1153万例文収録!

「Over !」に関連した英語例文の一覧と使い方(990ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Over !を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49942



例文

In some regions, Koshogatsu is called Onna-shogatsu (Women's New Year, also called Me-shogatsu) to thank housewives for their hard work over matsu no uchi, during which they weren't supposed to have to work in the kitchen until Jinjitsu (in the lunar calendar, the seventh day after New Year's Day). 例文帳に追加

本来は人日まで竈を休ませるはずの松の内に、忙しく働いた主婦をねぎらう意味で、女正月という地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Over the time of scale of interest, this assumption is reasonably valid and may be used as a basis for a preliminary analysis of the problem.例文帳に追加

我々が関心ある時間のスケールにおいて,この仮定は適度に有効であり,この問題の予備解析の基盤として使用されるかもしれない。 - 英語論文検索例文集

Work over the last decade by investigators, such as Bencala(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Bencala(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,水流のhyporheic地帯の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集

Work over the last decade by investigators, such as Murata(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Murata(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,河川の河床間隔層の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集

例文

Work over the last decade by investigators, such as Ishii(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Ishii(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,水流のhyporheic地帯の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集


例文

For most part, ICI scores were consistent and different by no more than 6 points over the sampling intervals which spanned 7 to 8 years and included 3 to 6 sampling events.例文帳に追加

たいていの場合,ICIスコアは,7~8年間で3回ないし6回のサンプリングが行われるサンプリング間隔で,かなり一貫しており,6点以上の差がなかった。 - 英語論文検索例文集

When flying over the Southern Rocky Mountains along the Wyoming / Colorado state line in mid-1980, this author noticed differences in timber management practices between states.例文帳に追加

1980年代中期,ワイオミング州/コロラド州の境界に沿ったSouthern Rocky山脈の上空を飛んだ時に,著者は,両州での材木管理慣行の相違に気づいた。 - 英語論文検索例文集

Horie(1976)claims that over 3000 species have ecological information in the literature, which can be built into an autecological database appropriate for the periphyton in a region.例文帳に追加

Horie(1976)によれば,文献には3000種以上の生態学的情報が収められており,1地域における付着生物に適した個生態学的データベースを構築しうる。 - 英語論文検索例文集

Work over the last decade by investigators, such as Kubota(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Kubota(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,河床間隙層の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集

例文

It is interesting to note that the USEPA database also includes sites sampled over multiple years in areas of lesser quality and impacted by human activities.例文帳に追加

USEPAデータベースが質の劣る区域で複数年度にわたりサンプリングされ,人為的活動に影響された地点も含んでいることに注目すれば,興味深い。 - 英語論文検索例文集

例文

When flying over the Southern Rocky Mountains along the Wyoming/Colorado state line in mid-1980, this author noticed differences in timber management practices between states.例文帳に追加

1980年代中期,ワイオミング州/コロラド州の境界に沿ったSouthern Rocky山脈の上空を飛んだ時に,著者は,両州での材木管理慣行の相違に気づいた。 - 英語論文検索例文集

For most part, ICI scores were consistent and different by no more than 6 points over the sampling intervals which spanned 7 to 8 years and included 3 to 6 sampling events.例文帳に追加

たいていの場合,ICIスコアは,7~8年間で3回ないし6回のサンプリングが行われるサンプリング間隔で,かなり一貫しており,6点以上の差がなかった。 - 英語論文検索例文集

Nishikawa(1976)claims that over 3000 species have ecological information in the literature, which can be built into an autecological database appropriate for the periphyton in a region.例文帳に追加

Nishikawa(1976)によれば,文献には3000種以上の生態学的情報が収められており,1地域における付着生物に適した個生態学的データベースを構築しうる。 - 英語論文検索例文集

When flying over the Southern Rocky Mountains along the Wyoming/Colorado state line in mid-1980, this author noticed differences in timber management practices between states.例文帳に追加

1980年代中期,ワイオミング州/コロラド州の境界に沿ったSouthern Rocky山脈の上空を飛んだ時に,著者は,両州での材木管理慣行の相違に気づいた。 - 英語論文検索例文集

For most part, ICI scores were consistent and different by no more than 6 points over the sampling intervals which spanned 7 to 8 years and included 3 to 6 sampling events.例文帳に追加

たいていの場合,ICIスコアは,7~8年間で3回ないし6回のサンプリングが行われるサンプリング間隔で,かなり一貫しており,6点以上の差がなかった。 - 英語論文検索例文集

Over the time of scale of interest, this assumption is reasonably valid and may be used as a basis for a preliminary analysis of the problem.例文帳に追加

我々が関心ある時間のスケールにおいて,この仮定は適度に有効であり,この問題の予備解析の基盤として使用されるかもしれない。 - 英語論文検索例文集

When flying over the Southern Rocky Mountains along the Wyoming/Colorado state line in mid-1980, this author noticed differences in timber management practices between states.例文帳に追加

1980年代中期,ワイオミング州/コロラド州の境界に沿ったSouthern Rocky山脈の上空を飛んだ時に,著者は,両州での材木管理慣行の相違に気づいた。 - 英語論文検索例文集

Work over the last decade by investigators, such as Noguchi(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Noguchi(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,水流のhyporheic地帯の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集

When flying over the Southern Rocky Mountains along the Wyoming/Colorado state line in mid-1980, this author noticed differences in timber management practices between states.例文帳に追加

1980年代中期,ワイオミング州/コロラド州の境界に沿ったSouthern Rocky山脈の上空を飛んだ時に,著者は,両州での材木管理慣行の相違に気づいた。 - 英語論文検索例文集

I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 例文帳に追加

僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 - Tanaka Corpus

Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 例文帳に追加

過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 - Tanaka Corpus

Although rain forests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 例文帳に追加

雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 - Tanaka Corpus

In recent years, people are cautious about the health effects of excessive consumption of cooking oil, and there is a way available to spray cooking oil over frozen korokke using a cooking spray and cook the sprayed frozen korokke in a toaster or electric oven. 例文帳に追加

近年は健康やダイエットの面から油の使いすぎを考慮し、オイルスプレーで油をかけオーブントースターやオーブンで焼き上げる方法もとられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that unaju (grilled eel over rice) originated from a delivery food which used jubako (tiered food boxes) filled with heated okara to put broiled eel on it and keep that warm. 例文帳に追加

うな重の起源はウナギの蒲焼が冷めないよう、熱したおからを敷いた重箱に鰻を乗せて出前したことにはじまるという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

200 koi-nobori swimming over the breadth of the river are lit up from water between O-hashi Bridge and Umeno-hashi Bridge on the Asano-gawa River, which runs through Kanazawa City, Ishikawa Prefecture. 例文帳に追加

石川県金沢市を流れる浅野川の大橋と梅ノ橋間では川幅いっぱいに泳ぐ二百匹の鯉幟を水中からライトアップする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the scene where he flips the chabudai over is repeated in the credits of every episode, the commonly held image of Ittetsu is of 'chabudai-gaeshi.' 例文帳に追加

エンドロールで彼が卓袱台をひっくり返すシーンが毎回繰り返して放映されていたことから一徹=「卓袱台返し」というイメージが一般化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Various arts of Central Asia, West Asia, Alexandria, ancient Greece and ancient Rome were introduced, via the Silk Road, into China over a period of several centuries. 例文帳に追加

何世紀にも渡って、中央アジア、西アジア、アレクサンドリアや古代ギリシア、古代ローマなどの芸能が、シルクロード経由で徐々に中国に持ち込まれていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each of the yuzen-zome nurtured by two of the representative cultural cities in Japan acquired a unique expression adapted to the climate over a long time. 例文帳に追加

日本を代表する二つの文化都市ではぐくまれた友禅染は、それぞれ長い時代の間に風土に合わせて独自の表現を身に着けてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, as in the celebrated lyrics of the popular song 'Funauta' sung by Aki YASHIRO, the surume which is toasted over the flame and eaten right away can be cited among simple foods eaten with sake. 例文帳に追加

また、火であぶってそのまま食べるのも、八代亜紀のヒット曲『舟唄』の著名な歌詞にもあるように、素朴な酒の肴の一つとして挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While keeping the rotating pan (referred to as dora, the Chinese gong after its shape) over a flame, add poppy seeds, which are often substituted by granulated sugar at present, that will become the core of konpeito. 例文帳に追加

回転鍋(その形から銅鑼と呼ばれる)を熱しながら、金平糖の核となるケシ粒(現在はザラメ糖が用いられることが多い)を入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Monaka made of bean jam sandwiched by the thin crisp wafers became popular over the country, and now various types of monaka are sold in various places as famous confections. 例文帳に追加

この皮種で餡を挟んだ最中が、やがて全国的に広められていき、現在では各地で色々な種類の最中が銘菓として売り出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is mainly made as a famous kind of cake all over Honshu, and while in places like Kyoto and Gifu Prefectures only gyuhi is wrapped inside, sweet bean paste is added in the Kanto region. 例文帳に追加

主に本州の各地で銘菓として作られており、京都や岐阜などでは求肥のみを入れるが、関東では求肥と餡が入っていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soy-sauce has been developed over a long period of history to meet the demands of food culture according to region, and tendencies on physical aspect and sensual aspect vary in each region. 例文帳に追加

醤油は長い歴史の中で、地方ごとの食文化に適したものが好まれ、作られてきたため、地方ごとに物性面・官能面の傾向が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Waseda University Togin Kai, Meiji University Shigin Kenkyu Club, Kansai University Shigin Club and Okayama University Shigin Club respectively have over 50 years of history. 例文帳に追加

早稲田大学稲吟会、明治大学詩吟研究部、関西大学吟詩部、岡山大学吟詩部はいずれも50年以上の歴史を持つサークルである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The center of the fleet was a huge ship called treasure ship of He ZHENG, which was the largest-ever at the time with total length of over 120m. 例文帳に追加

船団の中心となったのは鄭和の宝船(ほうせん)と呼ばれる巨大船で、全長120メートルを超える当時としては史上最大の木造船であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite the long preparation for the large-scale decorations, they are put away on the fourth because 'placing hina dolls over a prolonged period may lead to a late marriage.' 例文帳に追加

大規模な飾り付けが行われるため準備期間は長くかかるものの、「雛飾りを長く飾っておくと嫁入りが遅れる」ことから4日には片付けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the government needed to lead the information exchanging on sake brewing all over the country and to improve the techniques of sake breweries with each other. 例文帳に追加

このような状況が、政府主導によって全国規模で酒造りに関する情報を交換し、酒蔵相互の技術の向上を図る必要を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sake breweries of other prefectures recognized this trend and changed their courses to tanrei dry one after another, and soon tanrei dry sake was brewed all over Japan. 例文帳に追加

この傾向を見た他県の酒蔵も、次々と淡麗辛口へと路線を変更していき、やがて日本中で淡麗辛口の酒が造られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among them, Sagicho in Osaki Hachimangu Shrine is magnificent with over 200,000 visitors and it is designated as Sendai City Important Intangible Folk-Cultural Property. 例文帳に追加

中でも大崎八幡宮のものは20万人以上が訪れるというもっとも盛大なもので、仙台市の無形民俗文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast, it is considered a breach of etiquette to lean forward over one's plate and let your mouth 'go fetch' foods such as boiled rice and miso soup without holding a china bowl (for boiled rice) or a wooden bowl (for miso soup or else). 例文帳に追加

逆にご飯茶碗や味噌汁の椀などを手で持たずに食べたり、皿に身を乗り出して口が料理を「迎えに行く」ことが無作法とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matsuri called whaling festival are held all over Japan in order to comfort whales dying by whale piking (whaling). 例文帳に追加

鯨祭りといわれる祭りが、日本各地の津々浦々で行われているが、それらは、鯨突き(捕鯨)によって命を落としたクジラを慰霊するための祭りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ovaries are dried in layers, and over a dozen kilograms of sea cucmbers are required to produce a single sheet, making it very expensive (several thousand yen per sheet, as of 2008). 例文帳に追加

何枚も重ねて干し上げるが、一枚作るのに十数キロのナマコが必要であるため、大変高価なものとなる(2008年現在、一枚数千円)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Giondofu refers to a Dengakudofu (tofu, bean curd skewered, roasted over charcoal, and coated with miso) dish, sold by two chaya (tea houses) in front of Yasaka-jinja Shrine (Gion-jinja Shrine) in Kyoto in the Edo Period. 例文帳に追加

祇園豆腐(ぎおんどうふ)は、江戸時代、京都の八坂神社(祇園神社)門前の2軒の茶屋で売られた田楽豆腐の料理である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is made by slicing tofu thinly and flatly, roasting the both sides a little over the fire with two skewers put, cooking with miso (bean paste) sauce, and sprinkling fuko (powder of wheat-gluten bread) on the surface. 例文帳に追加

豆腐を薄く平たく切り、2本の串を刺し、火にかけて表裏両面を少し焼き、味噌たれで煮て、上に麩粉を点じたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was Matazo KAYAMA, a Japanese-style painter who designed "Ryuotokaizu" (literally, a picture of dragon crossing over the sea), a pattern on miokuri (a backside drop curtain of a float) which was renewed in 1988, and "Hitensogaku" (literally, flying music), a pattern on shita-mizuhiki (a lower side-drapery of a float) which was renewed in 1995. 例文帳に追加

見送りの「龍王渡海図」(1988年新調)・下水引の「飛天奏楽」(1995年新調)は、日本画家の加山又造の下絵によるもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The white makeup of a real maiko fades naturally towards the hairline on her forehead while that of a tourist maiko is thick all over to the hairline. 例文帳に追加

舞妓の白化粧は、額の生え際に向かってきれいなぼかしになっているが、観光舞妓の化粧は生え際までべったり白いことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Over time chofuku gradually changed into sokutai, and with the change, chofuku came to be regarded as more important than before changing its role from the normal working clothes for government officials to the ceremonial dress and formal attire. 例文帳に追加

時代を経ると次第に束帯へと変化していき、それに伴い、官人の勤務服から儀式の際の式服や正装へと地位の昇格が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This hermitage was built in the precincts of Ryuko-in in Daitoku-ji Temple (Kita Ward, Kyoto City) and given the name of Sunsho-an (small pine hermitage) because small pine trees were planted all over the front garden. 例文帳に追加

この庵は大徳寺龍光院(京都市北区)の境内に築かれ、前庭一面に小松を植えていたので寸松庵と名付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this process, mekabu seaweed will be finely chopped and will be used for food whereby it is mixed with soy sauce, noodle sauce or other condiments and served over the rice or it is added to soup. 例文帳に追加

その後は包丁などで細かく刻み、醤油やめんつゆ、その他の薬味を混ぜ飯にかけて食べられたり、吸い物などスープに入れられたりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As Teppanyaki served at Benihana Restaurant opened in New York in 1964 became popular by targeting the American, Benihana Corp. opened similar restaurants one after another all over the United States. 例文帳に追加

1964年にニューヨークに開店した紅花(飲食業)の鉄板焼きは、アメリカ人をターゲットに定めて成功し、その模倣店が全米に続出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS