Refuseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4213件
(2) The Registrar shall notify the applicant, in writing, of this decision to grant or to refuse to grant a patent, and, in the case of a refusal, stating the reasons therefor, and in the case of a decision to grant a patent, requesting the applicant to pay the grant and publication fee within three months from the date of the notification.例文帳に追加
(2) 登録官は,特許付与又は特許付与拒絶の決定を書面で出願人に通知するものとし,かつ,拒絶の場合はその理由を記載し,また,特許付与の決定の場合は,出願人に対し通知の日から3月以内に付与及び公告の手数料を納付するよう請求するものとする。 - 特許庁
(2) If the Registrar is not satisfied that the requirements of Subsection (1) have been complied with, he may - (a) refuse to accept the application altogether; or (b) require the application to be amended to his satisfaction so as to remove the grounds of objection within such time as he allows.例文帳に追加
(2) 登録官が本条(1)の要件が充足しているとの心証を得られない場合,次の措置をとることができる。 (a) 当該出願全体の受理を拒絶すること,又は (b) 登録官が認める期間内に当該出願を登録官が満足できるように補正し,拒絶の理由が取り除かれるように要請すること。 - 特許庁
(2) If the applicant fails to respond within the specified term, or fails to limit the application to the designs that can be registered, or his objections are considered groundless, the substantive examiner takes the decision to refuse registration. The decision must be taken no later than one month upon expiry of the term as per paragraph (1). 例文帳に追加
(2) 出願人が所定期間内に応答しない場合,出願を登録可能な意匠に限定しない場合又は出願人の反論に根拠がないと認められる場合は,実体審査官は,登録拒絶の決定を行う。この決定は,(1)にいう期間の満了後1月以内に行わなければならない。 - 特許庁
(4) Where the Registrar is required or authorized by any provision of these Rules to do any act or thing in relation to a matter or proceeding for which a fee is required to be paid, the Registrar may, notwithstanding that provision, refuse to do that act or thing until such time as the fee is paid. 例文帳に追加
(4) 登録官が,手数料の納付が求められる事項又は手続に関して何れかの行為又は事柄をすることを,本規則の規定により求められ又は認められる場合は,登録官は,当該規定に拘らず,手数料が納付される時まで当該行為又は事柄をすることを拒絶することができる。 - 特許庁
In a refuse incinerator 100 having an incineration furnace 2, a gas passage through which waste gases from the furnace 2 pass, and a dust collector 9 connected with the passage, the treating agent is added to the waste gases in the passage, water is added to the fly ash collected in the collector 9 after the addition and containing the treating agent and is kneaded.例文帳に追加
焼却炉2と焼却炉2からの排ガスが通るガス流路とガス流路に接続される集塵器9とを有するごみ焼却施設100において、前記処理剤をガス流路内の排ガス中に添加し、添加後に集塵器9内で捕集された処理剤を含む飛灰に対して水分を加え、混練する。 - 特許庁
The raw material bean-curd refuse 60 is dried in a closed circuit system of superheated steam under atmospheric pressure for at least ≥30 min average residence time and the primarily dried product obtained in the closed circuit system of the superheated steam under atmospheric pressure transported without contacting the outside air is dried in a hot-air drying system consisting essentially of air.例文帳に追加
常圧過熱水蒸気の閉回路系で、原料おから60を少なくとも30分以上の平均滞留時間で乾燥させた後、外気に触れることなく搬送された常圧過熱水蒸気の閉回路系で得られた1次乾燥品を、空気を主体とする熱風乾燥系で乾燥させる。 - 特許庁
To provide a wet towel packed in a resin film bag which prevents the disadvantage that the light-weight resin film bag is carried away by air-conditioning air, and prevents the wet towel packed in the bag from being separated into a bag and a wet towel after use to make cleanup troublesome, thereby facilitating disposal of refuse.例文帳に追加
湿潤させたおしぼりを樹脂フィルム袋づめとして提供するものにおいて、軽量の樹脂フィルム袋が空調の風で飛ばされる不都合を防ぎ、使用後に当初の袋入りおしぼりが袋とおしぼりとに分離されて後片付けが面倒になることを防ぎ、ゴミ処理がし易くなることを目指すものである。 - 特許庁
To provide a desk calendar which combines a calendar function with a packaging function and which saves construction costs by reducing the number of components, and a desk calendar which reduces environmental pollution by reducing the discharge of refuse, caused by a packaging box, because the packaging box is not separately required when the desk calendar is distributed in a packaged state.例文帳に追加
卓上用カレンダが包装機能を兼ねるようにし、構成要素の数を減らして製造原価を節減させる卓上用カレンダ、並びに、包装して配送する時に別途の包装箱が不要であるため、包装箱によるごみの排出を減らして環境汚染を減少させる卓上用カレンダの提供。 - 特許庁
In the on-vehicle vacuum cleaner having a suction motor 22 which is mounted on the automobile and operated with a battery 60 of the automobile as a power supply, a dust collection unit 30 and a suction hose 40 communicated with the dust collection unit 30 to suck the refuse, an exhaust port 26 to exhaust sucked air is formed outside an indoor space.例文帳に追加
自動車に搭載され、自動車のバッテリー60を電源として作動する吸引用モータ22と、集塵部30及び集塵部30に連通されゴミを吸引する吸引用ホース40とを具える車載用掃除機において、吸引した空気を排気する排気口26を、室内空間の外部に設けた。 - 特許庁
The two flow type refuse incinerator 1 comprises a stoker 4 having a dry zone 2 and a combustion zone 3, and a main combustion chamber 5 which is sectioned by an intermediate ceiling 6 and coupled with a secondary combustion chamber 9 through a main flue 8 and a sub-flue 7 coupled with respective sections.例文帳に追加
二回流式廃棄物焼却炉1は、乾燥ゾーン2および燃焼ゾーン3を有するストーカ4と、主燃焼室5が設けられ、主燃焼室5には中間天井6を設けて区分された部分に副煙道7および主煙道8とをそれぞれ接続し、それらを介して2次燃焼室9に接続されている。 - 特許庁
Does the institution have a sound screening system in place? For example, does it smoothly disburse funds to customers conducting sound business operations, particularly small and medium size companies, ban speculative real-estate loans and loans involving excessive financial engineering and refuse to provide financing to anti-social forces?例文帳に追加
(ⅰ)健全な事業を営む先、特に、中小・零細企業等に対する円滑な資金供給の実行に向けた健全な審査態勢が整備されているか。(ⅱ)投機的不動産融資や過剰な財テク融資等の禁止、及び反社会的勢力に対する資金供給の拒絶など、健全な審査態勢が整備されているか。 - 金融庁
To solve a problem encountered in the prior art that a part of resin- made products and rubber-made products is mixed in combustible refuse and is incinerated to generate harmful components such as hydrochloride, dioxins and the like since, most of the resin-made products and rubber-made products contain chlorine.例文帳に追加
樹脂製品およびゴム製品の一部は燃えるゴミに混入し、焼却場において、焼却されているのが現状であり、樹脂製品およびゴム製品においては、塩素を含有している場合が多く、焼却に際して発生する塩化水素ガスおよびダイオキシンなどの有害成分が問題となっている。 - 特許庁
To provide a carbonization method for high moisture waste capable of efficiently burning dry distillation gas generated from a partial combustion type carbonization furnace when high moisture waste such as various food refuse or garbage is subjected to carbonization treatment in the partial combustion type carbonization furnace without using auxiliary fuel such as gas or oil.例文帳に追加
各種食品廃棄物や厨芥等の高含水廃棄物を部分燃焼式炭化装置によって炭化処理するに際して、部分燃焼式炭化炉から発生する乾留ガスを、ガス、油等の補助燃料を使用することなく効率的に燃焼することができる高含水廃棄物の炭化方法を提供する。 - 特許庁
The cooling water cleaning method of dissolving the gaseous ozone into the cooling water used for cooling the waste refuse combustion gas and oxidizing and decomposing the dioxin existing in the cooling water by the ozone, in which the gaseous ozone is dissolved in the cooling water through a non-porous gas dissolving membrane.例文帳に追加
オゾンガスを、ごみ燃焼排ガスを冷却するために使用された冷却水に溶解させて、前記冷却水中に存在するダイオキシンをオゾンにより酸化分解させる冷却水浄化方法であって、非多孔性ガス溶解膜を介してオゾンガスを前記冷却水に溶解させる冷却水浄化方法。 - 特許庁
If the Commissioner decides to make, or to refuse to make, a request, he or she must inform the applicant or patentee concerned, and any other person who apparently has an interest in the request, of the decision, and of the reasons for the decision, by notice in writing as soon as practicable after the decision. 例文帳に追加
局長は,請求をすること又は請求を拒絶することを決定したときは,その決定後速やかに,その決定及び決定理由を,関係する出願人又は特許権者,及び表見上その請求に利害関係を有する他の全ての者に書面をもって通知しなければならない。 - 特許庁
(1) The Controller may, on application therefor to him or her in writing by a person and on payment of the prescribed fee, grant or refuse to grant to the person a license (referred to in this rule as a non-exclusive license) authorizing the use by that person of part or all of the computerized trade mark data base open to public inspection.例文帳に追加
(1) 長官は,何人かによる申請書及び所定の手数料の納付を受けて,当該申請人に対して,公衆の閲覧に供されるコンピュータ上の商標データベースの一部分又は全部の使用を授権するライセンス(本条規則で非排他的ライセンスという。)を付与し又は付与を拒絶することができる。 - 特許庁
(4) Where the Registrar is of the opinion that any document submitted to him - he may refuse to receive or register the document and request that the document be amended or completed appropriately or resubmitted or that a fresh document be submitted in its place.例文帳に追加
(4) 提出された書類が次の何れかに該当すると登録官が考える場合は,登録官は,当該書類の受領又は登録を拒絶し,かつ,当該書類を適切に補正若しくは完成し,若しくは提出し直し,又は当該書類の代わりに新たな書類を提出するよう請求することができる。 - 特許庁
(3) A person who appears before the Registrar as a witness shall not, without lawful excuse, refuse to be sworn or to make an affirmation, or to produce documents or articles, or to answer questions, that he is lawfully required to produce or answer.例文帳に追加
(3) 証人として登録官の下に出頭する者は,法律上正当な理由がない限り,宣誓若しくは確約を行うこと,又は法律上正当に提出が義務付けられている書類若しくは物品を提出すること,若しくは答弁が義務付けられている質問に答えることを拒絶してはならない。 - 特許庁
(4) Notwithstanding anything in this Act, the Commissioner shall not refuse to accept a complete specification or to grant a patent, and a patent shall not be revoked or invalidated, by reason only of any circumstances which, by virtue of this section, do not constitute an anticipation of the invention claimed in the specification.例文帳に追加
(4) 本法の如何なる規定にも拘らず,明細書においてクレームされた発明の先行性が本条の効力により構成されない事情がある場合は,局長は,この事情のみを理由としては完全明細書の受理又は特許の付与を拒絶してはならず,また,特許を取り消さず又は無効としないものとする。 - 特許庁
(8) If proceedings are instituted in respect of infringement of a registered design, committed after the failure to pay any prescribed renewal fee within the prescribed period, and before any extension ofthe period for such payment, the court may, if it thinks fit, refuse to award any damages in respect of the infringement.例文帳に追加
(8) 所定の期間内に所定の更新料を納付しなかった後でかつ当該納付期間の延長前に行われた登録意匠の侵害に関して訴訟手続が提起された場合,裁判所は,適切と考えるときは,当該侵害に係る損害賠償の裁定を拒絶することができる。 - 特許庁
(1) In the patent application examination procedure the specialized state examiner in the industrial property field shall draw up the examination report according to Art. 50, based on which a specialized examination board within OSIM shall make the decision to grant the patent or to refuse the application according to the provisions of Art. 28 paragraph (1) ofthe Law;例文帳に追加
(1) 特許出願審査手続においては,工業所有権の分野における専門家である国家審査官が第50条による審査報告書を起草し,それを基にして OSIM内にある担当の審査委員会が,本法第 28条第 1段落の規定に従い,特許を付与するか又は出願を拒絶するかの決定をする。 - 特許庁
If the Registrar is satisfied that an application under subsection would not be granted, even in the absence of opposition under subsection (5): the Registrar need not advertise the application in accordance with subsection (4); and the application cannot be opposed; and the Registrar must refuse the application. 例文帳に追加
登録官が,(2)に基づく申請が,(5)に基づく異議申立がない場合であっても,認可されないものと認めた場合は,登録官は,当該申請を(4)に従って公告する必要がなく,また当該申請に対しては異議申立をすることができず,また登録官は,当該申請を拒絶しなければならない。 - 特許庁
(3) In proceedings for infringement of a patent, the court or the Registrar may, if it or he thinks fit, refuse to award any damages, make an order for an account of profits or grant any other relief (including, in proceedings before the court, an injunction) --例文帳に追加
(3) 特許侵害に係る手続において,裁判所又は登録官は,次の事項の何れに関しても,適切と考える場合は,損害賠償を裁定すること,利益の返還を命令すること又は他の何れかの救済(裁判所での手続の場合は,差止命令を含む)を認めることを拒絶することができる。 - 特許庁
(4) The Office shall refuse request for extension of time limit or continuation of proceedings which fails to comply with conditions referred to in paragraphs (1) or (2) or is not allowable under paragraph (3); before the request is refused, the Office shall enable the requester to present the statement to ascertained reasons on basis of which the request is to be refused.例文帳に追加
(4) 庁は,(1)若しくは(2)にいう条件を満たさないか又は(3)に基づいて認められない期限の延期又は手続の継続に係る請求を拒絶する。庁は,請求を拒絶する前に,請求人に対し,請求拒絶の根拠である理由に対する陳述を提示する機会を与えるものとする。 - 特許庁
(1) Once the period fixed for responding to the suspension has elapsed, irrespective of whether or not the applicant has responded, the Spanish Patent and Trademark Office shall agree to the grant or refuse registration of the trademark and, in the latter case, shall state briefly the reasons and prior rights underlying the refusal.例文帳に追加
(1) 出願人が応答したか否かを問わず,停止に応答するために定めた期間が満了した場合は,スペイン特許商標庁は,商標登録を付与するか又は拒絶することに同意するものとし,後者の場合は,その拒絶を生じさせた理由及び先の権利を簡潔に陳述するものとする。 - 特許庁
In an action for infringement of design right, the appropriate court may, if it thinks fit, refuse to award any damages or make an order for an account of profits in respect of an infringement committed at any time during the period referred to in subsection (4) of section 43 but before the fees referred to in that subsection are paid.例文帳に追加
意匠権侵害訴訟において,適合裁判所は,適切と判断する場合は,第43条(4)にいう期間中で同項にいう手数料が納付される前はいつでも,された侵害行為について損害賠償を裁定し又は利益算定の命令を発することを拒絶することができる。 - 特許庁
The Registrar shall refuse the application if the applicant fails to respond before the end of the specified period or fails before the end of that period-- (a) to satisfy the Registrar that the requirements mentioned in section 6(1) and (2) of this Schedule are met; or (b) to file regulations amended so as to meet those requirements. 例文帳に追加
登録官は,出願人が指定期間の終了前に応答せず又は当該期間の終了前に次のことを怠るときは,出願を拒絶する。 (a) 本附則第6条(1)及び(2)の要件が満たされていることを登録官に納得させること,又は (b) 当該要件を満たすために補正された規約を提出すること - 特許庁
The Registrar shall refuse the application if the applicant fails to respond before the end of the specified period or fails before the end of that period-- (a) to satisfy the Registrar that the requirements mentioned in section 7(1) and (2) of this Schedule are met; or (b) to file regulations amended so as to meet those requirements. 例文帳に追加
登録官は,出願人が指定期間の満了前に応答せず又は当該期間の満了前に次のことを怠るときは,出願を拒絶する。 (a) 本附則第7条(1)及び(2)の要件が満たされていることを登録官に納得させること,又は (b) 当該要件を満たすために補正された規約を提出すること - 特許庁
Where the Controller is satisfied that a prima facie case for the restoration of any patent has not been made out, he shall intimate the applicant accordingly and unless the applicant makes a request to be heard in the matter within one month from the date of such intimation, the Controller shall refuse the application. 例文帳に追加
長官が,特許の回復について一応の証拠がある事件が立証されなかったと納得するときは,長官はその旨を申請人に通知しなければならず,申請人が当該事項について聴聞を受けることを当該通知の日から1月以内に請求しない限り,長官は当該申請を拒絶する。 - 特許庁
If the Controller is satisfied that a prime facie case has not been made out for the revision of the terms and conditions of the license, he may notify the applicant accordingly and unless within a month the applicant requests to be heard in the matter, the Controller may refuse the application. 例文帳に追加
長官が当該ライセンス条件の変更について一応の証拠がある事件が立証されていないと納得するときは,長官は,申請人にその旨を通知し,かつ,1月以内に申請人が当該事項について聴聞を受けることを請求しない限り当該申請を拒絶することができる。 - 特許庁
to the date of registration of the first mentioned trade mark in respect of those goods or services in the name of the proprietor or a predecessor in title of his; whichever is the earlier, and the Registrar shall not refuse (on such use being proved) to register the second mentioned trade mark by reason only of the registration of the first mentioned trade mark. 例文帳に追加
所有者又はその前権利者の名義で,指定商品又はサービスに係る最初に述べた商標が登録された日 また,登録官は(その使用が立証されているときは),最初に述べた商標が登録されているとの理由のみによっては,先使用に係る商標の登録を拒絶してはならない。 - 特許庁
If it appears to the Registrar that the requirements for registration are satisfied, he shall accept the application together with the regulations, either unconditionally or subject to such conditions including amendments of the said regulations, if any, as he may deem fit or refuse to accept it and if accepted shall notify the regulations. 例文帳に追加
登録官にとり登録要件が充足されたと認められたときは,登録官は,出願を規約とともに無条件で又は前記規約の補正を含み適当とみなす条件があればその条件付きで受理し,又は受理を拒絶しなければならず,受理したときは当該規約を公示しなければならない。 - 特許庁
If upon consideration of the evidence furnished under Rule 50 the Controller is not satisfied that a prima facie case has been made out for the making of an order, he shall notify the applicant accordingly, and unless within one month the applicant requests to be heard in the matter the Controller shall refuse the application.例文帳に追加
長官は,規則50に基づき提出された証拠を検討して,命令を発出するための一応の証拠が示されたとは認めない場合は,その旨を申請人に通知する。申請人が,当該事項について聴聞を受けることを1月以内に請求しない限り,長官は,当該申請を拒絶する。 - 特許庁
Any decision of the Commissioner, pursuant to section 16 of the Act, to refuse to recognize a person as a patent agent shall be forthwith entered in the register of patent agents and published in the Canadian Patent Office Record, and a copy shall be sent by registered mail to the person referred to in the decision. 例文帳に追加
法律第16条に従って行われた特許代理人として認めることを拒絶する如何なる長官の決定も,特許代理人登録簿に直ちに記入し,かつ,カナダ特許公報に公告しなければならず,かつ,決定において言及された者に対してはその謄本を書留郵便により送付しなければならない。 - 特許庁
If a document certifying payment of the state fee has not arrived at the Patent Office within one month as of the receipt of the patent application at the Patent Office or the state fee is paid in an amount less than the prescribed rate, the Patent Office shall refuse to accept the patent application for processing. 例文帳に追加
特許庁における特許出願の受領から1月以内に国の手数料の納付を証明する書類が特許庁に届かなかった場合又は納付した国の手数料の額が所定の額より少なかった場合は,特許庁は,特許出願を処理のために受理することを拒絶するものとする。 - 特許庁
An applicant may, until a decision to register or refuse the registration of a trade mark is made, make corrections and amendments to the application provided that such corrections and amendments do not alter the representation of the trade mark set out in the application on its filing date or extend the list of goods or services. 例文帳に追加
商標を登録する又は商標登録を拒絶する決定が行われるまでは,出願人は,出願を訂正し修正することができる。ただし,この訂正及び修正が出願日に記載されていた商標の表示を変更し又は商品若しくはサービスの一覧を拡大するものでないことを条件とする。 - 特許庁
The Registrar may refuse to record a designated patent application under section 20 (1) or to register a designated patent under section 27 if he considers that the invention, the subject of the application for the standard patent is not a patentable invention by reason of any of the matters specified in section 93 (5). 例文帳に追加
登録官は,標準特許出願の主題である発明が,第93条 (5)に定める事項の何れかの理由により特許を受けることができる発明ではないとみなすときは,第20条 (1)に基づく指定特許出願の記録,又は第27条に基づく指定特許の登録を拒絶することができる。 - 特許庁
Where the applicant fails to satisfy the Controller that the requirements for registration have been met, or to amend the application so as to meet them, or fails to respond before the end of the period specified by the Controller under paragraph (1), the Controller shall refuse to accept the application. 例文帳に追加
出願人が,登録要件が満たされたことについて長官を納得させることができない若しくはかかる要件を満たすために出願を修正しない場合,又は(1)に基づいて長官が定める期限の満了までに応答しない場合は,長官は,出願の受理を拒絶するものとする。 - 特許庁
If the courts of law set aside a decision by the Board of Appeals to refuse a patent application, annual fees for fee years beginning after the second instance decision and up to the date on which the decision of the court became legally binding, shall nevertheless not fall due prior to the elapse of two months from the latter date.例文帳に追加
裁判所が特許出願を拒絶する審判部の決定を破棄した場合は,第2審部門の決定後,かつ,裁判所の判決が法的拘束力を生じる日までの間に始まる手数料年度の年金は,後者の日から2月が経過するまでは納付期限が到来しないものとする。 - 特許庁
Article 10 (1) When the Applicant falls under any of the following items or when the written application set forth in Article 8(1) or any of the attached documents listed in the items of paragraph (2) of that Article include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall refuse to register the Applicant: 例文帳に追加
第十条 内閣総理大臣は、申請者が次の各号のいずれかに該当するとき、又は第八条第一項の申請書若しくは同条第二項各号に掲げる添付書類のうちに虚偽の記載があり、若しくは重要な事実の記載が欠けているときは、その登録を拒否しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70 When an Applicant falls under any of the following items, or when the written application set forth in Article 68(1) or any of the attached documents listed in the items of paragraph (2) of that Article include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall refuse to register the Applicant: 例文帳に追加
第七十条 内閣総理大臣は、申請者が次の各号のいずれかに該当するとき、又は第六十八条第一項の申請書若しくは同条第二項各号に掲げる添付書類のうちに虚偽の記載があり、若しくは重要な事実の記載が欠けているときは、その登録を拒否しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Partner may, by gaining the consent of or more three-hundredths (in the case where a lesser proportion is prescribed in the articles of formation, such proportion) of all partner, make the following requests to the cooperative at any time during its business hours. In this case, the cooperative shall not refuse the request without justifiable grounds. 例文帳に追加
3 組合員は、総組合員の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあつては、その割合)以上の同意を得て、組合に対して、その業務取扱時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、組合は、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 79 When a person qualified to be a member of a prefectural FSBA intends to join a prefectural FSBA, the prefectural FSBA shall not, without justifiable grounds, refuse said person membership nor impose more difficult conditions on said person on becoming a member than those imposed when present members joined the prefectural FSBA. 例文帳に追加
第七十九条 都道府県中央会の会員たる資格を有する者が都道府県中央会に加入しようとするときは、都道府県中央会は、正当な理由がないのに、その加入を拒み、又はその加入につき現在の会員が加入の際に付されたよりも困難な条件を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23-2 (1) An attorney may request the bar association to which he/she belongs to make inquiries to public offices or public or private organizations for information necessary for a case to which he/she has been retained. The bar association may refuse the request if it finds such request to be inappropriate. 例文帳に追加
第二十三条の二 弁護士は、受任している事件について、所属弁護士会に対し、公務所又は公私の団体に照会して必要な事項の報告を求めることを申し出ることができる。申出があつた場合において、当該弁護士会は、その申出が適当でないと認めるときは、これを拒絶することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Thus, both terminal users grasp the context of a caller in advance to prepare a more efficient interaction, and automates a process of determining an appropriate dealing measure on the basis of the context to ignore or refuse an unwanted call mismatched to the situation even without paying attention every time.例文帳に追加
これによれば、端末機ユーザ双方は発呼者のコンテキストをあらかじめ把握してより効率的な対話を準備でき、コンテキストに基づいて適切な対応方案を決定する過程を自動化することによって、その時その時に注意しなくても状況に合わないか、所望しない呼出しを無視あるいは拒絶しうる。 - 特許庁
To provide a technique for manufacturing paving ceramics having a high water holding property at a low cost close to the cost of a concrete product, wherein the ceramics are porous and lightweight because gaseous hydrogen generated using aluminum components of city refuse slag not available for civil engineering materials at risk of gas generation due to contained metal aluminum is incorporated into the structure.例文帳に追加
金属アルミニュウムを含む為にガス発生の危険性から土木材料としては使えない都市ゴミスラグのアルミニュウム成分を利用して発生する水素ガスを組織内に取り込んで多孔質で軽量であり、かつ保水性の高い舗道材料セラミックスをコンクリ−ト製品に近い低コストで製造する技術を創始する。 - 特許庁
To provide an economical fermentation treatment device capable of performing decomposition, and weight and volume reduction with high efficiency without emitting offensive odor and using indirect materials (for example, wooden chips, chaff or the like) with regard to organic waste (for example, bean curd refuse, organic sludge or the like) which has high nitrogen content and high water content.例文帳に追加
本発明の目的は、含有窒素比率が高く、かつ高含水率の有機廃棄物(例えば、おから、有機汚泥等)について、悪臭を発生させることなく、かつ副資材(例えば、木質系チップ、籾殻等)を用いないでも高効率で分解減量、減容できる経済的な発酵処理装置を提供することにある。 - 特許庁
To provide a gasification reactor for obtaining a combustible gas utilizing organic resources (biomass, refuse, sewage sludge, etc.), coal, etc. as a hydrocarbon-based solid fuel, wherein, an amount of a combustible gas obtainable from a combustion furnace is increased by accelerating gasification of high char-content fuel at low temperature, thus the combustible gas is obtained in a high efficiency.例文帳に追加
有機資源(バイオマス、ごみ、下水汚泥等)、石炭等を炭化水素系固体燃料として利用し、可燃ガスとして取り出す装置において、低温で高含有チャー燃料のガス化を促進させることにより、ガス化炉で取り出せる可燃ガスを多くし、高効率で可燃ガスを取り出せるガス化反応炉を提供する。 - 特許庁
To provide a rafter clearance installing structure, an installing method and a filler strip used for its structure and its method, superior in workability, easy in positioning, and capable of reducing refuse such as releasing paper, in an upstream side flashing used by combining a foaming resin chemical rafter clearance and a metallic thin plate filler strip.例文帳に追加
発泡樹脂製のケミカル面戸と金属薄板製の面戸板とを組み合わせて使用する水上側の雨仕舞において、作業性が良く、位置決めも簡単で、離型紙等のゴミも削減しうる面戸の取付構造と取付方法、及び該構造・方法に用いられる面戸板を提供する。 - 特許庁
To provide a power generation system using gasified refuse gas as fuel for an internal reforming type molten carbonate fuel cell, offering a practical process and effective use of energy.例文帳に追加
従来は、ごみのガス化ガスを内部改質式溶融炭酸塩型燃料電池の燃料とする実用的なプロセスは知られてなく、また、外部改質式溶融炭酸塩型燃料電池や天然ガスを内部改質式溶融炭酸塩型燃料電池の燃料とした場合、排ガス温度が400℃程度と低く、回収エネルギーの用途が制限される。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
