帳に追加

地球的な温暖化現象は悪化の一途にあり、一刻の猶予も許されない現状にあっては世界中の全ての人が小さな事柄でも自然環境に貢献できると思われることは生物社会の生存者として全力をあげて努力することが肝要である。 - 特許庁

[ In publishing these short sketches based upon the numerous cases in which my companion's singular gifts have made us the listeners to, and eventually the actors in, some strange drama, it is only natural that I should dwell rather upon his successes than upon his failures. 例文帳に追加

私は私の仲間の話をしようとすると、我知らず失敗談よりも成功談が多くなる。無論それらの話の中では、私は時によっては登場人物の一人になっているし、でなくても私はいつも深い関心を持たせられているのだが、 - Conan Doyle『黄色な顔』

This separated-type wig including a vertex part 1 and a peripheral part 2 forming a natural hair style of one kind as a whole is such that a fastener connectable to the peripheral part and own hair is set on the vertex part 1, and it is possible to use properly in 3 ways of using only the vertex part 1, using only the peripheral part, and using the vertex part 1 and the peripheral part together.例文帳に追加

全体で1種類の自然な髪形を構成する頭頂部1と周辺部の2つのかつらについて、頭頂部1に、周辺部および自毛との接続が可能な留め具を設け、頭頂部1のみの使用、周辺部のみの使用、頭頂部1および周辺部の併用の3通りに使い分けが可能な分離型かつらを特徴とする。 - 特許庁

With the shutter in a closed state, the inner pocket and the particulate calcium exist above it, so that the particulate calcium is supplied to the molten bath by natural fall if only the shutter is opened, and at the same time, the inner pocket comes down from above and stops as it comes in contact with the channel, and blocks the shutter slit at its side face.例文帳に追加

シャッターを閉じた状態では、その上方に内ポケットと粒状カルシウムが存在し、シャッターを開くことによって、粒状カルシウムを自然落下させて溶湯に供給するとともに、内ポケットが上方から降りてきてチャンネルと接した状態で停止して、その側面でシャッター用スリットを塞ぐようにする。 - 特許庁

As seen in the Sumatra earthquake, the flooding that devastated New Orleans and the major earthquake in Sichuan, it is an undeniable fact that there are natural disaster risks not only in Japan but also for the world economy itself no matter how large or small, and there is no way but for firms and each economic entity to share the burden of such risks under global scale network structure and mutual cooperation.例文帳に追加

スマトラ沖の地震、ニューオリンズをおそった大洪水、四川省の大地震などに見られるように、日本のみならず、世界経済自体も自然災害のリスクは大なり小なり抱えていることは厳然たる事実であり、このようなリスクは、企業やそれぞれの経済主体が、世界規模のネットワーク構造と相互の協力の下で分け合って負担していくしかない。 - 経済産業省

However, even if a natural gas version of OPEC is established, the ability to dominate the global market is likely to be limited because: 1) 74% of natural gas is consumed within the producer nation, leaving only 26% for the international market, which makes it difficult to establish an international market, and 2) the market structure is different from that of oil in that most contracts are long term and have pricing formulae geared to each specific customer, which make production changes and pricing flexibility difficult.例文帳に追加

しかし、天然ガスは、①生産国内での消費量が74%であり、国際間取引は26%に過ぎず、世界市場が構築されていないこと、②石油とは市場構造が異なり、個別の顧客に対して個別に価格フォーミュラが規定された長期契約が主体であることから、柔軟に価格や生産を変更することは現状では困難であること、等からガス版OPECが創設されたとしても、世界天然ガス市場に対する支配力は限定的だとの指摘もある16。 - 経済産業省

The jurisdiction conferred by subsection on the Supreme Court of a Territory is as follows: the jurisdiction is conferred to the extent that the Constitution permits so far as it relates to: infringement proceedings; or an application for revocation of registration of a design because of section 74; and in any other case, the jurisdiction is conferred only in relation to proceedings instituted by: a natural person who is resident in the Territory at the time the proceedings are brought; or a corporation that has its principal place of business in the Territory at the time the proceedings are brought. 例文帳に追加

(1)によって領域の最高裁判所に付与される管轄権は,次のとおりである。管轄権は,それが次の手続に関連する限り,憲法によって許容される範囲まで与えられる。侵害訴訟,又は第74条を理由に,意匠登録の取消を求める申請,及びそれ以外の場合は,管轄権は次の者が提起する訴訟手続に関するものに限って与えられる。訴訟手続の提起時点において,その領域の居住者である自然人,又は訴訟手続の提起時点において,その領域に主たる営業場所を有する法人 - 特許庁

The theory claimed by Yonekura and Kuroda has wide-ranging evidence, for example, the form of the headdress worn in the portraits is observed only after the end of the Kamakura period, the hair pin type sword has a form that was established from the 13th to the 14th century, the silk in such a size used for the three portraits appeared after the late Kamakura period and silk was connected before that period, and the style of expression (drawing of eye brows, eyes, ears, and lips) of the three portraits is strongly similar to the one in the middle of the 14th century; based on such evidence, it is natural to suppose these three portraits were drawn in the period of the Northern and Southern Courts. 例文帳に追加

米倉・黒田らの論拠は多岐に渡るが、主要なものとしては、着用している冠の形式が鎌倉末期以降にしか見られないこと、毛抜型太刀の形式が13世紀-14世紀のものと考えられること、三像に使用されるほどの大きさの絹は鎌倉後期以降に出現し、それ以前は絹をつないでいたこと、三像の表現様式(眉・目・耳・唇などの画法)は、14世紀中期の肖像との強い類似が認められること、などであり、これらから三像の成立は南北朝期に置くことが最も自然であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Making a single copy of the work, through the intermediary of a documentation and archiving center or through a bookshop not aiming at making any direct or indirect profit, and provided that: where the reproduced work is a published article, a short work or an extract of a work, the aim of reproduction is to satisfy the needs of a natural person, the copy will be used only for study or research purposes, and that a single copy is made or at different occasions; where the reproduction is made with the aim of preserving the original copy or, when necessary, replacing a lost, destroyed or has become invalid copy, and it was impossible to obtain such a substitute copy under reasonable conditions. 例文帳に追加

複製が一回であるか又は各機会ごとになされること。著作者の名称と著作物の題号を各複製に記載すること。次に掲げる場合で、文書及び保存センターを介して又は直接又は間接的利益を得ることを目的としない書店を通して、著作物の単一の複製を作ること。複製された著作物が、公表された論文又は短編又は抜粋であり、複製物の目的が自然人の必要性を満たすもので、複製が調査研究目的にのみ使われ、単一又は時間をおいて別の機会に作られるとき。複製物が原本を保存する目的で作られるとき、又は必要とあれば、妥当な条件下で代用物を入手することが不可能な状態で紛失又は破壊又は無効になる場合の複製の代替目的で作られるとき。 - 特許庁

例文

(3) In cases where, in consideration of the special nature of local natural conditions and the present state and future prospects for development of public facilities, construction of buildings and other land use conditions, it is deemed difficult to realize preservation of the environment, prevention of disasters and promotion of conveniences only by detailed technical provisions specified by Cabinet Order set forth in the preceding paragraph, or cases where it is deemed that no impediments to preservation of the environment, prevention of disaster and promotion of conveniences will arise even if the said detailed technical provisions are not followed, local governments may strengthen or relax restrictions established by the said detailed technical provisions by ordinance in accordance with the standard specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

3 地方公共団体は、その地方の自然的条件の特殊性又は公共施設の整備、建築物の建築その他の土地利用の現状及び将来の見通しを勘案し、前項の政令で定める技術的細目のみによつては環境の保全、災害の防止及び利便の増進を図ることが困難であると認められ、又は当該技術的細目によらなくとも環境の保全、災害の防止及び利便の増進上支障がないと認められる場合においては、政令で定める基準に従い、条例で、当該技術的細目において定められた制限を強化し、又は緩和することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS