PRIDEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 757件
I freed myself from social connections, other people's expectations, my own pride and ways of thinking. 例文帳に追加
社会とのつながり,周囲の人々の期待,自分のプライドや物の考え方から自分自身を解放しました。 - 浜島書店 Catch a Wave
Specifically, it is not exaggerated to say that the phrase "we hyakusho are..." has a meaning that contains connotations of pride. 例文帳に追加
すなわち"俺たち百姓は…"という発話にはある種の誇りの意味合いさえ含まれるといって過言ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If we are truly her loyal servants, we'll do whatever needs to be done no matter the cost, no matter our pride.例文帳に追加
我々が真に忠実な下僕であれば 必要であることは何でも行う 誇りや犠牲にかかわらず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You'll not only avoid jail time, but you can take great pride in knowing you helped dismantle this country's greatest threat to its own democracy.例文帳に追加
刑務所に行かないことだけじゃなく、 この国の民主主義の安定を守っていくことに 成功した。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to be selfish and show pride and self-importance in a way that is rude and disrespectful 例文帳に追加
おごり高ぶって,他人に対して偉そうにふるまったり,いばった口をきいたりして,わがままにふるまうこと - EDR日英対訳辞書
This attire was strange for people at the time and whilst the people who sent him off exchanged looks, Kuniomi himself was full of pride. 例文帳に追加
当時の人々の目からはかなり異様な姿で、見送る人々は苦笑したが、本人は得意満面だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although its fortunes was dull and struggled financially, the Kira clan still had a high pride as the most noted family in the Ashikaga clan. 例文帳に追加
これほど家運も振るわず困窮していながら、足利一門における名族中の名族たる誇りだけは強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The water works were a source of pride for the peoploe of Edo, and they are noted as saying that "[they] used tap water to give [their] newborns [their] first bath." 例文帳に追加
水道は江戸っ子の自慢の物の一つで、「水道の水を産湯に使い」などと言う言葉がよく使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
with a dash of pride in his nature, more likely to hide his wounds than to expose them. 例文帳に追加
そして胸のうちにまだ一抹の自尊心があって、自分の負った傷をかくしたいと思っているらしいことが分った。 - Conan Doyle『黄色な顔』
He apologised to his guests for the disorder of the room, but at the same time looked at them a little proudly, with a veteran's pride. 例文帳に追加
彼は客たちに乱雑な部屋をわびたが、同時にちょっと誇らしげに、老兵の誇りを持って、彼らを眺めた。 - James Joyce『恩寵』
So I’m trying to help the grown children of farmers come back home and start farming with pride and hope. 例文帳に追加
そこで,おとなになった農家の子どもたちが実家に帰り,誇りと希望を持って農業を始められるよう支援しています。 - 浜島書店 Catch a Wave
This was because Japan started to gain self-pride as one of the world's powerful countries after winning the Sino-Japanese war. 例文帳に追加
当時の日本が日清戦争の勝利によって、世界の強国となったという自負を持ち始めたことが、その原因である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you.例文帳に追加
ここに居る者の多くは 君の救出に繋がる活動に関わって来た だから君を迎える事に特別な感慨が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I really hope the 2020 Olympics and Paralympics will unify the Japanese people and help restore our passion, pride and confidence.例文帳に追加
2020年のオリンピック・パラリンピックによって,日本国民が1つになり,情熱や誇り,自信を取り戻すことを心から願っています。 - 浜島書店 Catch a Wave
Only sublimated and disguised forms like ``peer repute'', ``self-esteem'', ``professionalism'' or ``pride of accomplishment'' are generally acceptable. 例文帳に追加
これを「仲間内の評判」や「自尊心」「プロ意識」「達成感」というふうに昇華して、はじめてうけいれられるものになるんだ、と。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Mishima supported a Western-style painter Yuichi TAKAHASHI and made Yuichi paint pictures of architectures and view of the city that he constructed to pride himself on his achievements. 例文帳に追加
三島は洋画家高橋由一を援助し、自らが作らせた建築物や都市の景観を絵に描かせて業績を誇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under this circumstance, mannish temperament unique to Fukagawa geisha was born among the geisha who took pride in their work as a regular vocation, treating morally questionable drunken customers tactfully. 例文帳に追加
このことから、誇りを持って生業とし、如何わしい目的の酔客をあしらう、独特の男勝りな気風(きふう)が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Mitsumasa YONAI who was active as a Prime Minister and a Navy Minister in the early Showa era took pride in being the descendant of ABE no Sadato. 例文帳に追加
また昭和初期に総理大臣・海軍大臣として活躍した米内光政も安倍貞任の末裔であると自負していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While personnel with specialized abilities are required, the personnel needed the most are those who have expectations toward, or pride in, the NPO's work例文帳に追加
専門能力のある人材も求められているが、何よりも事業に対する思いや誇りを持つ人材が必要とされている。 - 経済産業省
This Jisan was the oldest among what Japanese painters have described about their works, and reflected his self-pride as Japanese painter. 例文帳に追加
この自賛は、日本の画家が自らの画業について語ったものとしては最古のものであり、日本人画家としての自負がうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
but to refuse to hearken to others when reason or occasion requireth it, is a mark of pride or wilfulness. 例文帳に追加
正当な理由や機会があるのに他の人の意見を拒否するというのは、プライドや頑固さをあらわすシグナルである、ということもありえます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his greatcoat. 例文帳に追加
恰幅のいい依頼人は少し誇らしそうに胸を張り、汚れてしわくちゃになった新聞をオーバーの内ポケットから引っ張り出した。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn’t the Father’s, but is the world’s. 例文帳に追加
すべて世にあるもの,すなわち肉の欲望と目の欲望,そして暮らしに関する自慢は,父のものではなく,世のものだからです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:16』
Which pride range the sales data of merchandise corresponding to a code is managed in is set to the code respectively attached to each merchandise.例文帳に追加
各商品にそれぞれ付されるコードに対してそのコードに該当する商品の売上データをどの価格帯パターンで管理するかを設定する。 - 特許庁
You transferred from major crimes either because your pride would not allow you to occupy the same space as me or because you're feeling sorry for yourself.例文帳に追加
君が重大犯罪課から移ったのは 僕と同じ空間にいることを君のプライドが 許さないからか 君自身が惨めになるからだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even as her family declined, she continued to take pride in her descent from shizoku; however, some believe that this was the cause of her failure in business. 例文帳に追加
家が没落していくなかで、自らが士族の出であるという誇りを終生持ち続けたが、商売が失敗したのもそれゆえであるとみるむきもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When poor, the Higuchi family borrowed money from various sources, but (possibly due to their pride as shizoku) they lent what little money they had to relatives and social connections whose circumstances were even more straitened. 例文帳に追加
樋口家は貧しい中方々から借金をしていたが、士族の誇りからか、さらに困窮した縁故の人々になけなしの金を貸しもしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kunichika might have acted from his pride as a painter, while the episode also reflects the character of him as a native of Edo. 例文帳に追加
国周の絵師としての誇りがこのような態度をとったのだろうが、いかにも江戸っ子というような印象を与える挿話でもあると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(At that time, it is said that the Suda troops took away the hanging curtain with the Date family crest of the 'bamboo and sparrow' and the Uesugi family took pride in it for a long time, but it was a fiction written in a war chronicle. 例文帳に追加
(この際に須田の部隊は伊達家の「竹に雀」の定紋の帷幕を奪い、永く上杉家の誇りとしたと云うがこれは軍記の創作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If we're truly her loyal servants, we will do whatever needs to be done, no matter the cost, no matter our pride.例文帳に追加
我々が彼女へ真に仕える者であれば 必要な事は何であろうと実行するだけだ かかる費用が何であろうと 我々の誇りがどうなろうと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let us dedicate ourselves to these worthy goals... so that future generations can look back upon this moment... with pride and eternal gratitude.例文帳に追加
次世代がプライドと永遠の感謝をもって この瞬間を回想することができるように 自らをふさわしい目標に捧げましょう ありがとうございます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
First of all, it is thought that the ryotei side could not respond fast enough to the drastic flow of the era; they could not lower their pride by popularizing their food menu. 例文帳に追加
まず、料亭側は、急激な時代の流れそのものに対応できなかった事と、気位(プライド)の高さからなかなか大衆化できないことが上げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many sento masters personally imported large numbers of foreign-made Majolica tiles, which were top-quality products during that period, and they took pride in their lavish bathrooms. 例文帳に追加
戦前には当時の最高級だった舶来のマジョリカタイルを大量に個人輸入し、絢爛豪華な浴室を誇った銭湯の主人も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
but should be frequently assaulted, lest they be over confident, lest they be indeed lifted up into pride, or else lean too freely upon the consolations of the world. 例文帳に追加
安全になり過ぎたり、プライドに満ちたり、外的な快適さをしきりと求めるようにならないために、たまには試練があるくらいの方がいいのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Little Chandler remembered (and the remembrance brought a slight flush of pride to his cheek) one of Ignatius Gallaher's sayings when he was in a tight corner: 例文帳に追加
リトル・チャンドラーはイグネイシャス・ガラハーが苦境にある時に言ったことを一つ思い出した(そしてそれを思い出すと誇らしさにかすかに彼の頬が赤らんだ。) - James Joyce『小さな雲』
In novels and dramas, she is often depicted as a woman of beauty and great pride but hysterical and jealous character by analogy with the above-mentioned reputation and the relation between her husband Hidetada. 例文帳に追加
小説・ドラマなどでは、前述のイメージや、夫・秀忠との関係から類推して、美貌で誇り高いがヒステリックで嫉妬深い性格の人物として描かれる事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The act of speaking out one's own will was called 'kotoage' (literally to speak out the word) and a bad result would be brought about if it was based on one's pride. 例文帳に追加
自分の意志をはっきりと声に出して言うことを「言挙げ」と言い、それが自分の慢心によるものであった場合には悪い結果がもたらされると信じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But thereafter, the Yamagunitai became a source of local pride, which is why figures representing the Yamagunitai can still be seen in the processions for the Yamaguni Shrine Kankosai (festival of re-enshrinement) and in the Kyoto Jidai Matsuri (Kyoto's Festival of the Ages). 例文帳に追加
しかしこれ以来山国隊は郷土の誇りとされ、山国神社の還幸祭と京都時代祭では山国隊姿の行進を見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He lost his job at a public office although he didn't made any particular blunder, and his pride couldn't allow him to ask his former superior for reinstatement and left him in agony. 例文帳に追加
とくに何かをしくじったわけでもないが役所を免職になってしまい、プライドの高さゆえに上司に頼み込んで復職願いを出すことができずに苦悶する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for types, some are interpreted as 'Hajun,' which try to regain human form after living in infamy as Tengu; or as 'Maen,' which gather together, linked by pride and arrogance. 例文帳に追加
種類としては、天狗として世にあだなし、業尽きて後、再び人身を得ようとする「波旬」、自尊心と驕慢を縁として集う「魔縁」と解釈される場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And on their return Patrasche would shake himself free of his harness with a bay of glee, and Nello would recount with pride the doings of the day; 例文帳に追加
そして、家に帰り着くと、パトラッシュは喜びの雄たけびをあげながら引き綱を振りほどきますし、ネロは誇らしげにその日のできことをジェハンじいさんに話したのでした。 - Ouida『フランダースの犬』
The function 52 can perform sensitivity analysis of an enterprise value, the assessment of in-pride/capital cost rate, the short time analysis of a competition advantageous term, a capital configuration analysis, etc.例文帳に追加
企業価値評価分析機能52においては、企業価値の感度分析、インプライド・資本コスト率の算定、競争優位期間の短期化分析、資本構成分析なども可能である。 - 特許庁
Although a Japanese literature/folklorist, Nobuo ORIKUCHI, also tried to specify the buried figure through his own research during the stay at his friends house located near the tumulus, he did not reach the conclusion; however, he was deeply moved by the villagers taking pride of the tumulus as he conducted hearing with them. 例文帳に追加
折口信夫も付近の友人宅に滞在し、村人の誇り高さに感銘を受けると共に、被葬者の推定を行っているが、結論は出していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inspectors shall strive to conduct inspections in a fair and impartial manner with pride and a sense of mission, in the interests of the nation, acknowledging that inspections are conducted under the authority delegated from the nation. 例文帳に追加
検査は、国民のために、国民から負託された権限に基づき行うものであることを自覚し、誇りと使命感を持って、公正・公平な検査の実施に努めなければならない。 - 金融庁
Its ultimate principle is, "Having pride, dignity, and confidence as an employee." The company believes that employees who can work with peace of mind become happy, which, in turn, enables them to provide high added value service.例文帳に追加
究極の理念は、「社員として誇り、尊厳、自信をもつこと」としており、社員が安心して働くことができ、幸せになってこそ付加価値の高いサービスができると考えている。 - 経済産業省
Mother House introduced, to a local factory, the process of joint product development, which provided jobs that local employees can take pride in.例文帳に追加
また、これまでは安価なコピー商品を生産し、買い叩かれていた工場に、商品開発から共同で行うというプロセスを持ち込み、従業員の誇りとなる仕事の提供につながっている。 - 経済産業省
Later in the Azuchi-Momoyama period splendid kinpeki-shohekiga were painted at the Azuchi-jo Castle of Nobunaga ODA, Juraku-dai Residence (Juraku-dai Castle-like Residence) and Osaka-jo Castle of Hideyoshi TOYOTOMI, which were utilized to show off their powers with pride. 例文帳に追加
のちの安土桃山時代には、織田信長の安土城や豊臣秀吉の聚楽第や大阪城などに壮麗な金碧障壁画が描かれ、権力の誇示に利用されていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.例文帳に追加
彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 - Tatoeba例文
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France