PRIMEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5588件
The 17th family head, Morisada HOSOKAWA took a post of secretary of the prime minister, Fumimaro KONOE, he also worked in political action during wartime and left the "Hosokawa diary." 例文帳に追加
近衛文麿の首相秘書官であった17代細川護貞は戦時中政治的活動も行い『細川日記』を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Mitsumasa YONAI who was active as a Prime Minister and a Navy Minister in the early Showa era took pride in being the descendant of ABE no Sadato. 例文帳に追加
また昭和初期に総理大臣・海軍大臣として活躍した米内光政も安倍貞任の末裔であると自負していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I understand that the Prime Minister has decided to combine the posts of the Minister of Finance and Minister for Financial Services with this situation in mind. 例文帳に追加
総理はこうした点を考慮されて今回の財務大臣と金融担当大臣の兼務を判断されたと受け止めています。 - 金融庁
A.I would like you to ask Prime Minister Fukuda about this. 例文帳に追加
答)これは福田総理にお尋ねいただきたいと思いますが、支持率のために政治を行っているのではないということだけは確かだと思います。 - 金融庁
I hear that you met with the Prime Minister after today’s cabinet meeting. Did you report what you told us about on that occasion? 例文帳に追加
今日、閣議の後に総理とお会いになったと伺ったのですが、それは今おっしゃったことを報告されたということでしょうか。 - 金融庁
In 2001 the policy speech of Prime Minister Koizumi was published as a book with the title '万機公論に決すべし (all matters decided by open discussion).' 例文帳に追加
2001年に小泉首相の所信表明演説が書籍として出版された際のタイトルは「万機公論に決すべし」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In November 14, 1930, the Prime Minister Osachi HAMAGUCHI was sniped by a member of the right-wing group at Tokyo Station and severely injured (then died in August 26, 1931.) 例文帳に追加
同年11月14日、濱口雄幸内閣総理大臣は右翼団体員に東京駅で狙撃されて重傷(翌年8月26日死亡)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Cabinet shall be formed, and shall consist of the Prime Minister and the Ministers of Foreign Affairs, the Interior, Finance, the Army, the Navy, Justice, Education, Agriculture and Commerce, and Communication and Transportation. 例文帳に追加
内閣総理大臣及外務内務大蔵陸軍海軍司法文部農商務逓信ノ諸大臣ヲ以テ内閣ヲ組織ス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 3: The Prime Minister has the right to cancel proceedings or orders of any organ of the administration and when necessary to request the Emperor make a decision. 例文帳に追加
第三条 内閣総理大臣ハ須要ト認ムルトキハ行政各部ノ処分又ハ命令ヲ中止セシメ勅裁ヲ待ツコトヲ得 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
OZAKI visited the Imperial Palace on September 6 to apologize to the Emperor Meiji, and asked Prime Minister Shigenobu OKUMA persistently to resign together. 例文帳に追加
尾崎は9月6日に参内して明治天皇に謝罪し、更に辞職をするなら一蓮托生と大隈重信首相に食いさがった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May 1932, young Naval officers assassinated Prime Minister Tsuyoshi INUKAI (the May 15th Incident), which put to an end to party cabinets. 例文帳に追加
そして1932年5月、海軍青年将校らによる犬養毅首相の暗殺(五・一五事件)をもって政党内閣は終わりをつげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Sabah became Chief, he named his younger half brother Nawaf, who has the same father, as Crown Prince and his nephew Nasser as Prime Minister, and major positions are taken up by the Jabir line. 例文帳に追加
首長となったサバーハは、異母弟ナワーフを皇太子に、甥ナーセルを首相に任命し、要職をジャービル系で独占した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan's economy entered a recession phase at the end of 2007 caused by sub-prime lending in the United States and the crude oil price rise.例文帳に追加
2007 年末、米国を中心としたサブプライムローン問題や原油価格高騰等から、我が国経済は景気後退局面に入った。 - 経済産業省
When looking at gender and age groups, the percentage rise of long hours worked is found mostly in the male in his prime (Figure 21).例文帳に追加
性・年齢別にみると、労働時間の長い労働者の割合の上昇は主に男性の働き盛り層においてみられる(第21図)。 - 厚生労働省
We've arrived in orbit of tellar prime. starfleet's ordered us to transport their ambassador to a neutral planet designated as babel例文帳に追加
テラライト星の周回軌道に到着した 我々は艦隊から、大使を中立地帯の「バベル」(摩天楼) へ移送するよう命令を受けた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hundreds of thousands are marching towards 10 downing street demanding a lift of the information blackout proposed by the prime minister.例文帳に追加
"何百万という人々が" "ダウニング街10番地に向かっています" "首相によって切断された" "回線網の 回復を要求しています" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 例文帳に追加
安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 - Tanaka Corpus
It is the conventional Monsho for Japanese Government (prime minister, cabinet [Japan]), and is treated in the same manner as the national emblem. 例文帳に追加
日本国政府(内閣総理大臣・内閣(日本))の慣例的な紋章となっており、日本の国章に準じた扱いを受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the subsequent abolishment of the Dajokan (Great Council of State) system in 1885, the cabinet system was implemented and Hirobumi ITO was installed as the founding Prime Minister of Japan. 例文帳に追加
その後、明治18年(1885年)には太政官制を廃止し、内閣制を導入し、初代総理大臣には伊藤博文が就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.例文帳に追加
安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 - Tatoeba例文
In a VSAM indexed file (KSDS), the records are ordered according to the collating sequence of an embedded prime key field, which you define. 例文帳に追加
VSAM索引ファイル(KSDS)においては, 各レコードは利用者が定義して埋め込まれた基本キー・フィールドの照合順番に従って配列される. - コンピューター用語辞典
Then, the prime mover 13 comprises a movable member 15, and a driving part 16 for reciprocating the movable member 15 in accordance with the operation of a switch.例文帳に追加
原動機13は可動部材15と、その可動部材15をスイッチ操作に応じて往復動させるための駆動部16とを有する。 - 特許庁
To perform visual, intuitive and automatic regulation of saturation easily, not for each arbitrary color specified by a user, but also for prime colors.例文帳に追加
原色のみならずユーザが指定した任意色ごとの彩度調整を視覚的、直感的、かつ自動的に容易に行えるようにする。 - 特許庁
It should be reaffined that Japan is basically blessed with prime conditions, and whether or not we exploit these is completely up to us.例文帳に追加
もう一度確認するが、日本は基本的には、好条件に恵まれてもいるのである。これを活用するもしないも我々次第である。 - 経済産業省
Prime Minister Hatoyama, promoted "study co-operation" and expressed the idea to begin negotiations of Economic Partnership Agreements.例文帳に追加
鳩山総理からは、政治的意思を持って「共同検討作業」を進めれば、経済連携協定の協議に入れるとの考えが示された。 - 経済産業省
On Jan. 22, Prime Minister Abe Shinzo delivered a keynote speech at the World Economic Forum's annual meeting held in Davos, Switzerland.例文帳に追加
1月22日,安(あ)倍(べ)晋(しん)三(ぞう)首相は,スイスのダボスで開催された世界経済フォーラムの年次総会で基調講演を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Article 61 The provisions of Article 49 shall apply mutatis mutandis to the a case where the Prime Minister has not renewed a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(2), the case where the Prime Minister has rescinded a license under Article 53(1) pursuant to the provisions of Article 59(1), or the case when the Prime Minister has rescinded a registration under Article 54(1) pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加
第六十一条 第四十九条の規定は、内閣総理大臣が第五十四条第二項において準用する第七条第三項の登録の更新をしなかった場合、第五十九条第一項の規定により第五十三条第一項の免許を取り消した場合又は前条第一項の規定により第五十四条第一項の登録を取り消した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When the Prime Minister has received any report provided in the preceding paragraph, the Prime Minister shall notify other qualified consumer organizations of the date and time of the report, its outline and other matters set forth by a Cabinet Office Ordinance, by means that allows all qualified consumer organizations and the Prime Minister to review the same information electromagnetically or by other means provided by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
5 内閣総理大臣は、前項の規定による報告を受けたときは、すべての適格消費者団体及び内閣総理大臣が電磁的方法を利用して同一の情報を閲覧することができる状態に置く措置その他の内閣府令で定める方法により、他の適格消費者団体に当該報告の日時及び概要その他内閣府令で定める事項を伝達するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It was for this reason that in 1933 the "senior statesmen" system was established to help SAIONJI, and that former prime ministers and the Chairman of the Privy Council, together with genro SAIONJI, started to hold a meeting to plan the selection of a successor (Genro had heard the opinions of former Prime Ministers after the May 15th Incident upon recommending a succeeding prime minister to the Emperor, but that had not been established as an official procedure then.). 例文帳に追加
そこで、昭和8年(1933年)に西園寺を助ける目的で「重臣」制度が設けられて、総理大臣経験者と枢密院議長が元老西園寺とともに会議を開いて後継選定を図ることにしたのが始まりである(五・一五事件後の後継首相奏薦にあたっても元老は首相経験者から意見を聴取しているが、正式な手続きとして定められたものではなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Prime Minister was required to hold his post for a certain period of time to be granted the privileges later, and it is assumed that the definition was revised in consideration of the army because the two Prime Ministers, Senjuro HAYASHI and Nobuyuki ABE from the army, had not satisfied the condition (The system that existed in those days in which a person who had for a certain period of time occupied an important post such as a Prime Minister or a Minister of State was granted the same privileges as an incumbent was called "zenkan reigu".). 例文帳に追加
前官礼遇を受けるには一定期間の在任が必要で、陸軍出身の首相である林銑十郎と阿部信行がその条件を満たしていなかったために、陸軍への配慮から改正されたという(前官礼遇とは首相・国務大臣等の要職を一定期間経験したものに対して現職者に準じる礼遇を賜る当時の制度である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When it is determined that the number can be divided by the division processing, the number of times of division processing by the input prime number is counted; when the quotient calculated by the division processing is not "1", the division processing is repeated until the number can not be divided by the identical prime number.例文帳に追加
この除算処理により割れると判断された場合は、前記入力素数による除算処理の回数がカウントされ、当該除算処理により算出された商が“1”でない場合はさらに同一の素数により割れなくなるまで繰り返し除算処理される。 - 特許庁
A scheduled report transmission time is set in a scheduled report transmission timer of each of wireless sensors 16-11 to 16-34, and a scheduled report message is transmitted based on an output of the timer where the scheduled report transmission time is set so that an absolute value of a difference with 24 hours is one hour or a prime number time specified by a prime number of five or more, for example, 23 hours.例文帳に追加
無線式感知器16−11〜32の定期通報送信タイマに24時間との差の絶対値が、1時間、5以上の素数で与えられる素数時間、例えば23時間の定期通報送信時間を設定し、タイマの出力に基づいて定期通報電文を送信する。 - 特許庁
A part of mined gas is used as fuel of a prime mover 12 of a generator 11 and a facility inside heat source, or exhaust heat of the prime mover 12 is used as the facility inside heat source so that required electric power and heat energy can be procured without receiving the supply from the external part.例文帳に追加
採掘されたガスの一部を、発電機11の原動機12や施設内熱源の燃料としたり、原動機12の排熱を施設内熱源として利用したりすることにより、必要となる電力や熱のエネルギーを外部からの供給を受けることなく調達する。 - 特許庁
For my part, I expressed my wish to make selection through public invitation on the ground that it would strengthen the Prime Minister’s authority over personnel appointments. However, the Prime Minister told me that he will appoint all staff of the headquarters’ secretariat himself, so public invitation was abandoned. 例文帳に追加
私からは、公募という手段は総理大臣の人事権を強化するので、ぜひ公募をお願いいたしますと申し上げましたが、総理からは、推進本部の事務局については、すべて総理が決めるということでございましたので、公募についてはやらないということになりました。 - 金融庁
I have never said it will be applied. What I said is that I would consider applying it to interest payment. That is what I was saying from the beginning. I have never said that it will be applied to interest payment. The Prime Minister has not appointed me as the Minister for Financial Services while imposing a rigid constraint on me in this respect. That is quite obvious. The Prime Minister and I have been discussing this matter all along. 例文帳に追加
あなた方は分かっていないと思うけれども、民主党では当時の幹事長、また菅代行、直嶋(経済産業大臣)、うちは私、幹事長、政調会長で、週に1回ずっといろいろなことを協議してきたのです、1年間。去年からね。 - 金融庁
Article 84 When the Prime Minister has rescinded a registration under Article 67(1) pursuant to the provisions of Article 82(1), or when a registration under Article 67(1) has ceased to be effective pursuant to the provisions of the preceding Article, the Prime Minister shall cancel said registration. 例文帳に追加
第八十四条 内閣総理大臣は、第八十二条第一項の規定により第六十七条第一項の登録を取り消したとき、又は前条の規定により同項の登録がその効力を失ったときは、当該登録を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case set forth in the preceding paragraph, if the prime contractor has by written contract had a subcontractor assume responsibility for the compensation, the subcontractor shall also be regarded as the employer; provided, however, that the prime contractor shall not have two or more subcontractors assume responsibility for compensation with respect to the same enterprise. 例文帳に追加
2 前項の場合、元請負人が書面による契約で下請負人に補償を引き受けさせた場合においては、その下請負人もまた使用者とする。但し、二以上の下請負人に、同一の事業について重複して補償を引き受けさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the application of the preceding paragraph in cases where the amendment is submitted under the preceding Article within the period set forth in the preceding paragraph, it shall be deemed that the statement set forth in Article 5(1) has been accepted by the Prime Minister on the day on which the Prime Minister accepts the amendment. 例文帳に追加
2 前項の期間内に前条の規定による訂正届出書の提出があつた場合における同項の規定の適用については、内閣総理大臣がこれを受理した日に、第五条第一項の規定による届出書の受理があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66-21 When registration under Article 66 has lost its effect under the provisions of Article 66-19(2), or the Prime Minister has rescinded registration under Article 66 under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the Prime Minister shall delete said registration. 例文帳に追加
第六十六条の二十一 内閣総理大臣は、第六十六条の十九第二項の規定により第六十六条の登録がその効力を失つたとき、又は前条第一項の規定により第六十六条の登録を取り消したときは、当該登録を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 194-4 (1) When the Prime Minister has taken the dispositions listed in the following, he/she shall promptly notify to that effect to the Minister of Finance; provided, however, that this shall not apply to cases where the Prime Minister has given a notice to the Minister of Finance under the provisions of Article 79-53(3): 例文帳に追加
第百九十四条の四 内閣総理大臣は、次に掲げる処分をしたときは、速やかに、その旨を財務大臣に通知するものとする。ただし、第七十九条の五十三第三項の規定により財務大臣に通知したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the Prime Minister has accepted the notifications made pursuant to the provisions of Article 63(2) in relation to the person who intends to conduct the acts listed in each of the following items in the course of trade, the Prime Minister shall notify the matters listed in the respective item of the same paragraph relevant to said persons to the Minister of Economy, Trade and Industry: 例文帳に追加
3 内閣総理大臣は、次の各号に掲げる行為を業として行おうとする者について、第六十三条第二項の規定に基づく届出を受理した場合には、当該者に係る同項各号に掲げる事項を経済産業大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, the Prime Minister shall obtain the ex post facto consent of both Houses at the first Diet session after the appointment. In this case, if the ex post facto consent of both Houses cannot be obtained, the Prime Minister shall immediately dismiss said chairperson or commissioner. 例文帳に追加
3 前項の場合においては、任命後最初の国会において両議院の事後の承認を得なければならない。この場合において、両議院の事後の承認が得られないときは、内閣総理大臣は、直ちにその会長又は委員を罷免しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this mower, a cover 8 for surrounding a periphery of a prime mover 7, and a cover 13 in an upper side of a cutting device 3 mounted on a lower part of a body 1 are integrally constituted, and the covers 8, 13 are constituted to be openable rearwards around turning fulcrum B in a rear side of the prime mover 7.例文帳に追加
原動機7の周囲を囲うカバー8と車体1下方に装架する刈取装置3上方のカバー13とを一体的に構成するとともに、該カバー8,13を原動機7後方の回動支点Bを中心に後方へ向け開放可能に構成する。 - 特許庁
The filter has a prime field 1 in which a plurality of nonmagnetic materials 11-27 are layered and a coil constituted by mutually and electrically connecting first internal conductors 31-39 arranged in the layered direction of the plurality of nonmagnetic materials 11-27 in the prime field 1.例文帳に追加
積層型フィルタは、複数の非磁性体11〜27が積層された素体1と、素体1内に複数の非磁性体11〜27の積層方向に配された複数の第1の内部導体31〜39が互いに電気的に接続されることにより構成されるコイルとを備えている。 - 特許庁
To provide a belt transmission gear, capable of immediately exchanging with a new belt at site when a belt of the belt transmission gear set between an output shaft of a prime mover and an input shaft driven by the prime mover in the working equipment of various kinds is cut in operation.例文帳に追加
各種作業機器における原動機の出力軸と、この原動機によって回転される従動部の入力軸との間に設けられるベルト伝動装置のベルトが、作業中に切断した場合に、その場で直ちに新品のベルトに交換できるようにしたベルト伝動装置を提供する。 - 特許庁
To realize the desired actuator speed by changing a target differential pressure of the load sensing control in response to the number of revolution of a prime mover, and coping with a change width of the requested actuator speed even in the case where the change width exceeds an adjustable range by the number of revolution of the prime mover.例文帳に追加
原動機回転数に応じてロードセンシング制御の目標差圧を変更できるとともに、要求されるアクチュエータ速度の変化幅が原動機回転数で調整可能な範囲を超えていても、その変化幅に対応でき、それぞれの要求アクチュエータ速度を実現できるようにする。 - 特許庁
And also, temperature/ stress/distortion are estimated from the inputted on-line measurement data by using temperature/stress distribution pattern matching, the lifetime is evaluated from the estimated temperature/stress/distortion and the characteristics of materials constituting the prime mover and the operation limit of the prime mover is judged/displayed on the basis of the evaluated lifetime.例文帳に追加
また、入力されたオンライン計測データから温度・応力分布パターンマッチングを用いて温度・応力・ひずみを推定し、これと原動機を構成する材料の特性とから寿命を評価し、これに基づき原動機の運転制限について判定・表示する。 - 特許庁
To reduce the weight and installation space of a device which supplies power from prime mover driven generator equipment to a large-capacity load, high in load variation and a small-capacity load, and prevent the operation of the prime mover in the generating equipment from becoming unstable, when loading is reduced.例文帳に追加
原動機駆動発電装置から負荷変動の大きな大容量負荷および小容量の負荷へに給電する装置において、装置の重量,設置スペースを軽減するとともに負荷が軽くなったときに発電装置の原動機の運転が不安定になることを防止する。 - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)