1153万例文収録!

「Run a」に関連した英語例文の一覧と使い方(140ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Run aの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7616



例文

In addition, functions to run the programs for games, karaoke, and learning are incorporated in a memory card 250 for storing an order menu so that the system can be spread to those users not requiring the delivery service of meal and foodstuff.例文帳に追加

更に、注文用のメニューを記憶するメモリカード250にゲーム用,カラオケ用,学習用のプログラムを実行するための機能を持たせることで、食事・食材の宅配を必要としないユーザ層に対してもシステムの普及を図る。 - 特許庁

To adequately protect client operating environment against untrusted content, such as computer code or other data downloaded from websites, electronic mail messages and any attachments thereto, and scripts or client processes run on a server.例文帳に追加

ウェブサイトからダウンロードされたコンピュータコードまたは他のデータ、電子メールメッセージおよびそこへの任意の添付物、サーバ上で実行するスクリプトまたはクライアントプロセスなどの信頼できないコンテント(content)からクライアントの動作環境を適切に保護する。 - 特許庁

The CPU 2 performs fault diagnosis of the watchdog timer 3 by determining whether or not the watchdog timer 3 has been reset with respect to the CPU 2, when a P-RUN signal supplied from the CPU 2 to the watchdog timer 3 stops.例文帳に追加

CPU2は、CPU2からウォッチドッグタイマ3に供給されるP−RUN信号が停止した際に、ウォッチドッグタイマ3がCPU2に対してリセット動作をしたか否かを判定することでウォッチドッグタイマ3の故障診断をおこなう。 - 特許庁

While global imbalances, particularly the sustainability of the U.S. current account deficit, do not appear to present an imminent risk to the global economy, a further widening of that deficit might add uncertainty to the global economy in the longer run. 例文帳に追加

世界的不均衡、特に米国の経常収支赤字が、世界経済にとって大きなリスクとなることは当面ないと考えますが、不均衡の更なる拡大が長期的な不確実性要因たりうることは否定できません。 - 財務省

例文

While global imbalances, particularly the US current account deficit, are not likely to pose any imminent threat to the global economy, a further widening of these imbalances could add uncertainty to the global economy in the longer run. 例文帳に追加

世界的不均衡、特に米国の経常収支赤字が、世界経済にとって大きなリスクになることは当面ないと考えますが、不均衡の更なる拡大が長期的な不確実要因たりうることは否定できません。 - 財務省


例文

While the base plate 32 is wound around the rim, a gap 30b between both edges of the core is formed between one winding end and the other winding end of the core body 31 so that only vibration or abnormal noise is generated during the run flat.例文帳に追加

ベースプレート32をリムに巻き付けた状態において、中子本体31の一方の巻き付け端と他方の巻き付け端の間に、ランフラット時に振動ないし異音が発生する程度の中子両端ギャップ30bを形成する。 - 特許庁

To provide the method capable of welding in one run, enhancing welding efficiency and obtaining a superior joint quality.例文帳に追加

板厚が60mmを超える場合でも1ランで溶接することができ、しかも60mm以下の板厚の場合には溶接能率を高めることができ、良好な継手品質が得られる厚板鋼板のサブマージアーク溶接方法を提供する。 - 特許庁

Moreover, protrusions are grind-formed at the wheel grinding time on a wheel tread part which comes into contact with the rail at the curve passing time of the railway vehicle, located on the side opposite to the flange in the wheel width direction, of the wheel, and thereby, run-on derailment hardly occurs.例文帳に追加

また、車輪のフランジの車輪幅方向反対側に位置する鉄道車両の曲線通過時にレールと接触する車輪踏面部分に車輪削正時に凸部を付けて削正し、乗り上がり脱線をし難くする。 - 特許庁

A welding surface 6a roughly as high as the projected part 5 is integrally formed on the support member 1 so as to run along the vibrating direction at the time of the vibration welding, and the stepped part 4 and the welding surface 6a are connected to each other by the vibration welding.例文帳に追加

突起部5と略同じ高さの溶着面6aを振動溶着時の振動方向に沿うように支持部材1に一体的に形成し、段差部4と溶着面6aとを振動溶着によって接合する。 - 特許庁

例文

To provide a vasodilator in the form of tablets suppressed in whisker generation, maintaining sufficient tablet hardness during compression and preservation and enabling the isosorbitol-5-mononitrate as the active ingredient to be run out relatively quickly.例文帳に追加

血管拡張剤において、ウィスカーの発生が抑制され、かつ打錠時及び保存中に十分な錠剤硬度を維持し得ると共に、イソソルビド‐5‐モノニトレートを比較的速やかに溶出することができる錠剤を提供する。 - 特許庁

例文

A Gramme stator winding (9) is provided in the electric motor, wherein at least regionally, media conduits (6, 7, 8) run within the stator winding or between individual sections (9a, 9b) of the stator winding.例文帳に追加

該電気モータにおいては、グラム型ステータ巻線(9)が設けられており、少なくとも複数の領域において、媒体導管(6、7、8)がステータ巻線の内側またはステータ巻線の各部分(9a、9b)の間を延伸している。 - 特許庁

To provide a method and device for measuring wheel alignment of an automobile by which the productivity of the automobile can be improved by quickly measuring the wheel alignment of the automobile with high accuracy without applying the same load as that applied to the car body of the automobile when the automobile is run to the car body.例文帳に追加

車体に走行時と同じ荷重をかけることなく、迅速且つ精度良くホイルアライメントを測定することができて生産性を向上することができるホイルアライメントの測定方法及びその装置を提供する。 - 特許庁

To comparatively easily run a high-level medical application program (AP) such as electronic medical record in an institution related to medical treatment such as hospital and to effectively utilize patient treatment data, which are generated by utilizing this AP, in each of institutions related to medical treatment.例文帳に追加

病院等の医療関連施設において、電子カルテ等の高度な医療用アプリケーションプログラムを比較的容易に稼動でき、これを利用して生成した患者医療データを各医療関連施設において有効利用する。 - 特許庁

Rules of the chat service is established that only two languages can be used, a chat corner having an upper limit of the number of participants is sorted into plural chat corners so that members are properly mingled among different countries and the chat corners are run in parallel.例文帳に追加

このチャットサービスは2つの言語のみが使用できるルールになっていて、参加人数の上限があるチャットコーナーを、会員が異国間で適当に混ざり合うように複数のチャットコーナーに振り分け、それらを並列させて走らせる。 - 特許庁

To provide a game machine whose used members and are reduced by changing the condition of lighting on and flashing of the same information device (lamp) to inform of plural notice contents such as paying-out of prize balls, ball run-out, etc.例文帳に追加

一つの同じ報知装置(ランプ)でもって、点灯・点滅状態を変化させて、賞球の払い出しや球切れなど、複数の報知内容を報知するようにして、使用部材の削減、組み立てコストの削減を図った遊技機を提供する。 - 特許庁

Next, the corrugated tube 1 is out-fitted to the electric wire bundle W so as to run the slit 1a along the guide plate 14 of the installing jig 11, and one end of the corrugated tube 1 is fixed to the electric wire bundle W by a tape T in this state.例文帳に追加

次いで、取付治具11の案内板14にスリット1aを沿わせるようにしてコルゲートチューブ1を電線束Wに外装し、この状態でコルゲートチューブ1の一端を電線束WにテープTにて固定する。 - 特許庁

To provide an image compression apparatus and method for highly efficiently compressing the image data short in run length, in which the same pixel values in the raster order of images are continuous number, and to provide a computer program and an information recording medium.例文帳に追加

画像のラスタ順における同一の画素値が連続する数であるラン長が短い画像データを、高効率に圧縮する画像圧縮装置、画像圧縮方法、コンピュータプログラム、及び、情報記録媒体を提供すること。 - 特許庁

Therefore, the reforming fuel hardly runs down, and even when the reforming fuel remaining amount becomes a little, the reforming fuel can be suppressed from being run out before the main fuel to be the fuel used in the operation of the engine.例文帳に追加

このため、改質用燃料は無くなり難くなるため、改質用燃料残量が少なくなった場合でも、エンジン1の運転に用いる燃料である主燃料よりも先に改質用燃料が無くなることを抑制できる。 - 特許庁

When the plotting side becomes the buffer under run state, formation of the visible picture is interrupted in a state in which data recording is continued as it is, after picture data is supplied to the buffer memory for picture data, formation of the visible picture is restarted.例文帳に追加

描画側がバッファアンダーラン状態に至ったときは、データ記録をそのまま続行した状態で該可視画像の形成を中断し、該画像データ用バッファメモリに画像データを補給した後に該可視画像の形成を再開する。 - 特許庁

To make an information handling system projector cooling fan run for a variably defined time after its lamp is turned off in order to adequately cool the projector without running the cooling fan for an excessive cool down period.例文帳に追加

情報取扱システムプロジェクタ冷却ファンが、余分な冷却期間に対して冷却ファンを運転させることなく、プロジェクタを適切に冷却するために、そのランプがターンオフされた後に、可変的に規定された時間の間、運転される。 - 特許庁

To provide a rotational position detector prevented from being assembled under the condition where an engaging part and an engaged part run on, without being assembled while positioning accurately respective angle positions of the engaging part and the engaged part.例文帳に追加

係合部と被係合部の各角度位置を正確に位置決めしながら組み付けなくても、係合部や被係合部が乗り上げた状態で組み付けられてしまうことが防止される回転位置検出装置を提供する。 - 特許庁

In addition, by digging the outer peripheral part of a guide hole 4 after the guide hole is drilled by the center head 32, run-out is reduced, accuracy in the drilling direction is increased, and damage to the digging claw 33 can be reduced.例文帳に追加

さらに、中心部ヘッド32で案内孔4を削孔してから案内孔4の外周部を掘削することにより、芯振れが少なくなり、削孔方向の正確さが向上し、掘削爪33の損傷を減らすことができる。 - 特許庁

Besides, when the main scanning direction picture is shifted in the main scanning direction by quantity being (y×1/2) concerning the main scanning y-address, run extraction is performed along a straight line which is indicated by (y=(2/1)×x).例文帳に追加

また、主走査のy−addressに対して、y×(1/2)の量だけ、その主走査方向の画像を主走査方向へシフトしておくと、y=(2/1)×xが示す直線に沿ったrun抽出を行うことができる。 - 特許庁

In 1916, around age 23, he resigned from the company at the advice of Shiko OKAMURA and started working for 'Genbunsha', the publishing company run by Itokochoen, a cosmetics maker; there, he worked as an editor for the magazine, "Shinengei," under chief editor OKAMURA. 例文帳に追加

1916年(大正5年)、23歳のころ、岡村柿紅の勧めで、共同火災保険を退職、化粧品メーカー伊東胡蝶園が経営する出版社「玄文社」に入社、岡村が主筆をつとめる雑誌『新演芸』の編集に携わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To give people who would like to run -CURRENT or -STABLE but who do not have the time or bandwidth to follow it on a day-to-day basis an easy way of bootstrapping it onto their systems. 例文帳に追加

試してみたいけれど、基礎的な所から毎日変わるようなものを追いかける時間もバンド幅も無い、 という人にも-CURRENT や -STABLE を使えるようにする。 また、そのような人たちのシステム移行のための手っ取り早い方法を提供する。 - FreeBSD

If for some reason you do not want to run yabootconfig to automatically set up /etc/yaboot.conf or you are installing Gentoo on a G5 (on which yabootconfig does not alwayswork), you can just edit the sample file already installed on your system.例文帳に追加

何らかの理由のために、自動的に/etc/yaboot.confを設定するためのyabootconfigを実行したくないか、G5(yabootconfigは常に動作するとは限りません)にGentooをインストールしているならば、既にシステムにインストールされたサンプルファイルを編集することができます。 - Gentoo Linux

This can be very interesting if you run applications as a different user(for instance apache for the web server) and want to allow certain users to perform administrative steps as that user (like killing zombie processes).例文帳に追加

もし、あなたがアプリケーションを別のユーザとして実行していて(例えば、Webサーバにおけるapache)、そのユーザ権限で、特定のユーザにシステム管理(ゾンビプロセスを終了させたり)をさせたいのであれば、これはとても興味深いかもしれません。 - Gentoo Linux

Once you have written and test run your application, you can use the Clean and Build command to build your application for deployment.When you use the Clean and Build command, the IDE runs a build script that performs the following tasks:例文帳に追加

アプリケーションを記述し、テスト実行すると、生成物を削除して構築コマンドを使用して配備するアプリケーションを構築できます。 生成物を削除して構築コマンドを使用すると、IDE は次のタスクを行う構築スクリプトを実行します。 - NetBeans

Emperor Reigen aimed for the reconstruction of Imperial families to take place and created his own way to run the government, one step further than his father had tried to do; therefore, he lacked a close relationship with Japan's feudal government, so the court nobles who were on the government's side were completely deprived of their potential for succession. 例文帳に追加

霊元天皇は父の遺した路線を一歩進めて皇室再興と独自の政策展開を目指したために幕府と距離をとることが多く、この時代、「親幕派」と認められた公卿は徹底的に干された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In many cases Goryosho was actually controlled and run by local governors and was almost like a manor where Imperial Court and Shogunate took the place of honjo (the administrative headquarters of manor) or of Honke, the head family (the owner of the highest-graded patches of land under the stratified land ruling structure of Shoen) or of ryoke (virtual proprietor of manor.) 例文帳に追加

なお、実際には家臣などを代官として支配・経営させている場合も多く、実態としては朝廷や幕府を本所や本家あるいは領家とした荘園に近い形態であったとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ever since the 1960s, trains departing for Kurama (Iwakura) and trains departing for Nikenchaya had been run every 30 minutes in the regular schedule and for Kurama every 15 minutes during the crowded "on-seasons"; after the revision, however, as a rule, trains departed for Kurama and for Nikenchaya every 20 minutes in the regular schedule, and for Kurama every 15 minutes during holidays. 例文帳に追加

1960年代から続いていた通常時鞍馬行・(岩倉)二軒茶屋行各々30分毎、多客時(オンシーズン)鞍馬行15分毎から、平日各々20分毎、休日はすべて鞍馬行で15分毎を基本としたものに変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Almost all trains run the entire line, but most passengers use Higashi-Maizuru Station and Nishi-Maizuru Station, both of which serve Maizuru, a major city in northern Kyoto Prefecture, with the other stations, except Nishi-Maizuru Station, being used by fewer people. 例文帳に追加

ほぼ全ての列車が全線を走破するが、その利用は京都府北部の中核都市である舞鶴市の代表駅である東舞鶴駅と西舞鶴駅が中心で、そのため西舞鶴駅をのぞく中間駅は利用が低調である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Route 66 (Oharano Route via Higashiyama, Ukyonosato, Haigata): Buses bound for Oshio (Jurin-ji-mae (Jurin-ji Temple)), Yoshimine-dera (Yoshimine-dera Temple) (Shiawase Jizo (Happiness Buddha)); No. 20 hudasho (a temple where amulets are collected) of Saigoku 33 Kannon Pilgrimage (in winter season (January 6 - end of February); all buses run as far as Oshio (Jurin-ji-mae)) 例文帳に追加

66系統:(大原野線 東山・右京の里・灰方経由)小塩(十輪寺前)・西国三十三番霊場 第二十番札所 善峯寺(しあわせ地蔵)行(冬季(1月6日~2月末日)は、小塩(十輪寺前)止め) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the name was also used for a semi-express train operated in the same section from 1962 to 1968, this section mainly describes trains that arrive at and depart from Kyoto Station and run on the Sanin Main Line. 例文帳に追加

また、1962年(昭和37年)より1968年(昭和43年)まで現行と同じ区間を運行した準急列車の列車愛称として用いた関係もあり、本節では主に山陰本線の京都駅発着列車群についてを記載する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Four-car sets are mainly used on the Nara Line, but two are connected to make eight-car sets on the Yamatoji Line and used a regional rapid trains that run either directly through or operated exclusively on the Osaka Loop Line. 例文帳に追加

4両編成は奈良線での運用が中心であるが、大和路線でも2本連結して8両編成として大阪環状線へ直通する区間快速で使用されるほか、大阪環状線内だけ(環状運転)の運用もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the vicinity of Shinmachi-dori Street and Nagaharacho-dori Street which run from south to north in the old town constructed on a grid and on the dike of Hachiman-bori Canal in the north, townscape with high continuity consisting of premodern buildings such as mercantile houses, traditional townhouses and dozo (storehouse with thick earth walls) exists even today. 例文帳に追加

碁盤目状の旧市街を南北に走る新町通り周辺と永原町通り周辺、北の八幡堀の畔には、商家・町家・土蔵といった近世建築の連続性が高い町並みが現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, in a plurality of test programs which are described by different programming languages and run for inspecting the same LSI, their respective specification files are compared with each other, whereby the presence or absence of difference between respective test programs can be accurately and rapidly checked.例文帳に追加

また、異なるプログラミング言語で記述され、同一のLSIを検査する複数のテストプログラムそれぞれのスペックファイルを比較することにより、各テストプログラム間に差異があるかどうかを正確かつ迅速に確認することができる。 - 特許庁

Monte Carlo simulations are performed on the combination of the accurate model and the approximate model for a plurality of times, wherein each run of the Monte Carlo simulation varies one or more parameters potentially affecting the operation of the mesh circuit.例文帳に追加

正確なモデル及び近似的なモデルの組み合わせについてモンテカルロシミュレーションが複数回実行され、モンテカルロシミュレーションの実行結果各々が、メッシュ回路の動作に潜在的に影響を及ぼす1以上のパラメータを変える。 - 特許庁

In fact, in the U.S., which accepts a lot of immigrants, with the entry of Citibank in the remittance business between the U.S. and Mexico, there are visible signs of financial institutions such as banks entering the remittance business where conventional fund transfer companies have run previously.例文帳に追加

実際、移民を多く受け入れる米国では、シティバンクが米国-メキシコ間の送金ビジネスに参入するなど、従来の資金移動専門会社に加えて銀行等の金融機関が送金ビジネスに参入する動きが見られる。 - 経済産業省

It is said that the first time fukujinzuke served with curry and rice was in the Taisho period (another theory says it was in 1902 or 1903), for the first class passengers of the passenger ship on a European run of the Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line), then spread all over Japan. 例文帳に追加

これは大正時代(明治35,6年説あり)に日本郵船が周航していた欧州航路客船で、一等船客にカレーライスを供する際に添えられたのが最初であり、それが日本中に広まったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The archive file will be named foo-1.0.tar.gz (or .zip), and will unpack into a directory foo-1.0.If an end-user wishes to install your foo module, all she has to do is download foo-1.0.tar.gz (or .zip), unpack it,and--from the foo-1.0 directory--run例文帳に追加

アーカイブファイルの名前はfoo-1.0.targ.gz (または .zip) になり、展開するとディレクトリ foo-1.0 を作成します。 エンドユーザが foo モジュールをインストールしたければ、foo-1.0.tar.gz (または .zip) をダウンロードし、パッケージを展開して、以下のスクリプトを -- foo-1.0 ディレクトリ中で -- 実行します: - Python

Originally, there was a bus route run by Keihan bus and Kyoto City Bus in the Daigo area, and it connected Rokujizo Station of the JR Nara Line, Keihan Main Line or Yamashina Station of the JR Tokaido line and the central Kyoto City area (Shijo Kawara machi). 例文帳に追加

醍醐地区は元々京阪バスと京都市営バスにより路線バスが運行されており、JR奈良線、京阪本線の六地蔵駅やJR東海道線の山科駅、京都市内中心部(四条河原町など)を結んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To intensify the induction swirl by retarding the flow velocity of the back facing intake part among the intake gas flowing into a cylinder chamber from the front inlet port and lessening the energy to run against the intake gas inflowing from the rear inlet port.例文帳に追加

前側吸気ポートからシリンダ室内に流れ込む吸気のうちの、後ろ向き吸気部分の流速を遅して、後側吸気ポートから流れ込んできた吸気に衝突する勢いを小さくすることにより、吸気スワールを強化する。 - 特許庁

A plurality of power cables (290A-290D) are run from the power distribution racks (210A, 210B) to each of the plurality of equipment racks (214) using power cable tracks (282A-282E) located on the roofs of the equipment racks (214).例文帳に追加

複数の電力ケーブル(290A〜290D)は、電力分配ラック(210B,210B)から機器ラック(214)の屋根上に配置された電力ケーブルトラック(282A〜282E)を用いて複数の機器ラック(214)の各々まで走らせる。 - 特許庁

This reduces the shift of the center axis of the inscribed circle of each roller from the center axis of the inner ring and reduces a time lag during over-run in spite of the rattling of the fitting portion between the inner ring and the member fitted to the inner ring.例文帳に追加

これにより、この内輪とこの内輪と嵌合する部材との嵌合部のがたつきに拘らず、オーバラン時に、各ローラの内接円の中心軸と内輪の中心軸とのずれを小さくして、上記タイムラグを小さくできる。 - 特許庁

In a free state of the glass run 7 not attached to the door sash 3, the extending wall part 12 is curved to become convex toward inside of the vehicle compartment in the longitudinal direction of the inner peripheral side edge 12a of the extending wall part 12.例文帳に追加

ドアサッシュ3に装着されていないグラスラン7の自由状態において、延出壁部12を、当該延出壁部12の内周側端縁12aの長手方向で車室内側に向けて凸となるように湾曲させる。 - 特許庁

Clearance grooves 10 opposing to the end faces 6a of the rollers 6 are provided on a root part of the arm part 9a, so that the end faces 6a of the rollers 6 causing shaft run-out are made abut on positions nearer to the tip part of the arm part 9a of the separator 9.例文帳に追加

軸振れを起したローラ6の端面6aがセパレータ9の腕部9aの先端部寄りの位置で当接するように、ローラ6の端面6aと対向する逃げ溝10を腕部9aの根元部に設けた。 - 特許庁

The navigation system grasps the position of the vehicle on the basis of information acquired from a position detection part, calculates the link passage time of each link, in which the vehicle is run in the basis of the position of the vehicle, and adds the passage time to the total link passage time to be recorded.例文帳に追加

また一方で、位置検出部から取得した情報に基づき、車両位置を把握し、これに基づき車両が走行した各リンクのリンク通過時間を算出し、これをリンク通過時間総和に加算して記録する。 - 特許庁

This theory states that because low-income countries have a more abundant labor force than developed countries within the region they will specialize in labor-intensive, low added value sectors and will be forced into relative economic stagnation in the long run.例文帳に追加

この悲観論とは、低所得国は域内の先進国に比べて労働力が豊富であることから、労働集約的な低付加価値部門に特化し、長期的には相対的な経済停滞を余儀なくされるというものである。 - 経済産業省

例文

Furthermore, systems for conformity assessment run by the private sector exist in addition to mutual recognition systems at the state level. Therefore, a case-by-case response is required, depending on the items to which such private systems apply.例文帳に追加

さらには、適合性評価の受け入れには国レベルで合意する相互承認制度以外にも民間が行う制度が別途存在することから、当該制度の適用を受ける品目に応じた柔軟な対応が必要である。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS