| 意味 | 例文 |
Not Setの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13795件
(7) In cases where a detainee refuses to receive any of the cash or the articles prescribed in item (iii) of Article 191 which does not fall under any of the items of paragraph (1), the detention services manager shall request the outside supplier to retrieve the cash or the article. The provisions of paragraphs (2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the cases set out in the foregoing. 例文帳に追加
7 第百九十一条第三号に掲げる現金又は物品であって、第一項各号のいずれにも該当しないものについて、被留置者がその交付を受けることを拒んだ場合には、留置業務管理者は、差入人に対し、その引取りを求めるものとする。この場合においては、第二項及び第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) the act set forth in item (ix) of the preceding paragraph: a person who was a Shareholder, etc. or a Partner, etc. of the Company that has concluded the Absorption-type Company Split agreement as of the day on which such act became effective or a Shareholder, etc., a Partner, etc., the trustee in bankruptcy or a creditor, who did not give approval to the Absorption-type Company Split, of the Company that has concluded the Absorption-type Company Split agreement; 例文帳に追加
九 前項第九号に掲げる行為 当該行為の効力が生じた日において吸収分割契約をした会社の株主等若しくは社員等であった者又は吸収分割契約をした会社の株主等、社員等、破産管財人若しくは吸収分割について承認をしなかった債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) the act set forth in item (xi) of the preceding paragraph: a person who was a Shareholder, etc. or a Partner, etc. of the Company that has concluded the Share Exchange agreement as of the day on which such act became effective or a Shareholder, etc., a Partner, etc., the trustee in bankruptcy or a creditor, who did not give approval to the Share Exchange, of the Company that has concluded the Share Exchange agreement; and 例文帳に追加
十一 前項第十一号に掲げる行為 当該行為の効力が生じた日において株式交換契約をした会社の株主等若しくは社員等であった者又は株式交換契約をした会社の株主等、社員等、破産管財人若しくは株式交換について承認をしなかった債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the event that the application set forth in paragraph 1 has been filed, prefectural governors shall not appoint designated welfare service business operators if they correspond to any of items from (i) to (iii), (v) to (vii), (ix) or (x) (in the case of an application for designation pertaining to the medical care: from (ii) to (xi)). 例文帳に追加
3 都道府県知事は、第一項の申請があった場合において、第一号から第三号まで、第五号から第七号まで、第九号又は第十号(療養介護に係る指定の申請にあっては、第二号から第十一号まで)のいずれかに該当するときは、指定障害福祉サービス事業者の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 The provision of Paragraph 1, Article 35 shall not apply to any undertaking with a definite term prescribed in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Paragraph 1, Article 20 of the Collection Act, for which the insurance relation of labor insurance pertaining to Worker's Accident Insurance prescribed in Article 3 of the Collection Act was established before the day prescribed in Item 2, Article 1 of the Supplementary Provisions. 例文帳に追加
第四条 徴収法第二十条第一項の厚生労働省令で定める有期事業であって、附則第一条第二号に定める日前に徴収法第三条に規定する労災保険に係る労働保険の保険関係が成立したものについては、第三十五条第一項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) In the case referred to in paragraph (4), a discharge of or modification to an obligation pertaining to a trust claim (excluding a trust claim as prescribed in the preceding paragraph) by a rehabilitation plan, an order for the confirmation of the rehabilitation plan, or discharge order set forth in Article 235, paragraph (1) of the Civil Rehabilitation Act may not be asserted to the trust property. 例文帳に追加
6 第四項の場合には、再生計画、再生計画認可の決定又は民事再生法第二百三十五条第一項の免責の決定による信託債権(前項に規定する信託債権を除く。)に係る債務の免責又は変更は、信託財産との関係においては、その効力を主張することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where an act conducted by a trustee to establish or transfer a right for property that belongs to the trust property (limited to such property for which a trust registration as set forth in Article 14 may be made) does not fall within the scope of trustee's powers, a beneficiary may rescind such act, if all of the following conditions are met: 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、受託者が信託財産に属する財産(第十四条の信託の登記又は登録をすることができるものに限る。)について権利を設定し又は移転した行為がその権限に属しない場合には、次のいずれにも該当するときに限り、受益者は、当該行為を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where a trustee has administered property that belongs to the trust property in violation of the provisions of Article 34, if any loss or change to the trust property has occurred, the trustee may not be released from the liability set forth in paragraph (1) unless the trustee proves that such loss or change would have occurred even if the trustee had segregated the relevant property in accordance with the provisions of said Article. 例文帳に追加
4 受託者が第三十四条の規定に違反して信託財産に属する財産を管理した場合において、信託財産に損失又は変更を生じたときは、受託者は、同条の規定に従い分別して管理をしたとしても損失又は変更が生じたことを証明しなければ、第一項の責任を免れることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the beneficiary set forth in the preceding two paragraphs has participated in the decision to make a material modification to the trust or to consolidate or split the trust (hereinafter referred to as a "material modification to the trust, etc." in this Chapter), and has made manifestation of intention in the decision-making process to approve such material modification of the trust, etc., the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to such beneficiary. 例文帳に追加
3 前二項の受益者が、重要な信託の変更又は信託の併合若しくは信託の分割(以下この章において「重要な信託の変更等」という。)の意思決定に関与し、その際に当該重要な信託の変更等に賛成する旨の意思を表示したときは、前二項の規定は、当該受益者については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 200 (1) The pledgee of a beneficial interest in a trust with certificate of beneficial interest (excluding a beneficial interest subject to the provisions set forth in Article 185, paragraph (2)) may not duly assert the right of pledge against the trustee of the trust with certificate of beneficial interest or against any other third party unless the pledge continues to possess the certificate of beneficial interest pertaining to such pledged beneficial interest. 例文帳に追加
第二百条 受益証券発行信託の受益権(第百八十五条第二項の定めのある受益権を除く。)の質権者は、継続して当該受益権に係る受益証券を占有しなければ、その質権をもって受益証券発行信託の受託者その他の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The right to receive insurance benefits of persons listed in Article 33, items (iii) to (v) shall not be affected by the withdrawal of the persons listed in item (iii) or (v) of said Article from the association set forth in paragraph (1). The same shall apply where any of the persons listed in items (iii) to (v) of said Article have ceased to be a person listed in the respective items. 例文帳に追加
5 第三十三条第三号から第五号までに掲げる者の保険給付を受ける権利は、同条第三号又は第五号に掲げる者が第一項の団体から脱退することによつて変更されない。同条第三号から第五号までに掲げる者がこれらの規定に掲げる者でなくなつたことによつても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case where an application set forth in the preceding paragraph is made, the prefectural governor shall not designate the referenced facility as a Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. (excluding Designated Medical Institutions; the same shall apply in Articles 24-13, 24-14, 24-17 and 24-18) when it falls under any of the following items: 例文帳に追加
2 都道府県知事は、前項の申請があつた場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、指定知的障害児施設等(指定医療機関を除く。第二十四条の十三、第二十四条の十四、第二十四条の十七及び第二十四条の十八において同じ。)の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A company which is required to submit Annual Securities Reports set forth in Article 24(1) may, even if the company is not a company which is required to submit Internal Control Reports together with Annual Securities Reports under the preceding paragraph (except those specified by a Cabinet Order), voluntarily submit Internal Control Reports provided for in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 第二十四条第一項の規定による有価証券報告書を提出しなければならない会社であつて、前項の規定により内部統制報告書を有価証券報告書と併せて提出しなければならない会社以外の会社(政令で定めるものを除く。)は、同項に規定する内部統制報告書を任意に提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An Authorized Association shall stipulate in its articles of incorporation that any Financial Instruments Business Operator is eligible for membership as a Member Firm, excluding the cases set forth in paragraph (5); provided, however, that this shall not apply to cases where a membership is restricted due to reasons of geographic conditions or types of the business of the Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加
2 認可協会は、その定款において、第五項に定める場合を除くほか、金融商品取引業者は何人も協会員として加入することができる旨を定めなければならない。ただし、金融商品取引業者の地理的条件又は業務の種類に関する事由により、協会員の加入を制限する場合は、この限りではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When three years have passed from the day of the commencement of secondary distribution pertaining to a prospectus under Article 172(4) which contains a misstatement on important matters set forth in the same paragraph, the Prime Minister may not issue a decision on commencement of trial procedures concerning the facts listed in paragraph (1), item (i) relating to said prospectus. 例文帳に追加
4 第百七十二条第四項に規定する重要な事項につき虚偽の記載がある同項に規定する目論見書に係る売出しを開始した日から三年を経過したときは、内閣総理大臣は、当該目論見書に係る第一項第一号に掲げる事実について、審判手続開始の決定をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) In the case where an audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 34-10-17(2) exists with regard to a specified partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disposition set forth in the same paragraph against said specified partner. 例文帳に追加
7 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により監査法人を処分する場合において、当該監査法人の特定社員につき第三十四条の十の十七第二項に該当する事実があるときは、当該特定社員に対し、同項の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 472 (1) The execution of a decision is to be directed by a public prosecutor of the public prosecutor's office corresponding to the court that rendered said decision; provided, however, that this shall not apply in the cases set forth in the proviso to paragraph (1) of Article 70, the proviso to paragraph (1) of Article 108, or any other case in which the court or judge should direct the execution of its decision. 例文帳に追加
第四百七十二条 裁判の執行は、その裁判をした裁判所に対応する検察庁の検察官がこれを指揮する。但し、第七十条第一項但書の場合、第百八条第一項但書の場合その他その性質上裁判所又は裁判官が指揮すべき場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) With regard to a disposition imposed by an administrative agency before this Act comes into effect, on which the Petitions, etc. may be filed pursuant to the provisions prior to revision by this Act and for which the statute of limitations has not been set, the statute of limitations for filing an appeal pursuant to the Administrative Appeal Act shall be counted from the day when this Act comes into effect. 例文帳に追加
6 この法律の施行前にされた行政庁の処分で、この法律による改正前の規定により訴願等をすることができるものとされ、かつ、その提起期間が定められていなかつたものについて、行政不服審査法による不服申立てをすることができる期間は、この法律の施行の日から起算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the event that the examination record has been created by transcribing a sound recording of the questions asked during examination of a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator and the statement given thereby during trial preparation, the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply; provided, however, that the proceedings set forth in paragraph (2), items (i) and (ii) shall be carried out when the person who gave the statements requests that the sound recordings be played back to him/her. 例文帳に追加
4 公判準備における証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述を録音した録音体を反訳した調書を作成する場合には、前二項の規定を適用しない。ただし、供述者が録音体の再生を請求したときは、第二項第一号及び第二号の手続をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 171 When the public prosecutor finds a request as set forth in Article 262 of the Code to be without grounds, he/she shall, within seven days from the date of receiving such written request, send said written request to the court prescribed in said Article, attaching a written opinion, along with documents and articles of evidence. The written opinion shall contain the grounds for not instituting prosecution. 例文帳に追加
第百七十一条 検察官は、法第二百六十二条の請求を理由がないものと認めるときは、請求書を受け取つた日から七日以内に意見書を添えて書類及び証拠物とともにこれを同条に規定する裁判所に送付しなければならない。意見書には、公訴を提起しない理由を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 217-26 The list set forth in Article 316-27, paragraph (2) of the Code shall contain, for each piece of evidence, the type of evidence, the name of the person who made the statement or the person who prepared the evidence, and the date of preparation, as well as matters that are found to be necessary for determining whether or not the presentation of evidence should be ordered pursuant to the provisions of paragraph (1) of said Article. 例文帳に追加
第二百十七条の二十六 法第三百十六条の二十七第二項の一覧表には、証拠ごとに、その種類、供述者又は作成者及び作成年月日のほか、同条第一項の規定により証拠の提示を命ずるかどうかの判断のために必要と認める事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 222 In cases where the court has rendered its judgment in absence of the accused for a case as set forth in Article 284 of the Code, the court shall immediately notify the accused to that effect and of the main text of the judgment; provided, however, that this shall not apply in cases where the agent or defense counsel of the accused appears on the trial date on which the judgment is pronounced. 例文帳に追加
第二百二十二条 法第二百八十四条に掲げる事件について被告人の不出頭のまま判決の宣告をした場合には、直ちにその旨及び判決主文を被告人に通知しなければならない。但し、代理人又は弁護人が判決の宣告をした公判期日に出頭した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With respect to a business cooperative or a credit cooperative which has a member who falls outside of the categories of entrepreneur listed in item (i) (a) and (b) of the preceding paragraph, the Fair Trade Board Member shall have the authority to determine whether or not the cooperative falls under the category of cooperative that satisfies the requirement set forth in Article 22, item (i) of the Antimonopoly Act. 例文帳に追加
2 事業協同組合又は信用協同組合であつて、前項第一号イ又はロに掲げる者以外の事業者を組合員に含むものがあるときは、その組合が私的独占禁止法第二十二条第一号の要件を備える組合に該当するかどうかの判断は、公正取引委員の権限に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The provisions of the preceding three paragraphs (excluding the portions pertaining to the provisions of Article 360, paragraph (1) of the Companies Act as applied by replacing terms pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Act as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of this Article) shall not apply to a credit cooperative and a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i). 例文帳に追加
6 前三項(第三項において準用する会社法第三百六十条第三項の規定により読み替えて適用する同条第一項の規定に係る部分を除く。)の規定は、信用協同組合及び第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合会については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Notwithstanding the provisions set forth in the preceding paragraph, in the case of a joint enterprise cooperative, any surplus shall be distributed according to the amount of contribution already paid by the partner within a limit not exceeding twenty percent per year, and if there is any remainder, distribute the remainder according to the degree to which the partner (excluding specified partner) engaged in the business of the joint enterprise cooperative, pursuant to the provisions of the articles of association. 例文帳に追加
3 企業組合にあつては、前項の規定にかかわらず、剰余金の配当は、定款の定めるところにより、年二割を超えない範囲内において払込済出資額に応じてし、なお剰余があるときは、組合員(特定組合員を除く。)が企業組合の事業に従事した程度に応じてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Each member of the national FSBA shall have a single voting right and the right to elect officers; provided, however, that two or more voting rights or rights to elect may be granted to a person set forth in paragraph (2), item (i) of the preceding Article, within a limit not exceeding one-fiftieth of the total number of voting rights or rights to elect, pursuant to the provisions of the articles of association. 例文帳に追加
2 全国中央会の会員は、各々一個の議決権及び役員の選挙権を有する。ただし、前条第二項第一号の者に対しては、定款の定めるところにより、議決権又は選挙権の総数の五十分の一を超えない範囲内において、二個以上の議決権又は選挙権を与えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case where the competent minister receives such a proposal pursuant to the provisions of the preceding paragraph, and finds that the Industrial Standard set forth in such proposal should be enacted, the competent minister shall submit the draft of such Industrial Standard to the Committee for deliberation, but if he/she determines that enactment of the proposed Industrial Standard is not necessary, then he/she shall notify the proposing party of such determination, together with the reason therefore. 例文帳に追加
2 主務大臣は、前項の規定による申出を受けた場合において、その申出に係る工業標準を制定すべきものと認めるときは、工業標準の案を調査会に付議するものとし、その制定の必要がないと認めるときは、理由を付してその旨を申出人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The problem is solved by having: a reception means receiving the updated configuration information from the image processor communicable via a network; an update means updating the configuration information for display based on the configuration information received in the reception means such that it is not reflected in the configuration information manually set through a screen.例文帳に追加
ネットワークを介して通信可能な画像処理装置より、更新された構成情報を受信する受信手段と、画面を介して手動で設定された構成情報には反映されないように、受信手段において受信された構成情報に基づいて、表示用の構成情報を更新する更新手段と、を有することによって課題を解決する。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus for displaying information on whether or not a print option set in an XPS file is the effective print option in the present image forming apparatus, and providing the alternative print option to a user, and to provide an image forming method thereof, a peripheral device, and a method for alternating the print option thereof.例文帳に追加
XPSファイルに設定された印刷オプションが現在の画像形成装置において有効な印刷オプションであるかに対する情報を表示し、代替可能な印刷オプションをユーザに提供することができる画像形成装置とその画像形成方法並びに周辺装置及びそれにおける印刷オプションを代替する方法を提供する。 - 特許庁
To provide a polyurethane foam suitably employable as an elastic layer of an electroconductive layer for electrophotographic devices that has a low hardness and a small compression strain, which have not been attained heretofore, by decreasing both the hardness and the compression set of the polyurethane foam on obtaining the polyurethane foam by mechanical blowing.例文帳に追加
機械撹拌発泡によりポリウレタン発泡体を得る場合に、このポリウレタン発泡体の硬度と圧縮永久歪みとを共に低減化し、従来は困難であった低硬度で、かつ圧縮歪みが小さく、電子写真装置用導電性ローラの弾性層として好適に用いられるポリウレタン発泡体を提供することを目的とする - 特許庁
Initial setting information required for the initial setting of a wireless LAN terminal 9 requiring initial setting is held in a wireless LAN controller 4, and the initial setting information in the wireless LAN controller 4 is distributed to a not-yet-set wireless LAN terminal 9 through a currently operating wireless LAN terminal 1 for which initial setting has been performed already.例文帳に追加
初期設定を必要とする未設定の無線LAN端末9の初期設定に要する初期設定情報が無線LAN制御装置4に保持され、この無線LAN制御装置4の初期設定情報を、既に初期設定が行われて現在運用中の設定済みの無線LAN端末1を介して、未設定の無線LAN端末9に配布する。 - 特許庁
Accordingly, the molten carbonate mixture is kept in such a manner that the liquid phase does not flow in the inside of the porous particle in the temperature range of NOX storage operation: the mobility of a nitrate ion and carbonate ion is kept high: long intervals of rich spikes to the NOX storage catalyst can be set: and the fuel performance of driving is improved.例文帳に追加
このようにすると、NO_X吸蔵作動温度領域において混合溶融炭酸塩が液相の状態で多孔質粒子の内部に流出しない状態に保持され、硝酸イオンおよび炭酸イオンの移動度の高い状態が保持され、NO_X吸蔵触媒に対するリッチスパイクのインターバルが長く設定でき、運転時の燃費が向上する。 - 特許庁
In the transmission power controlling method for performing outer loop transmission power control for updating the target SIR to be used for the inner loop control so that the receiving quality of received data approaches target quality, the changing width of the target SIR is not set to a fixed value but is adaptively changed in accordance with the value of a current target SIR.例文帳に追加
受信したデータの受信品質が与えられた目標品質に近づくように、インナーループ制御において使用されるターゲットSIRを更新するアウターループ送信電力制御を行う送信電力制御方法において、ターゲットSIRの変化幅を一定値にするのではなく、現在のターゲットSIRの大きさに応じて適応的に変化させる。 - 特許庁
When large target deceleration beyond the target deceleration G_0 is calculated in a process in which the vehicle transfers to a stationary state for properly maintaining the inter-vehicle distance with the preceding vehicle after the actual deceleration of the vehicle reaches the target deceleration G_0, a value A.G_0 which does not exceed the target deceleration G_0 is set as target deceleration G.例文帳に追加
車両の実際の減速度がその目標減速度G_0に達した後、車両が先行車両との車間距離を適当に維持する定常状態へ移行している過程で、目標減速度G_0を超える大きな目標減速度が演算された場合、その目標減速度G_0を超えない値A・G_0を目標減速度Gとして設定する。 - 特許庁
When both of soft start control and initial automatic backstitch control are set active, it is determined if there is any problem with initial automatic backstitch control when soft start control is implemented, and if a problem is detected, the soft start control is determined not to be implemented and only the initial automatic backstitch control is implemented.例文帳に追加
ソフトスタート制御と始め自動返し縫い制御がともに有効設定されている場合に、ソフトスタート制御を実行した場合の始め自動返し縫い制御への支障の有無を判断し、支障があると判断した場合には、前記ソフトスタート制御の非実行を決定し、始め自動返し縫い制御のみを実行する制御を行なう。 - 特許庁
This waveform measuring device for converting an analog input signal into digital data, displaying the data as a waveform, and measuring and displaying the waveform parameter has a constitution wherein the allowable range of the waveform parameter is set, and the allowable range is displayed, and determination whether measured data are within the tolerance or not is executed, and the determination result is displayed together with the waveform.例文帳に追加
アナログ入力信号をデジタルデータに変換し波形として表示すると共に波形パラメータを測定して表示する波形測定装置において、波形パラメータの許容範囲を設定し、その許容範囲を表示すると共に実測データが許容範囲内か否かの判定を行いその判定結果を前記波形と併せて表示するように構成する。 - 特許庁
To provide an AV apparatus having a function which can reproduce at least either one of image and audio, and which enables an electronic apparatus used as a transmitting side to readily judge whether the AV apparatus itself is set up by a user so as not to be used for listening the audio to simplify handling by the user.例文帳に追加
この発明は、映像及び音声の少なくとも一方を再生可能な機能を有するものであって、自己が音声の聴取に供さないようにユーザによって設定されているかを、送信側となる電子機器に容易に判断させることを可能として、ユーザの取り扱いを便利するようにしたAV装置を提供することを目的としている。 - 特許庁
In this battery condition management device, when a battery 11 is substantially fully charged by charging it and a charging current value is substantially stabilized, the level of deterioration of the battery 11 is determined based on whether or not the stabilized charging current detected through a current sensor 1 is set below a predetermined reference current value level.例文帳に追加
このバッテリ状態管理装置では、充電によりバッテリ11が実質的に満充電となり充電電流値が実質的に安定した際に、電流センサ1を介して検出されるその安定した充電電流値が、所定の基準電流値レベル以下になっているか否かに基づいてバッテリ11の劣化度を判定する。 - 特許庁
Meanwhile, the mobile terminal 10 registers not only the distributed operation schedule data but also the event as an operation target event where the operation date latest at least to the current date is set in the operation schedule data, and the operation target event is carried out, when the date data at the terminal side becomes the operation date of the operation target event.例文帳に追加
一方、携帯端末10は、その配信された動作スケジュールデータを登録すると共に、その動作スケジュールデータの内、少なくとも現在日時に最も近い動作日時が定められたイベントを動作対象イベントとして登録し、端末側日時データが動作対象イベントの動作日時となったときに、当該動作対象イベントを実行している。 - 特許庁
To provide a portable telephone set with a television broadcast receiving function in which not only a program which is broadcast during a call, can be viewed but also the program can be continuously viewed with a time delay after the end of the call if a user receives a telephone call and talks while he views a television program.例文帳に追加
この発明は、テレビ番組視聴中に電話がかかってきて通話を行った場合において、通話が終了した後に、通話中に放映された番組を視聴できるだけでなく、その番組を時間遅れで継続して視聴できるようになるテレビ放送受信機能付き携帯型電話機を提供することを目的とする。 - 特許庁
The bias input can be controlled so that the relative distortion level is equal to the reference distortion level, the reference distortion level can be set to ensure a required adjacent channel leakage power ratio (ACLR) to be satisfied on the basis of the required ACLR and at the same time, it is ensured that power consumption of the amplifier does not increase unnecessarily.例文帳に追加
バイアス入力は相対歪レベルを基準歪レベルに等しくするように制御でき、また基準歪レベルは、要求される隣接チャネル漏洩電力比(ACLR)に基づいて、要求されるACLRが満たされることを保障するように設定することができ、同時に装置の電力消費が不必要に増大しないことが保障される。 - 特許庁
To set a power supply voltage, when one chip is not selected lower than the power supply voltage at selection time or to use a chip whose power supply voltage is significantly different in a semiconductor device, that includes a plurality of IC chips and where output terminals corresponding to the plurality of the chips are connected in common to a single external output terminal.例文帳に追加
複数のICチップを含み、該複数のチップの対応する出力端子が、単一の外部出力端子に共通接続されて成る複合半導体装置に於いて、一方のチップの非選択時の電源電圧を選択時の電源電圧よりも低くすること、或いは、電源電圧が大きく異なるチップの使用を可能とする。 - 特許庁
To solve the problem that encryption compression conditions regarding recording image quality are not necessarily the ones which each user desires since the encryption compression conditions have only several modes unique to an apparatus, however, it is hard for the user to optionally set the encryption compression conditions by every recording, in an apparatus for recording a moving image by performing compression encoding.例文帳に追加
動画を圧縮符号化して記録する装置においては記録画質に関わる符号化圧縮条件は多くの場合機器固有の数モードしか有していないため、必ずしも個々のユーザが所望する符号化圧縮条件になっていないが、しかしながら記録毎に符号化圧縮条件をユーザが任意に設定するのは困難である。 - 特許庁
The variation in the attenuation of light emitted from a input optical fiber 11 is set at the desired value by continuously moving a mirror 15 having a mirror face 15a which is neither perpendicular to nor in parallel to the optical axis of the input optical fiber 11 in a predetermined direction which is not in parallel to the mirror face 15a with an actuator 13.例文帳に追加
入力用光ファイバ11の光軸と垂直でもなく平行でもないミラー面15aを有するミラー15を、アクチュエータ13により該ミラー面15aと平行関係にない所定の方向に連続的に移動させることにより、入力用光ファイバ11から出射された光の減衰量変動を所望の大きさに設定する。 - 特許庁
To add control of preventing the overheat breakage of a semiconductor device for current limitation at the occurrence of an overcurrent, and prevent the voltage loss inside a circuit, in the stationary current range which is not more than the set current, in a protective circuit against overcurrent of a two-point connection type, such that it is merely inserted in series into the electrical path which protects from overcurrent.例文帳に追加
過電流から保護しようとする電路に直列に挿入するだけの2点接続型の過電流保護回路において過電流発生時に電流制限用半導体素子の過熱破壊を防ぐ制御の付加と、設定電流以下の定常電流域において回路内部での電圧損失を従来の回路より低くすること。 - 特許庁
A portion surrounded by the master control set and the master control reset is grouped and made to be displayed or not displayed.例文帳に追加
本発明は、プログラミングツールにおいて、プログラミングツールの出力装置である表示器の表示画面で、マスタ—コントロールを使用したラダープログラムを表示する領域と、マスターコントロールのマスターコントロールセットとマスターコントロールリセットに囲まれたラダープログラムをグループ化するアイコンを表示する領域とを有し、マスターコントロールセットとマスターコントロールリセットで囲まれた部分をグループ化し表示または非表示にした。 - 特許庁
The food compositions are made by contacting a dairy protein with a predetermined amount of one or more edible acids such as citric acid, malic acid, tartaric acid and ascorbic acid to thicken the dairy protein, or by heating to set the dairy protein and to minimize potential food contaminants, and are used for food products including, but not limited to, for example, pies, custards and puddings.例文帳に追加
乳タンパク質を、クエン酸、リンゴ酸、酒石酸、アスコルビン酸といった、所定量の1種以上の食酸と接触させて、乳タンパク質を増粘させる、あるいは加熱して、乳タンパク質を固め、潜在的食品不純物を最小限にした組成物をつくり、たとえばパイ、カスタード、及びプディングを含むがこれらに限定されない食品に利用する。 - 特許庁
The steering shaft 5 itself is set so that is may take a swing position α3 higher than the swing position α2, but when a tilt control lever 19 releases a tilt fastening and is in a tilt-adjustable unlock position, the steering shaft 5 is regulated by a regulating member so that it may not swing further than the swing position α2.例文帳に追加
ステアリングシャフト5自体は、揺動位置α2よりもさらに上方の揺動位置α3をとり得るように設定されているが、チルト操作レバー19がチルト締結を解除してチルト調整可能なアンロック位置とされたときは、規制部材21(31)によって揺動位置α2を越えてさらに上方へ揺動できないようにされている。 - 特許庁
When energy saving mode is not set and when an image forming job of double-face printing is input under a sleep mode, both of a first image forming apparatus 101 and a second image forming apparatus 102 are started up and double-face printing is performed by the first image forming apparatus 101 and the second image forming apparatus 102 by sharing the job one side for each.例文帳に追加
省エネモードが設定されていない場合、スリープモードで両面印刷の画像形成ジョブが入力されると、第一画像形成装置101と第二画像形成装置102の両方を起動して第一画像形成装置101と第二画像形成装置102に片面ずつを分担させる両面印刷を実行する。 - 特許庁
In an end-part temperature priority adjustment mode, a fixation control section 30 temporarily turns OFF a main heater 15 once it is determined that surface temperature detected by an end-part temperature sensor 20 reaches a predetermined fixation upper-limit temperature even when surface temperature detected by a center-part temperature sensor 19 has not yet reach fixation set temperature.例文帳に追加
定着制御部30は、端部優先温度調整モードにおいて、中央部温度センサ19にて検出される表面温度が、定着設定温度に到達していなくとも、端部温度センサ20にて検出される表面温度が予め定める定着上限温度に到達したと判断すると、メインヒータ15を一時的にOFFする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
