1153万例文収録!

「PLEASE」に関連した英語例文の一覧と使い方(656ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PLEASEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33197



例文

Please tell us about the circumstances of how the software malfunction started in details so that we will be able to deal with the problem more quickly. 例文帳に追加

ソフトウェアの不具合につきまして、どのような状況で発生したか詳細を伺えれば、弊社側でもより迅速に対応することができるかと存じます。 - Weblio Email例文集

Please give me her cell phone number.The reason is I lost my cell phone and no longer know her cell phone number. 例文帳に追加

貴女の携帯電話番号を教えて下さい、何故ならば、携帯電話を失くしてしまい、貴女の携帯電話番号がわ分からなくなってしまったからです。 - Weblio Email例文集

There has been a media report that the government will undertake reinsurance for crude oil imports from Iran. Please tell me about the status of preparation for that. 例文帳に追加

イラン産の原油を輸入するときの再保険を政府が肩代わりするという報道がありましたけれども、この準備状況についても教えてください。 - 金融庁

There was already an announcement made today, but can you please explain in your own words about the filing for failure received from the Incubator Bank of Japan? 例文帳に追加

本日、既に発表がございますけれども、日本振興銀行から破綻申請を受けたということで、この件について大臣からご説明をお願いします。 - 金融庁

例文

In the upcoming G20 Finance Ministers and Central Bank Governors' Meeting, financial reform will be one of the principal agendas. Please share your views on this with us once again. 例文帳に追加

G20財務相・中央銀行総裁会議がございますが、金融改革が柱の一つとなります。それについて、改めてご所感をお願いします。 - 金融庁


例文

He also said, "I will use my real name, Higashikokubaru Hideo, from now on. But please call me Sonomanma Higashi as a nickname." 例文帳に追加

彼はまた,「今後は本名の東(ひがし)国(こく)原(ばる)英(ひで)夫(お)を使っていきます。でも,ニックネームとして,そのまんま東と呼んでください。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is said that since the child between her and Kiyomori was a girl, she swapped her biological child with the child of an umbrella seller in Kyo to please Kiyomori, who wanted to have a son. 例文帳に追加

清盛との間にできた子が女子であったため、男子を望んでいた清盛のことを考え、京の傘売りの子と実子を取り替えたのだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The team settled on 'Kazutoyo YAMAUCHI.' according to the message fom the current Yamauchi family, 'Please use the name that is familiar to most people.' 例文帳に追加

これについて、現在の山内家より「親しまれている名前で呼んでやってください」とのメッセージがあり「やまうちかずとよ」と読むことになったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a lampoon which went around Edo saying, 'Monks were shocked to see marten again' ('marten' means Wakisaka, please refer to the chapter of "Yasuharu WAKISAKA" for the reason.) 例文帳に追加

江戸には、「また出たと坊主びっくり貂の皮」(「貂の皮」は脇坂を指す、謂については脇坂安治の項参照のこと)という落首が出回った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Before going any further, please allow me to reflect for a moment on the souls of those who died in the series of unexpected natural disasters caused by El Nino, Hurricane Mitch, and the earthquake in Colombia. 例文帳に追加

更に、エルニーニョ現象に起因する災害、ハリケーン・ミッチ、コロンビア大地震といった予期せぬ自然災害が多くの国に被害を及ぼしました。 - 財務省

例文

Please note that the main body of this speech is basically reproduced from my lecture at Peking University on March 13. 例文帳に追加

以下の本稿の本体部分は、基本的に、筆者が3月13日北京大学で行った講演の内容を再掲したものであることをお断りしておきたい。 - 財務省

With regard to the requirements for disclosure of information on prior art documents (Patent Act Article 36 (4) (ii)), please seePart I Chapter 3 Requirements for disclosure of information on prior art document.” 例文帳に追加

先行技術文献情報開示要件(第36条第4項第2号)については、「第Ⅰ部第3章 先行技術文献情報開示要件」を参照。 - 特許庁

The input control part 6 warns to throw away the caned drink by displaying 'Please throw away column A' or the like on the liquid crystal screen of a remote controller 11.例文帳に追加

入力制御部6は、リモコン11の液晶画面に「コラムA ハイキシテクダサイ」等を表示することによって、缶飲料を廃棄するための警告を促す。 - 特許庁

At that time, he had his subordinate run to the bank with all the money he had, and say in a loud voice that 'I'm from Nakamuraya, and please deposit all this money,' which subsided people's panic. 例文帳に追加

その際、部下に金庫の有り金を全て持たせてかけつけさせ、「中村屋ですがお預け!」と大声を出させることによって群衆のパニックを収めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For details, please refer to the item of Hirotaka SHO; however, various studies have revealed that there are some mistakes in "Shokemonjo" of Okayama Prefecture. 例文帳に追加

詳しい事は庄弘高の方を参照してもらいたいが、諸々の研究結果から岡山県の『荘家文書』の伝えには誤りが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. 例文帳に追加

DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 - Tanaka Corpus

If you find this incorrect in any way or experience any problems, or have any suggestions to improve this page, please email me. 例文帳に追加

もしこれに何か間違いを見つけたり、何か問題に当たったり、このページを改善する提案があるなら、 どうか私に電子メールを送って下さい。 - FreeBSD

Thirteen to post unsubscribe, How do I unsubscribe?, or Please remove me from the list, followed by the usual footer; 例文帳に追加

「unsubscribe」「どうやったら講読をやめられるんですか? 」「このメーリングリストからわたしを外してください」といったメッセージを、例のフッタをくっつけて投稿するのに 13 人。 - FreeBSD

If you are aware of other resources not mentioned here, please send them to the FreeBSD documentation project mailing list so that they may also be included. 例文帳に追加

もしここに書かれていない他のリソースに気がついた場合は、それらを FreeBSDdocumentation project メーリングリスト に送って頂ければ、それらをここに含めるかもしれません。 - FreeBSD

Please read the documentation and/or man pages to gain a greater understanding of how Gentoo and GNU/Linux works, and for answers to questions which may not be answered here.例文帳に追加

さらなるGentooとGNU/Linuxについての理解を深めたり、ここでは回答されていない問題に対する回答を得るためにドキュメントやmanページを読んでください。 - Gentoo Linux

2.General Upgrade InstructionsIntroductionImportant: If you're looking for instructions specific to upgrades from GCC-3.3 to GCC-3.4,please consult the dedicated section.例文帳に追加

一般的なアップグレードの手順はじめに重要:もしあなたが、GCC-3.3からGCC-3.4へのアップグレードについての手順を探しているなら、専用のセクションを参照してください。 - Gentoo Linux

If you'd like to help (or have any questions aboutGuideXML), please post a message to the gentoo-doc mailing list stating what you'd like to tackle.例文帳に追加

もし、あなたが支援したい場合(もしくは何かガイドに疑問がある場合)、どうぞgentoo-docメーリングリストへあなたの取り組みたいことをメッセージとして送ってください。 - Gentoo Linux

You need to register with Nabble to use this forum service.In addition, messages posted via the forum will be moderated by us unless you sign up to the list of non-subscribers allowed to post.To save your messages being moderated, and to save the moderators work, please contact the list owner and request this. Note : This service is supplied by the Free Hosted Public Forums service by Nabble.例文帳に追加

IDE の開発に深く関わっている場合は、その他のリスト (構築リスト、バグ、CVS) も役立つことがあります。 - NetBeans

On January 3, 1868, the army of the Tokugawa shogunate confronted the army of the Satsuma Domain at Toba ("Rakugai;" on the outskirts of Kyoto in Kyoto City); this incident would lead to a battle (Please refer to The Battle of Toba-Fushimi). 例文帳に追加

慶応4年正月3日鳥羽(洛外)(京都市)で薩摩藩兵と衝突し、戦闘となった(詳細は鳥羽・伏見の戦いを参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please give us your view on the idea of a "special money lending zone" (Kashikin Tokku) that has emerged from the Osaka Prefectural Government in connection with the amended Money Lending Act. 例文帳に追加

大阪府で、改正貸金業法に絡んで「貸金特区」という構想が浮上しておりますけれども、その件についての所見をお願いいたします。 - 金融庁

With a meeting of the Group of Governors and Heads of Supervision scheduled to be held in Basel next week, please fill us in once again about the Japanese government's stance in the run-up to attending it. 例文帳に追加

来週バーゼルで行われる予定の総裁・長官グループ会合ですが、これに臨む日本政府のスタンスを改めてお聞かせください。 - 金融庁

During the end stage of the Yayoi Period, local customs developed in their own distinctive styles of burial systems; this would have been unique in regions such as: Kinai, Kibi, Izumo, and Tsukushi (please refer to burial system of the Yayoi Period). 例文帳に追加

弥生末期には畿内、吉備、出雲、筑紫などの各地域ごとに特色ある墓制が展開していた(→弥生時代の墓制を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Takemikazuchi no kami tried to kill Takeminakata no kami, Takeminakata no kami begged 'Please don't kill me, as I will never leave this place,' and then surrendered to Takemikazuchi no kami. 例文帳に追加

建御雷神が建御名方神を殺そうとしたとき、建御名方神は「もうこの地から出ないから殺さないでくれ」と言い、服従した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of the Meiji Restoration, the relocation of the capital was avoided by Edo becoming Tokyo, but it became the absent capital due to Emperor's imperial stay in Tokyo (please refer to the section of "Tokyo Tento"). 例文帳に追加

また明治維新の際には、江戸を東京とすることにより遷都は避けられたものの、天皇の東京行幸で留守の都となった(→東京奠都)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We have video shot by a bystander... but please be warned that the footage maybe too graphic for some viewers.例文帳に追加

現場に居合わせた方の 映像を入手しています しかし、どうかご注意ください、この映像は 一部の視聴者には非常に生々しいものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Thank you so im going to give my chops a rest, and bring a friend upto the stage hes going to sing a song to a special lady in the audience who he loves very much please give a big hand, to john bennett例文帳に追加

さて ちょっと休んで友人を ステージに上げます お客さんの中の 愛する特別な人に 歌を贈ります ジョン・ベネットに 大きな拍手を! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Mr. mcnally if that is indeed your real name please be advised that this is not ms. watson and i's first time engaging with the american intelligence community.例文帳に追加

マクナリーさん それが本当にあなたの名前かどうかも怪しいが ワトソンさんと僕がアメリカのスパイ組織と 関わったのは 初めてじゃないことを知って欲しい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Another feature of Kamigata Kabuki is the use of highly individual staging, such as keren (eye-catching performances) and ad-libbing adopted in order to please an audience by various means. 例文帳に追加

観客をあの手この手で喜ばせるため、ケレンや、アドリブ、その他アクのつよい演出が行われたりするのも上方歌舞伎の特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(In local areas, they order by saying something like 'Obachan! "niku tama soba de ika" irete yaite ya,' meaning 'I'd like my okonomiyaki with meat, egg, soba and squid, please."') 例文帳に追加

(地元では、例えば「おばちゃん!『肉玉そばでイカ』入れて焼いてーや」-「おばちゃん!『肉玉そばでイカ』入れて焼いて頂戴」と言う意味-と言う物言いでオーダーする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 例文帳に追加

全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 - Tanaka Corpus

In some regions, people circled around a big Taimatsu torch with smaller Taimatsu torches in their hands, and shouted "Gozare (Please come back), gozare" to call ancestors' souls to them. 例文帳に追加

また、地域によっては大きな松明の周りを小さな松明を持って廻り『御座れ(ござれ)、御座れ』」と叫び、祖先の霊を呼び寄せたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.例文帳に追加

DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 - Tatoeba例文

"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."例文帳に追加

その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 - Tatoeba例文

Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.例文帳に追加

林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。 - Tatoeba例文

On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.例文帳に追加

全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 - Tatoeba例文

Please let me know which time is suitable for you. The meeting time will be fixed by a majority vote and you are required to adjust your schedules to attend the meeting.例文帳に追加

どちらの時間が都合がよいか教えてください。会議の時間は多数決で決めますので、出席できるように予定を調整してください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Due to such poor condition of the product, canceling the order is unavoidable. Please let us know what we should do in order to carry out the procedure.例文帳に追加

製品がこれほど悪い状態なので、注文はキャンセルするよりほかありません。この手続きを行うにはどのようにしたらよいかお教えください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

The item is going to arrive at your place between 3:00 and 7:00 p.m. today. Please forgive our mismanagement and wait more several hours.例文帳に追加

ご注文の品は本日の午後3時から7時の間に到着すると思われます。何卒当方の不手際をお許しのうえ、もう数時間お待ちください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Venue Grand Hall on the 3rd floor at our Denver Head office (Please check the venue on our website at http://www.xxx.co.us) ◆Date and Time Date: May 23nd (Fri.) Time: 13:00-16:00 (Factory tour 16:15-17:00)例文帳に追加

◆開催地 デンバー本社、3階グランド・ホール (弊社ウェブサイトhttp://www.xxx.co.usにてご確認ください。) ◆日時 開催日:5月23日(金曜日) 時間:13:00~16:00(工場見学16:15~17:00) - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

If you think that you have found a bug in a PEAR package, please take care that you are using the latest version of the package and that your system does meet the packages' requirements. 例文帳に追加

PEAR パッケージにバグがあると思ったら、まず、パッケージの最新版を使用しているか、システムがパッケージの要求事項に合っているか確認してください。 - PEAR

Please refer to the PEAR DB extensions status document located at: /pear/base/dir/DB/doc/STATUS to get a detailed list about what features are supported by which backend. 例文帳に追加

どの機能がどのバックエンドでサポートされているかに関する詳細なリストを取得するには/pear/base/dir/DB/doc/STATUSにある PEAR DB 拡張 のステータスドキュメントを参照して下さい。 - PEAR

It is extremely difficult to cleanly fix this behaviour with current QuickForm architecture, therefore please rely on this workaround. 例文帳に追加

現在の QuickForm の仕組みではこの問題をきれいに解決することは非常に困難です。 そのため、別の名前にするという回避策を使用するようにしてください。 - PEAR

Please refer to section 7.5 for the syntax of formal parameter lists.If keyword arguments are present, they are first converted to positional arguments, as follows.例文帳に追加

仮引数 (formal parameter) リストの構文については、7.5 を参照してください。 キーワード引数が存在する場合、以下のようにして最初に固定引数(positional argument) に変換されます。 - Python

If you are writing code that does not need to work with versions of Python earlier than Python 2.2, please consider subclassing directly from the built-in dict type.例文帳に追加

Python 2.2より前のバージョンのPythonで動作する必要のないコードを書いているのならば、組み込みdict型から直接サブクラス化することを検討してください。 - Python

例文

If you are writing code that does not need to work with versions of Python earlier than Python 2.2, please consider subclassing directly from the built-in list type.例文帳に追加

Python 2.2より前のバージョンのPythonで動作する必要のないコードを書いているのならば、組み込みlist型から直接サブクラス化することを検討してください。 - Python




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS