Retainersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2172件
Roshins (main retainers) who had been active since Tenmu dynasty left one after another, for example, ISONOKAMI no Maro who promoted to Sadaijin following Shima was also pushed into the proxy governor of Fujiwara-kyo (the Imperial capital of Japan for sixteen years between 694 and 710) in transferring of the national capital to Heijo, and FUJIWARA no Fuhito built the first golden age of the Fujiwara clan (In Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao), his son, Ikemori aligned with Fujiwara four brothers who were the sons of Fuhito to reject Nagayao.) 例文帳に追加
嶋の次に左大臣に出世した石上麻呂も、平城京遷都においては藤原京の留守役を押し付けられる等天武朝から活躍していた老臣達は次々と姿を消し、藤原不比等が藤原氏最初の黄金時代を築く事となる(なお、息子の池守は長屋王の変では不比等の息子達である藤原四兄弟と組んで、王を排斥している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The night when Ogurihangan was killed, Daiku Shonin had a strange dream in Yugyo-ji Temple in which Enma Daio appeared and said: "The corpses of 11 people have been abandoned in Uenohara City and Ogurihangan is the only one who could be resuscitated, so you should help me in putting him in Yunomine-onsen Hot Spring to restore his body," so Daiku Shonin followed the oracle by going to Uenohara, burying the dead retainers and bringing Ogurihangan, still showing signs of life, back to the temple. 例文帳に追加
判官が殺されたその夜、遊行寺では、大空上人の夢枕に閻魔大王が立ち、「上野原市に11人の屍が捨てられており、判官のみ蘇生させられるので、湯の峰温泉に入れてもとの体に戻すために力を貸せ」という不思議な夢を見、そのお告げどおり上人が上野原に行き、死んだ家来達をほうむり、まだ息のあった判官を寺に連れ帰ったのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sho (Mikotonori, or an edict of the Emperor) of October 17, 808, decided to include many other officials as recipients of jifuku (clothes of the season) and started in the beginning to bestow Summer clothes for the months from December to the next May and Winter clothes for the months from June to November to such retainers, both full-timers and part-timers, as those who attended their offices more than 120 days a year, various guards who served more than 80 days a year, chamberlains and deputy chamberlains who worked more than 40 nights a year, and Nakatsukasanojo (Secretaries of Ministry of Central Affairs) or udoneri (Ministerial equerries) who served more than 50 nights a year. 例文帳に追加
大同(日本)3年9月20日(旧暦)詔によって、以後には諸司にも時服を給わることになり、当初は12月から5月までを夏の時服、6月から11月までを冬の時服とし、長上番上および上日が120日以上の者、諸衛は番上80日以上の者、侍従次侍従夜40日以上の者、中務丞内舎人夜50日以上の者に給わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When they finished removing Asano's belongings on April 23 and retainers of Ako Domain as well as Hiroshima Domain left the Tepposhu Kamiyashiki by 4 p.m., Ujisada TODA became a temporal manager until it was handed over to the lord of Shinjo Domain, Dewa Province Masanobu TOZAWA on April 24, and it then became the residence for the lord of Obama Domain Tadasono SAKAI on April 27. 例文帳に追加
3月16日(旧暦)(4月23日)中に家財の積み出し作業も終わって赤穂藩士は全員鉄砲州の上屋敷から引き払い、申の刻(午後4時頃)には広島藩兵たちも引き上げて、戸田氏定がひとまずの管理者となったが、3月17日(旧暦)(4月24日)には同屋敷は新しい主となった出羽国新庄藩主戸沢正誠に引き渡され、さらに3月22日(旧暦)(4月27日)には小浜藩主酒井忠囿の屋敷となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 1st volume of "Kasshi Yawa" said, 'It has been said that, while Ieyasu TOKUGAWA was at the Shinpu-jo Castle, young individuals such as bakufu hatamoto (direct retainers of the bakufu) in Edo frequently committed tsujigiri and citizens were mourning the situation. (snip) Although rumors of tsujigiri occurring were occasionally heard, there was no one to capture them and it appeared that there were less and less individuals who were skilled in martial arts. (snip) Those who were at a high official rank announced that everyone should keep in mind that they must capture those who committed tsujigiri so that tsujigiri would stop in the end.' 例文帳に追加
『甲子夜話』第1巻には、「神祖駿府御在城の内、江戸にて御旗本等の若者、頻りに辻切して人民の歎きに及ぶよし聞ゆ。(省略)所々辻切の風聞専ら聞え候、それを召捕候ほどの者なきは、武辺薄く成り行き候事と思召候。いづれも心掛辻切の者召捕へと御諚のよし申伝へしかば、其のまま辻切止みけるとぞ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around this time in Kyoto in 1565, Miyoshi sanninshu (three chief retainers of the Miyoshi clan, Nagayuki MIYOSHI, Masayasu MIYOSHI and Tomomichi IWANARI), influential people in the Miyoshi clan who had power in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), and Hisahide MATSUNAGA all collaborated in the murder of the thirteenth seii taishogun, Yoshiteru ASHIKAGA, who had been in increasing conflict with the Miyoshi clan due to his goal of restoring power to the Muromachi bakufu, and installed his cousin Yoshihide ASHIKAGA as the fourteenth shogun to serve as their puppet (Eiroku Incident). 例文帳に追加
このころ中央では、永禄8年(1565年)、かねて京都を中心に畿内で権勢を誇っていた三好氏の有力者・三好三人衆(三好長逸、三好政康、岩成友通)と松永久秀が、室町幕府権力の復活を目指して三好氏と対立を深めていた第13代征夷大将軍・足利義輝を暗殺し、第14代将軍として義輝の従弟・足利義栄を傀儡として擁立する(永禄の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanada's army defeated Echizen Matsudaira's army, attacked the headquarters of Ieyasu and defeated hatamoto (direct retainers of the bakufu, a form of Japanese feudal government headed by a shogun) of Ieyasu, who were famous for their brawniness (it is said that it was the second time since 'the Battle of Mikatagahara' when Ieyasu's headquarters was attacked and Uma-jirushi (massive flags used in Japan to identify a daimyo or equally important military commander on the field of battle) was brought down and Ieyasu prepared to kill himself, having seen the fierceness of Sanada's army; time was vengeful, and Ieyasu's uma-jirushi was brought down twice by commanders related to the Takeda family). 例文帳に追加
真田勢は越前松平勢を突破し、家康の本陣まで攻め込み、屈強で鳴らす家康旗本勢を蹴散らした(ちなみに、本陣に攻め込まれ馬印が倒されたのは「三方ヶ原の戦い」以来二度目と言われ、真田勢の凄まじさに家康は自害を覚悟したほどだったという。これにより、奇しくも家康は武田家ゆかりの武将に二度馬印を倒されたこととなる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of his star roles were as follows: Arajishi Otokonosuke in"Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), Musashibo Benkei in"Kanjincho," Kesori in "Hakata Kojoro Namimakura," Gongoro KAMAKURA in "Shibaraku," Hanakawado Sukeroku in "Sukeroku Yukarino Edozakura," Soshun KOCHIYAMA in "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana," Gyou OGUCHIYA in "Sukeroku," SUGAWARA no Michizane and Genzo TAKEBE in "Sugawara Denju Tenanai Tekagami," Kiyomasa KATO in "Zoho Momoyama Monogatari," a daihanji or Omiya in "Imoseyama Onna Teikin" and so on. 例文帳に追加
『仮名手本忠臣蔵』の大星由良之助、『伽羅先代萩』の荒獅子男之助、『勧進帳』の武蔵坊弁慶、『博多小女郎浪枕』の毛剃、『暫』の鎌倉権五郎、『助六所縁江戸櫻』の花川戸助六、『天紛衣上野初花』の河内山宗俊、『助六』の大口屋暁雨、『菅原伝授手習鑑』の菅原道真や武部源蔵、『増補桃山譚』の加藤清正、『妹背山婦女庭訓』の大判事やお三輪など、当り役も数多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 12, 1437 when the shogunate was trying to subdue the surviving retainers of the Southern Court, Yoshiaki, who was at odds with his older brother Yoshinori ran away, so the leaders of the shogunate suspected the involvement of not only Yoshiaki of Gonancho (Second Southern Court) but also Mochiuji ASHIKAGA, Kamakura Kubo (Governor-general of the Kanto region) who was in conflict with Norizane UESUGI, Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region), because Daikaku-ji Temple (from where Yoshiaki ran away) was associated with the Southern Court and also imperial princes of the Southern Court, Tamagawa no miya and Goshoin no miya ran away, too. 例文帳に追加
長引く南朝遺臣の討伐に加え同年7月11日(旧暦)(8月12日)、義教と不仲であった弟の義昭の出奔をみた幕府首脳は、大覚寺が南朝ゆかりであること、玉川宮、護聖院宮らの南朝皇族も共に逃亡したことなどから、後南朝・義昭に加え、当時幕府派の関東管領上杉憲実と対立していた鎌倉公方足利持氏の連携を疑った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In such "houses with diaries," beyond simply having the family head of each successive generation record and then maintain ownership of a diary, family members would also make manuscript copies, abridged versions, and indices (by topic or category) of the house diary, and gain a thorough understanding and knowledge of court practices through research into what was recorded therein; moreover, such families also tried to guard against the possibility of losing their house diaries by setting up a governmental system in which they themselves could serve the Imperial Court as officials or the Sekkanke (the line of regents and advisors) as keishi (clerks and household superintendents) and karei (house retainers), thereby aiming to keep their family name stable and secure. 例文帳に追加
日記の家では歴代の当主が単に日記を執筆したり所持するだけでなく、家記から写本や抄本、部類記の作成や内容の研究を通じてそこに書かれた有職故実の内容を吸収するとともに、家記の喪失を防いで朝廷の官吏あるいは摂関家の家司・家礼として奉仕できる体制を整えることで家名の安定を図っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the late Medieval period, with the mandokoro (Administrative Office) and Ie no tsukasa (house steward) system that constituted mandokoro being broken up by the court, those of the court nobles at the level of vassals were to be reassigned to retainers, mainly including shodaibu and Aozamurai; however, the court nobles at the lower and middle levels who could not have vassals at shodaibu rank had only Aozamurai constituting their vassals and managing their households, whereas Aozamurai and vassals were treated as synonyms in some cases (according to "Noritoki Kyo ki" [The Diary of Noritoki YAMASHINA]). 例文帳に追加
ただし、公家社会において政所及びこれを構成する家司の制度が解体された中世後期に入ると、公家の家臣層も諸大夫と青侍を中心とする家僕に再編成されることになるが、諸大夫を持てない中下層公家では青侍のみで家僕が構成されて公家家政を運営するようになり、青侍と家僕が同義語として扱われる場合もあった(『教言卿記』など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Residences of fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa clan) were built on the western outskirts of the interior castle moat between the Oote-mon and Wadakura-mon gates, an area south of the Sakurada-mon gate was designated the residence of the tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), and Hatamoto and Gokenin (shogunal retainers) were housed on a hillside stretching between the outskirts of the western Hanzo-mon gate to Hitotsubashi-mon and Kandabashi-mon gates; choninchi (residential and commercial areas for townspeople) the reclaimed lands in Hibiya stretched between Tokiwa-bashi Bridge, Gofuku-bashi Bridge, Kaji-bashi Bridge, Sukiya-bashi Bridge, Sumida-gawa River and the Edo Bay. 例文帳に追加
内城の堀の外は東の大手門下から和田倉門外に譜代大名の屋敷、南の桜田門の外に外様大名の屋敷と定められ、西の半蔵門外から一ツ橋門、神田橋門外に至る台地に旗本・御家人が住まわされ、さらに武家屋敷地や大名屋敷地の東、常盤橋・呉服橋・鍛冶橋・数寄屋橋から隅田川、江戸湾に至るまでの日比谷埋立地方面に町人地が広げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, in the entry about the titles of office written on January 15, 1191 in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), while the betto (the assistant chief officer) and other officers of Mandokoro and Samurai-dokoro (the Board of Retainers) were each inserted at the start of a new paragraph, the "head of Monchu-dokoro" is described in the last line of the paragraph concerning Mandokoro, which may explain, according to Fumiaki SASAKI, that the Monchu-dokoro in the beginning might have been a body belonging to the Mandokoro but later become a separate and independent body. 例文帳に追加
更に『吾妻鏡』建久2年正月15日条に書かれた職制においても、政所と侍所については行を改めて別当以下を記載しているのに対して、問注所については政所の項目の最後に「問注所執事」と1行で記されていることから、初期の問注所は政所に属する1機関であり、後に政所から分離して独立した機関となったとする説もある(佐々木文昭説)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Finally, there were the 'Ban on Yoshiie bringing his army into Kyoto' and the 'Ban on Yoshiie accepting land donations,' knowledge of which comes from entries in "Gonijo Moromichi Ki," the diaries of Naidaijin (the Minister of the Center, ranked below Udaijin) FUJIWARA no Moromichi, and the edited collection of diaries, "Hyakuren-sho," written in the late Kamakura era, concerning events in June 1091, when Kyoto was in uproar over the mobilization of Yoshiie and Yoshitsune's troops following the territorial dispute between their retainers, FUJIWARA no Sanekiyo and FUJIWARA no Norikiyo. 例文帳に追加
次ぎに、「義家に対して随兵の入京禁止令」「義家への土地の寄進禁止」であるが、これは、1091(寛治5)6月 義家の郎党藤原実清と義綱の郎党藤原則清、河内国の所領の領有権を争いから、源義家・源義綱が兵を構える事態となり、京が騒然としたことに関する当時内大臣・藤原師通の日記『後二条師通記』と、鎌倉時代後期に、それまでの諸日記を編纂した『百錬抄』(ひゃくれんしょう)に見える記事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The warriors fighting on Yoshitomo's side included MINAMOTO no Shigenari, MINAMOTO no Mitsumoto, and MINAMOTO no Hidezane, all of whom had taken part in the raid on the Sanjo Palace, and MINAMOTO no Mitsuyasu and others who had tracked down and captured Shinzei, as well as Yoshitomo's sons Yoshihira, Tomonaga, and Yoritomo and his uncle MINAMOTO no Yoshitaka and Yoshinobu HIRAGA and others of the Shinano branch of the Minamoto clan, and his army took shape around his retainers, including Masaie KAMATA, Sanemoto GOTO, and Hideyoshi SASAKI; yet from the Kanto, the source of Yoshitomo's power, only a handful, including Yoshizumi MIURA, Hidetsune KAZUSANOSUKE (TAIRA no Hidetsune), and some warriors of the Yamanouchi-Sudo clan were present to fight with him. 例文帳に追加
義朝側の戦力は、三条殿襲撃に参加した源重成・源光基・源季実、信西を追捕した源光保などの同盟軍、子息の義平・源朝長・頼朝、叔父・源義隆、信濃源氏・平賀義信などの一族、鎌田正家・後藤実基・佐々木秀義などの郎等により形成され、義朝の勢力基盤である関東からは、三浦義澄・上総介広常・山内首藤氏などが参戦したに過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After GO went to Edo (present-day Tokyo) to serve yonin (officer handling domestic economy) of the Ogaki Domain in 1845, he frequently changed the person whom he served including hatamoto (direct retainers of the bakufu), after which serving as officer in charge of storage room, of the Nagasaki bugyo Gisei MAKI, he handled receiving the visit from the Netherlands envoy in 1853 and later on he took office as yonin for the Hakodate bugyo Toshihiro HORI to attend him on a tour to Sakhalin and Ezochi (inhabited area of Ainu), encountering a variety of foreign issues; moreover, his rich foreign experience was thought highly of by the magistrates of Osaka Town Tadayoshi TORII to be selected for a chief retainer of the Torii family in charge of trade issues. 例文帳に追加
弘化元年(1845年)江戸に出て大垣藩用人に武家奉公した後に旗本など奉公先を転々とするが、長崎奉行牧義制の納戸役として嘉永5年(1853年)のオランダ使節来訪問題に対応し、続いて箱館奉行堀利煕の用人としてその樺太・蝦夷地巡回に随行するなど対外問題に遭遇、更にその経験を大阪町奉行鳥居忠善に買われて貿易問題を担当して同家の家老として抜擢された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the lord of a domain changed to a non-hereditary Chihanji, (note that in fact, apart from the Fukuoka domain, whose rank changed by the 'kaieki' sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties) successors were of heredity) and since feudal retainers of the domain, who were baishin (indirect vassals) were also considered vassals (vassas of the king)of the Imperial Court (Meiji government), which are the same as Chihanji, it contradicted the relationship between the lord and vassal that was established by Bushido (the way of the samurai) based on Shushigaku (Neo-Confucianism) so resistance by domains were expected. 例文帳に追加
だが、藩主が非世襲の知藩事に変わり(ただし、実際には事実上の改易処分を受けた福岡藩などの例外を除いては、世襲の後継者がそのまま後任とされている)、陪臣である藩士も知藩事と同じ朝廷(明治政府)の家臣(「王臣」)とされる事で、朱子学に基づいた武士道(近代以後の「武士道」とは違う)によって位置づけられてきた主君(藩主)と家臣(藩士)の主従関係を否定することになるものであり、諸藩の抵抗も予想された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Samurai (especially shogunal retainers) at that time were easily involved in problems with court nobles who were lords of private estates where they (samurai) worked as jito; Goseibai-shikimoku was established in order to save samurai from such problems by making them understand the summary of legal order of the time centered in the kugeho and by working in harmony with the samurai society, therefore the reason was not to systemize the bukeho or to make a new order of law based on the bukeho; the kugeho was said to be still the base and was regarded as a formal model and material. 例文帳に追加
これは、当時の武士(特に御家人)が巻き込まれ易かったのは、地頭として治める荘園における荘園領主である公家との揉め事であり、こうした揉め事から武士を救うには公家法を中心に動いていた当時の法秩序の概要を平易に説いて理解させ、武家社会との調和を図るために御成敗式目は制定されたもので、武家法の体系化や武家法に基づく新秩序形成を目的としたわけではなく、少なくても公家法の存在を前提とし、かつ形式的な模範・素材であったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were some examples of Edo merchants who did daimyogashi mainly to domains in the Kanto and the Tohoku regions, but Edo did not become a stable financial source for domains because annual rice tax and special products of the Edo bakufu or hatamoto (direct retainers of the bakufu) who lived in Edo to guard the bakufu were sold in Edo, and sometimes the bakufu ordered restriction of rice delivery out of Edo for rice-price keeping operation for the bakufu's fiscal stability (as a result most of rice that were dealt in Edo were from the bakufu, hatamoto, and some merchants, and only partial amount of rice from domains in the Kanto region and the Tohoku region were dealt). 例文帳に追加
関東地方・東北地方を中心に江戸商人との取引も行われ、江戸商人による大名貸の例もみられるが、江戸は江戸幕府本体及びその親衛隊として江戸に常住した旗本の年貢米・特産品の売却地でもあり、幕府財政安定を意図した米価維持のための諸藩への廻米制限令が出されることもあり、藩にとっては安定した資金調達先にはなり得なかった(結果的に江戸への米は幕府米・旗本米・商人米が大部分を占め、関東・東北諸藩の年貢米の一部が売却されるのみとなる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shogunal forces hunted down and executed the ringleaders of the Incident and recaptured the sword, but the Grand Jewels remained with the Gonancho forces who fled in 1457, the surviving retainers of the Akamatsu clan - which had been crushed in the Kakitsu Rebellion of 1441 - including Taro ISHIMI, Tatewaki NIUNOYA, and Mitsuyoshi KOZUKI, wishing to restore the Akamatsu clan's fortunes, went to the Gonancho headquarters at Kitayama near the provincial borders of Yamato and Kii Provinces (possibly referring to modern-day Kamikitayama village in Yoshino district, Nara Pref.), or perhaps at Sannoko (in Kawakami village of Yoshino district, Nara Pref.), and pretended to become vassals of the Gonancho before turning on them and striking down many of their forces, murdering Princes Jitenno and Tadayoshiten who were brothers and Imperial descendants of the Southern Court bloodline, before recapturing the Grand Jewels (in what became known as the Choroku Incident). 例文帳に追加
幕府軍によって変の首謀者たちが討たれ、剣が奪い返された後も神璽は後南朝に持ち去られたままであったが、1457年(長禄元年)に至って、1441年(嘉吉元年)の嘉吉の乱で取り潰された赤松氏の復興を願う赤松家遺臣の石見太郎、丹生屋帯刀、上月満吉らが、大和国・紀伊国国境付近の北山(奈良県吉野郡上北山村か)あるいは三之公(同郡川上村(奈良県))に本拠を置いていた後南朝に臣従すると偽って後南朝勢力を襲い、南朝の末裔という自天王・忠義王兄弟を殺害して神璽を奪い返した(長禄の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are many theories about in what year the Kamakura period truly began, of which the 1192 theory, the year MINAMOTO no Yoritomo was made Shogun (Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians")), is the orthodox view, but in addition, theories include: the 1180 theory, focusing on Yoritomo raising his army and leading his gokenin (lower-ranking warrior vassals) into battle to destroy the Taira clan, and also establishing the Samurai Dokoro (Board of Retainers, which oversaw rewards for service); the 1183 theory, in which the key moment is the official recognition of the shogunate's right to control Eastern Japan (everything along the Tokaido and Tosando highways) proclaimed by the imperial court in the tenth month; the 1185 theory, which focuses on Yoritomo's use of his struggle to destroy his younger brother MINAMOTO no Yoshitsune as a pretext to usurp the right to appoint and control the offices of shugo (provincial governor) and jito (estate steward); the 1190 theory, in which it was Yoritomo's visit to the capital and subsequent court appointments to Gon Dainagon (Deputy Major Counselor) and Ukone Taisho (Commander of the Guardsmen of the Right) that is considered the decisive moment; and a handful even believe it wasn't until 1196 that the Kamakura period truly began. 例文帳に追加
始期については、従来源頼朝が将軍(征夷大将軍)に任じられた1192年とするのが一般的であるが、頼朝が平家打倒のために挙兵し御家人を統率する侍所を設置した1180年説、寿永二年十月宣旨で東国(東海道および東山道)の支配権を朝廷に公認された1183年説、対立する弟・源義経追討の名目で惣追捕使(後の守護)・地頭の設置権を獲得した1185年説、頼朝が上洛し権大納言・右近衛大将に任命された1190年説、また一部では1196年説など様々な考え方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Utaemon performed many successful characters in his lifetime, and those were Shirabyoshi (women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Kyo Kanokomusume Dojoji" (The maiden at Dojo Temple), Yatsuhashi of "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district), Yukihime of "Gion Sairei Shinkoki" (The Gion Festival Chronicle of Faith)(Kinkaku-ji Temple), Tokihime of "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura" (Three Generations of the Kamakura Shogunate in Kinugawa Village), Yaegaki-hime of "Honcho Niju-shi ko, Jusshuko" (24 Paragons of Filial Piety of our Country, Incense Burning), "Oiwa of "Tokaido Yotsuya Kaidan" (Tokaido Yotsuya Ghost Stories), Sadaka and Omiwa of "Imoseyama Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue in Mt. Imose), Yodogimi of "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), Tonase of "Kanadehon Chushingura, Kudanme" (The Treasury of Loyal Retainers, 9th act), Komachi and Sumizome of "Tsumoru Koiyuki no Seki no To" (The Barrier Gate), Umegawa of "Koibikyaku Yamato Orai, Ninokuchi-mura" (The Amorous Courier on the Yamato Highway, Ninokuchi Village), Tamate-Gozen of "Gappo Anjitsu (hermitage of Gappo), Sesshu Gappo ga Tsuji (A Kabuki Drama of Unfettered Evil)," Masaoka of "Meiboku Sendai Hagi" (The trouble in the Date Clan), Onoue of "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (old brocade pictures of Mt. Kagami), Hanjo of "Sumida-gawa Gonichi no Omokage" (Latter-day Reflections of the Sumida-gawa River), and he acted many types of female roles, such as a daughter, princess, Katahazushi (female role of nyobo (a court lady) of a samurai family or goten jochu (palace maid)), and keisei (courtesans with high dignity and literacy). 例文帳に追加
歌右衛門生涯の当たり役は非常に多く、『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『籠釣瓶花街酔醒(籠釣瓶)』の八つ橋、『祗園祭礼信仰記(金閣寺)』の雪姫、『鎌倉三代記・絹川村』の時姫、『本朝廿四孝・十種香』の八重垣姫、『東海道四谷怪談』のお岩、『妹背山婦女庭訓(妹背山)』の定高、お三輪、『沓手鳥孤城落月(孤城落月)』の淀君、『仮名手本忠臣蔵・九段目』の戸無瀬、『積恋雪関扉(関の扉)』の小町と墨染、『恋飛脚大和往来・新口村』の梅川、『攝州合邦辻・合邦庵室』の玉手御前、『伽羅先代萩』の政岡、『鏡山旧錦絵(鏡山)』の尾上、『隅田川続俤(隅田川)』の班女など、娘形から姫、片はずし、傾城に至るまで、あらゆる女形の領域をこなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|