| 例文 |
article errorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
To obtain a measuring device for measuring a specified area to be measured on an article to be examined based on the image of the article to be examined formed by an image forming optical system, whose measurement error caused by the image forming performance of the image forming optical system is easily and surely restrained.例文帳に追加
結像光学系の形成する被検物の像に基づいてその被検物上の特定の被測定領域を測定する測定装置について、その結像光学系の結像性能に起因して生じる測定装置の測定誤差を簡単かつ確実に抑える。 - 特許庁
To provide a "case structure" in which a mounting dimension error to a predetermined article of a second member becomes small as much as possible, when a case in which a first member and a second member are integrated is mounted to the predetermined article with a bracket fixed to the first member.例文帳に追加
第1部材及び第2部材が一体化された筐体が前記第1部材に固定されるブラケットにて所定物に取付けられる場合に、前記第2部材の前記所定物に対する取付け寸法誤差が極力小さくなるような「筐体構造」を提供する。 - 特許庁
To solve a problem of inability to correct disagreement between information of an information-system management computer and a storage article within a storage section, caused by a working error.例文帳に追加
この発明は、作業ミスにより情報系管理コンピュータの情報と保管区画内の保管物との不一致が生じてもそれを補正することができないという課題を解決しようとするものである。 - 特許庁
Article 415 (1) When the final appellate court finds an error in the contents of an appealed judgment, the court may render a judgment to amend such a judgment upon the request of the public prosecutor, the accused, or his/her counsel. 例文帳に追加
第四百十五条 上告裁判所は、その判決の内容に誤のあることを発見したときは、検察官、被告人又は弁護人の申立により、判決でこれを訂正することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an apparatus for manufacturing an article with a three-dimensional shape where an error is hardly generated in the reflection of an optical beam, and the optical beam can be scanned in a two-dimensional way on a desired course.例文帳に追加
光ビームの反射に誤差が生じにくく、光ビームを所望の経路で二次元的に走査させることができる三次元形状造形物の製造装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Article 382 When an appeal to the court of second instance has been made on the grounds that there was an error in the finding of facts and it is clear that that error has affected the judgment, facts which appear in the case records and evidence examined by the court of first instance which are sufficient to show that there is an error which would clearly affect the judgment shall be cited in the statement of the reasons for appeal. 例文帳に追加
第三百八十二条 事実の誤認があつてその誤認が判決に影響を及ぼすことが明らかであることを理由として控訴の申立をした場合には、控訴趣意書に、訴訟記録及び原裁判所において取り調べた証拠に現われている事実であつて明らかに判決に影響を及ぼすべき誤認があることを信ずるに足りるものを援用しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a support apparatus of a film deposition-objective-article that can easily and surely perform setting of a kicker, can suppress the occurrence of kicking error of a driven wheel by the kicker and can increase throughput of film-deposition-objective articles.例文帳に追加
キッカーの設定を容易、確実に行うことができ、キッカーによる被駆動輪のキックミス発生が抑制でき、膜形成対象物品の処理量を増大できる膜形成対象物品の支持装置を提供する。 - 特許庁
Article 335 The employer shall, when operating electric machine and appliance, maintain necessary illumination over the operation portions of the said electric machine and appliance in order to prevent dangers of electric shocks or dangers due to an operational error. 例文帳に追加
第三百三十五条 事業者は、電気機械器具の操作の際に、感電の危険又は誤操作による危険を防止するため、当該電気機械器具の操作部分について必要な照度を保持しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An appeal against a disposition of execution may be filed against an order of permission of sale only on the basis that any of the grounds listed in the items of Article 71 exist or that there is a serious error in the procedure of the order of permission of sale. 例文帳に追加
2 売却許可決定に対する執行抗告は、第七十一条各号に掲げる事由があること又は売却許可決定の手続に重大な誤りがあることを理由としなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a cylindrical injection-molded article which can omit a troublesome work process for adjusting the wall thickness of a web or a rib for eliminating the uneven deformation of the peripheral part of the article to be uniform and repeating try and error with molding conditions and can easily improve the roundness of the peripheral part.例文帳に追加
円筒射出成形品の外周部の凹凸の変形を無くすためのウェブやリブの肉厚を均一に調整し、成形条件と共にトライアンドエラーを繰り返す煩わしい作業工程を省くことができ、さらに、容易に外周部の真円度を高くすることができる円筒射出成形品を提供する。 - 特許庁
(8) When a special inquiry officer finds, as a result of the hearing, that there is no error in the findings set forth in paragraph (3) of the preceding Article, he/she shall promptly notify the supervising immigration inspector and the suspect to that effect, and at the same time notify the suspect that the suspect may file an objection pursuant to the provisions of Article 49. 例文帳に追加
8 特別審理官は、口頭審理の結果、前条第三項の認定が誤りがないと判定したときは、速やかに主任審査官及び当該容疑者にその旨を知らせるとともに、当該容疑者に対し、第四十九条の規定により異議を申し出ることができる旨を知らせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a printer for storing especially significant error or only operation log in a nonvolatile memory such as a hard disk (HDD), and for leaving any significant error or operation log which has occurred in the past, as regards the printer for recording log information produced in sheet jam or consumable article management or print processing or the like.例文帳に追加
本発明は用紙ジャムや、消耗品管理、印刷処理等において発生するログ情報を記録する印刷装置に関し、特に重要なエラーや操作ログのみをハードディスク(HDD)等の不揮発性メモリに記憶し、過去に発生した重大なエラーや操作ログを残すことが可能な印刷装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide an article sorting system eliminating occurrence of sorting error caused by erroneous operation by preventing the erroneous operation by a sorting worker and effectively promoting efficiency of sorting work.例文帳に追加
この発明は、仕分け作業員による誤操作を防止して、誤操作に起因する仕分けミスの発生をなくし、仕分け作業の効率化を効果的に促進させるようにした物品仕分けシステムを提供することを目的としている。 - 特許庁
To provide a ramp for a magnetic disk apparatus which exerts a function for alleviating a shock by reducing the rigidity of a resin ramp composed of two-color molded article, thereby preventing the occurrence of failure such as a reading error.例文帳に追加
2色成形品よりなる樹脂製ランプの剛性を低減させることにより衝撃を緩和する機能を発揮し、もって読み取りエラー等の不具合が発生するのを抑制することができる磁気ディスク装置用ランプを提供する。 - 特許庁
To prevent an error in the type, number, destination and the like of shipments by inspecting them in correlation among a code reader for reading in a first code affixed to a corporeal thing such as merchandise, a load and an article, the code read in by the code reader, and a second code based on information on the corporeal thing such as merchandise, a load and an article.例文帳に追加
商品、荷物、物品等の有体物に付された第1のコードを読み取るコードリーダと、前記コードリーダによって読み取られたコードと、前記商品、荷物、物品等の有体物の情報に基づく第2のコードを結び付け検品する事によって、出荷物の種類、出荷数量、出荷先等の誤りを防止することを目的とする。 - 特許庁
The work time is reduced and the possibility of error is reduced comparing with the present man power work and passive inspection, the maintenance of all processes and safety and dynamic state of the article to be maintained existing in a transportation process can be effectively monitored, a consumer can know the maintenance status of the article, and the satisfaction to customer's overall maintenance service is raised.例文帳に追加
現行の人力作業と受動検査に比べ、作業時間を節減しエラーの可能性を低下させ、全行程メンテナンス及び運送プロセスにあるメンテナンスすべき品の安全と動態を効果的にモニタ可能で、消費者は商品のメンテナンス状況を知ることができ、顧客の全体的メンテナンスサービスに対する満足度を向上させる。 - 特許庁
To provide a feeding device connected in a latter step of the feeding device which does not stop by an error even if a conveyance trouble occurs in an article to be packaged after centering is carried out by a centering member of the feeding device, and a packaging machine.例文帳に追加
搬入装置のセンタリング部材によりセンタリングされた以後に、被包装物の搬送不良があった場合においても、搬入装置より後段に接続される包装機がエラーで停止することのない搬入装置、包装機を提供する。 - 特許庁
Article 271 (1) The employer shall, as regards the valves or cocks of chemical facilities or switches, push buttons, etc., for operating the said valves or cocks, take the following measures in order to prevent explosions or fires due to an operational error of the said valves, cocks, etc.: 例文帳に追加
第二百七十一条 事業者は、化学設備のバルブ若しくはコック又はこれらを操作するためのスイッチ、押しボタン等については、これらの誤操作による爆発又は火災を防止するため、次の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a component mounting device wherein appropriateness in kind, orientation, supply position, and the like of a component supplied from a supply part is confirmed before it is mounted, for preventing attaching error of a supplied component, defective sucking, defective article, and the like.例文帳に追加
供給部から供給される部品の種類、方向、供給位置等の適否について部品を実装する前に確認することができ、供給部品の装着ミス、吸着不良、不良品の発生等を未然に防止することができる部品実装機を提供する。 - 特許庁
When deciding that the ink cartridge attached with a certain identification number is a refill article about the identification number, it is decided whether the decision refill frequency Na exceeds a limit frequency Nr or not, and an error message M1 is transmitted to the printer in the case of the exceeding.例文帳に追加
或る識別番号について、その識別番号の付されたインクカートリッジがリフィル品であると判定した場合に、判定リフィル回数Naが制限回数Nrを超えたか否かを判定し、超えている場合には、そのプリンタにエラーメッセージM1を送信する。 - 特許庁
(3) The conformity to the preceding paragraph 1, item 3 shall be determined by the method specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry and by using a measuring instrument which has passed an inspection of verification standards set forth in Article 102, paragraph 1 (as to instrumental error of specified measuring instruments specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 71, paragraph 3, reference material specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in the same paragraph). 例文帳に追加
3 第一項第三号に適合するかどうかは、経済産業省令で定める方法により、第百二条第一項の基準器検査に合格した計量器(第七十一条第三項の経済産業省令で定める特定計量器の器差については、同項の経済産業省令で定める標準物質)を用いて定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a foreign manufacturing business operator who has received a designation set forth in Article 16, paragraph 1, item 2 (b) (hereinafter referred to as a "designated foreign manufacturing business operator") manufactures specified measuring instruments belonging to the type for which an approval set forth in Article 89, paragraph 1 was received, in its factory or workplace pertaining to the designation, the designated foreign manufacturing business operator shall make the specified measuring instruments conform to technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 71, paragraph 1, item 1 that fall under the technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph 2 of the same Article and shall make their instrumental error not to exceed the verification tolerance specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph 1, item 2 of the said Article. 例文帳に追加
2 第十六条第一項第二号ロの指定を受けた外国製造事業者(以下「指定外国製造事業者」という。)は、その指定に係る工場又は事業場において、第八十九条第一項の承認を受けた型式に属する特定計量器で本邦に輸出されるものを製造するときは、当該特定計量器が第七十一条第一項第一号の経済産業省令で定める技術上の基準であって同条第二項の経済産業省令で定めるものに適合し、かつ、その器差が同条第一項第二号の経済産業省令で定める検定公差を超えないようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(12) Where the applicant satisfies the Registrar that -- (a) because of an error made by the receiving Office, an international application for a patent (Singapore) has been accorded a date of filing which is incorrect; or (b) the priority claim made under Article 8(1) of the Patent Co-operation Treaty has been considered not to have been made by the receiving Office or the International Bureau because of an error made by the Office or the Bureau, the Registrar may amend any document received by the Registry from the receiving Office or the International Bureau or alter any period or time which is specified in the Act or these Rules as if the error were an error on the part of the Registry.例文帳に追加
(12) 出願人が登録官に次の事項を納得させた場合は,登録官は,当該誤記が登録局側による誤記であったとして,登録局が受理官庁若しくは国際事務局から受領した書類を補正するか又は法若しくは本規則において定める期間若しくは期日を変更することができる。 (a) 受理官庁の誤記により,国際特許出願(シンガポール)に不正確な出願日が付与されたこと,又は (b) 特許協力条約第8条(1)に基づいて行われた優先権主張について,受理官庁若しくは国際事務局の誤記のためこれが行われなかったと当該官庁若しくは当該事務局により判断されたこと - 特許庁
Article 150 (1) The prefectural governor or the head of a specified municipality may, when he/she, pursuant to the provisions of Article 148, paragraph 1, has caused its officials to make an inspection of a specified commodity with the indication of the quantity of specified physical phenomena pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and find that the error of the quantity of specified physical phenomena of the specified commodity exceeds the quantity tolerance, erase the indication of the quantity of specified physical phenomena. 例文帳に追加
第百五十条 都道府県知事又は特定市町村の長は、第百四十八条第一項の規定により、その職員に、特定物象量が表記された特定商品を経済産業省令で定めるところにより検査させた場合において、その特定物象量の誤差が量目公差を超えるときは、その特定物象量の表記を抹消することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To simplify reception processing for an order of a gift article, to shorten a time required for the reception processing, to reduce an error in the reception processing, and to effectively utilize reception history.例文帳に追加
ギフト商品の注文に対する受注処理を簡略化することができ、受注処理に必要な時間を短縮することができ、受注処理における間違いを減少させることができ、受注履歴を有効に活用することが可能なギフト受注方法及びギフト申込書並びにギフト受注装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
In addition, in the operation of the Ministerial Ordinance under Article 36 (4) (i), if the problem to be solved is found not to have been inherently presumed, as is the case with regard to an invention developed based on a novel conception totally different from the prior art or an invention based on a discovery as a result of trial and error, it is not required that the problem be stated. 例文帳に追加
なお、第36 条第4 項第1 号の委任省令の運用では、従来の技術と全く異なる新規な発想に基づき開発された発明又は試行錯誤の結果の発見に基づく発明等のように、もともと解決すべき課題が想定されていないと認められる場合には、課題の記載は求めない。 - 特許庁
Article 273 The employer shall display at a readily visible location the type of raw materials, the facilities in which the raw materials are supplied and other necessary matters in order to prevent explosions or fires due to any error in supplying raw materials by workers who supply raw materials in chemical facilities (excluding piping). 例文帳に追加
第二百七十三条 事業者は、化学設備(配管を除く。)に原材料を送給する労働者が当該送給を誤ることによる爆発又は火災を防止するため、当該労働者が見やすい位置に、当該原材料の種類、当該送給の対象となる設備その他必要な事項を表示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 95 (1) A designated manufacturing business operator shall, in manufacturing specified measuring instruments belonging to the type pertaining to an approval set forth in Article 76, paragraph 1 in its factory or workplace pertaining to the designation, make said specified measuring instruments conform to technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 71, paragraph 1, item 1 that fall under the technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph 2 of the same Article and shall make their instrumental error not exceed the verification tolerance specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph 1, item 2 of the same Article; provided, however, that this shall not apply to the case where the designated manufacturing business operator manufactures said specified measuring instruments for the purpose of export and has notified the prefectural governor thereof in advance, or where the notifying manufacturing business operator manufactures said specified measuring instruments on a pilot production basis. 例文帳に追加
第九十五条 指定製造事業者は、その指定に係る工場又は事業場において、第七十六条第一項の承認に係る型式に属する特定計量器を製造するときは、当該特定計量器が第七十一条第一項第一号の経済産業省令で定める技術上の基準であって同条第二項の経済産業省令で定めるものに適合し、かつ、その器差が同条第一項第二号の経済産業省令で定める検定公差を超えないようにしなければならない。ただし、輸出のため当該特定計量器を製造する場合においてあらかじめ都道府県知事に届け出たとき、及び試験的に当該特定計量器を製造する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67 (1) A registrar, when he/she has found any error or omission regarding a registration of a right, shall give notice to the person entitled to register and person obliged to register (or the registered right holder if there is no person entitled to register and no person obliged to register; the same shall apply in paragraph (3) and Article 71, paragraph (1)) to that effect without delay; provided, however, that if there are two or more persons entitled to register, persons obliged to register or registered right holders, respectively, it shall be sufficient to give notice to any one of the respective persons. 例文帳に追加
第六十七条 登記官は、権利に関する登記に錯誤又は遺漏があることを発見したときは、遅滞なく、その旨を登記権利者及び登記義務者(登記権利者及び登記義務者がない場合にあっては、登記名義人。第三項及び第七十一条第一項において同じ。)に通知しなければならない。ただし、登記権利者、登記義務者又は登記名義人がそれぞれ二人以上あるときは、その一人に対し通知すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 393 (1) The court of second instance may conduct an examination of the facts upon the request of the public prosecutor, the accused, or his/her counsel or may do so ex officio when it is necessary for the examination set forth in the preceding article; provided, however, that the court of second instance shall examine the facts of which the public prosecutor, the accused, or his/her counsel has made prima facie showing only when this is indispensible to proving that the sentence is unreasonable or that there was an error in the finding of facts that would have affected the judgment. 例文帳に追加
第三百九十三条 控訴裁判所は、前条の調査をするについて必要があるときは、検察官、被告人若しくは弁護人の請求により又は職権で事実の取調をすることができる。但し、第三百八十二条の二の疎明があつたものについては、刑の量定の不当又は判決に影響を及ぼすべき事実の誤認を証明するために欠くことのできない場合に限り、これを取り調べなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-4 (1) When a ruling is given as prescribed in Article 22-2, paragraph (1), a public prosecutor may file a request to a high court for acceptance of a case as the court of second instance within two weeks only on the grounds of a violation of laws and regulations that affects the ruling or of a serious error of fact in connection with the fact-finding on the case for which the ruling prescribed in the same paragraph is made to implement or not implement protective measures. 例文帳に追加
第三十二条の四 検察官は、第二十二条の二第一項の決定がされた場合においては、保護処分に付さない決定又は保護処分の決定に対し、同項の決定があつた事件の非行事実の認定に関し、決定に影響を及ぼす法令の違反又は重大な事実の誤認があることを理由とするときに限り、高等裁判所に対し、二週間以内に、抗告審として事件を受理すべきことを申し立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, since the amendments of the description deemed to fall under “correction of error” or “clarification of an ambiguous description” in Patent Act Article 17bis (5) (iii) and (iv) can be accepted as amendments after “the final notice of reasons for refusal,” even though the deficiency in the description was not amended, that would be indicated in “the final notice of reasons for refusal.” 例文帳に追加
また、仮にこれらの記載不備が是正されずに、「最後の拒絶理由通知」で指摘することになったとしても、第17条の2 第5項第3号乃至第4号の「誤記の訂正」又は「明りょうでない記載の釈明」に相当すると認められる程度のものについては、「最後の拒絶理由通知」後の補正として許容されるため、このように取り扱う。 - 特許庁
To provide a vending machine capable of easily setting a carrying-out set time or automatically setting the carrying-out set time in the vending machine determining it to be a carrying-out error or be sold out when articles are not carried out from an article carrying-out device beyond a preset carrying-out set time.例文帳に追加
予め設定した搬出設定時間を経過しても商品搬出装置から商品を搬出しない場合に、搬出エラーあるいは売り切れと判断する自動販売機において、搬出設定時間を容易に設定可能とする自動販売機、あるいは、搬出設定時間を自動的に設定可能とする自動販売機を提供すること。 - 特許庁
(3) The conformity to paragraph 1, item 2 shall be determined by the method specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry and by using a measuring instrument that has passed an inspection of verification standards set forth in Article 102, paragraph 1 (or, with regard to the instrumental error of specified measuring instruments specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry, by using a reference material specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry). 例文帳に追加
3 第一項第二号に適合するかどうかは、経済産業省令で定める方法により、第百二条第一項の基準器検査に合格した計量器(経済産業省令で定める特定計量器の器差については、経済産業省令で定める標準物質)を用いて定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 The Juvenile or the legal representative or attendant of the Juvenile may lodge an appeal against a ruling imposing protective measures within two weeks only for a reason of a violation of laws and regulations that affects the ruling, a serious error of fact or substantial inappropriateness of the measures; provided, however, that the attendant may file no appeal that is contrary to the intent clearly indicated by the Custodian who appointed the attendant. 例文帳に追加
第三十二条 保護処分の決定に対しては、決定に影響を及ぼす法令の違反、重大な事実の誤認又は処分の著しい不当を理由とするときに限り、少年、その法定代理人又は付添人から、二週間以内に、抗告をすることができる。ただし、付添人は、選任者である保護者の明示した意思に反して、抗告をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii)-2 Hybrid inertial navigation systems with internally stored global satellite navigation systems used for attitude sensing, guidance or control or data reference navigation systems (hereinafter in this Article "specific navigation systems") in which mean error radius after loss of data from a specific navigation system after normal alignment is less than 10 meters per four-minute period or components thereof 例文帳に追加
三の二 姿勢検知、誘導若しくは制御のための全地球的衛星航法装置若しくはデータベース参照航法装置(以下この条において「特定航法装置」という。)を内蔵しているハイブリッド慣性航法装置であって、ノーマルアライメント後における特定航法装置からのデータの喪失後の平均誤差半径が四分間につき一〇メートル未満のもの又はその部分品 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49 (1) Any person who has performed a alteration (limited to the kind of alterations specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 2, paragraph 5; the same shall apply in the next paragraph.) or a repair of a specified measuring instrument affixed with a verification mark, etc. matching number set forth in Article 74, paragraph 2 or 3, or fitting inspection mark set forth in Article 75, paragraph 2 shall remove such a verification mark, etc., matching number or fitting inspection mark; provided, however, that this shall not apply to the case where a notifying manufacturing business operator or notifying repair business operator has performed a repair of said specified measuring instrument, or where a person who has obtained a designation set forth in Article 127, paragraph 1 has performed a repair specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry of a specified measuring instrument used at his/her place of business pertaining to the designation, if the performance of such a repaired specified measuring instrument conforms to the technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the instrumental error of such a repaired specified measuring instrument does not exceed the tolerance for use specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第四十九条 検定証印等、第七十四条第二項若しくは第三項の合番号又は第七十五条第二項の装置検査証印が付されている特定計量器の改造(第二条第五項の経済産業省令で定める改造に限る。次項において同じ。)又は修理をした者は、これらの検定証印等、合番号又は装置検査証印を除去しなければならない。ただし、届出製造事業者若しくは届出修理事業者が当該特定計量器について、又は第百二十七条第一項の指定を受けた者がその指定に係る事業所において使用する特定計量器について、経済産業省令で定める修理をした場合において、その修理をした特定計量器の性能が経済産業省令で定める技術上の基準に適合し、かつ、その器差が経済産業省令で定める使用公差を超えないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Any correction of the printed version of the sequence listing which is submitted under PCT Rules 13ter 1(a)(i) or 26.3, any rectification of an obvious error in the printed version which is submitted, based on PCT Rule 91, or any addition which was integrated into the printed version of the sequence listing under PCT Article 34, shall additionally be submitted in an enhanced version of the sequence listing in a machine-readable form including any such additions. 例文帳に追加
PCT規則13の3.1(a)(i)又は規則 26.3に基づいて提出された配列表の印刷版の何らかの訂正,PCT規則91に基づいて提出された印刷版における明白な誤りの何らかの更正,又はPCT第34条に基づいて配列表の印刷版に統合された何らかの追記は,当該追記を含む機械読取可能な形式による配列表の増補版として更に提出しなければならない。 - 特許庁
Article 150-3 The employer shall, when carrying out the work teaching, etc., as regards industrial robots within its movement range, take the following measures in order to prevent the dangers due to an unexpected activation or an operational error of the said industrial robots. However, this shall not apply to the measures set forth in the following item (i) and (ii) when the work carrying out with the power source of the industrial robot turned off. 例文帳に追加
第百五十条の三 事業者は、産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトについて教示等の作業を行うときは、当該産業用ロボツトの不意の作動による危険又は当該産業用ロボツトの誤操作による危険を防止するため、次の措置を講じなければならない。ただし、第一号及び第二号の措置については、産業用ロボツトの駆動源を遮断して作業を行うときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 (1) When a person engaged in the business of selling the commodities specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as "specified commodities") sells the specified commodities indicating the specified physical phenomena quantity of the same (referred to as Cabinet Order-specified state of physical phenomena quantity for each commodity; the same shall apply hereinafter) in statutory measurement units, such person shall measure the specified physical phenomena quantity of such commodities so as not to exceed the measurement error level specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the "quantity tolerance"). 例文帳に追加
第十二条 政令で定める商品(以下「特定商品」という。)の販売の事業を行う者は、特定商品をその特定物象量(特定商品ごとに政令で定める物象の状態の量をいう。以下同じ。)を法定計量単位により示して販売するときは、政令で定める誤差(以下「量目公差」という。)を超えないように、その特定物象量の計量をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 (1) A person who uses, for measurements in statutory measurement units in conducting transactions or certifications, a specified measuring instrument specified by Cabinet Order (excluding those specified by Cabinet Order set forth in Article 16, paragraph 1 or Article 72, paragraph 2) which is deemed to be appropriate to be inspected on a regular basis pertaining to its performance and instrumental error in consideration of its structure, conditions for use, actual use status, etc. shall place the specified measuring instrument under a periodic inspection conducted by the prefectural governor (or the head of the specified municipality, if the person's place of business is located in such a specified municipality) having jurisdiction over the location of the person's place of business (or the person's domicile, if the person has no place of business; hereinafter the same shall apply in this Section); provided, however, that this shall not apply to the following specified measuring instruments: 例文帳に追加
第十九条 特定計量器(第十六条第一項又は第七十二条第二項の政令で定めるものを除く。)のうち、その構造、使用条件、使用状況等からみて、その性能及び器差に係る検査を定期的に行うことが適当であると認められるものであって政令で定めるものを取引又は証明における法定計量単位による計量に使用する者は、その特定計量器について、その事業所(事業所がない者にあっては、住所。以下この節において同じ。)の所在地を管轄する都道府県知事(その所在地が特定市町村の区域にある場合にあっては、特定市町村の長)が行う定期検査を受けなければならない。ただし、次に掲げる特定計量器については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 340 The employer shall, when opening a switch such as a disconnector and line switch for high voltage or extra-high voltage electrical circuit that is not for breaking load current, in order to prevent an operational error of the said switch, have workers engaged in the said operation confirm that the said electric circuit is on no load using a pilot lamp indicating that such electric circuit is on no load, a tablet for identifying the said electrical circuit, etc. However, this shall not apply to when a locking device is provided for the said switch not to allow circuit opening unless the said electrical circuit is not load. 例文帳に追加
第三百四十条 事業者は、高圧又は特別高圧の電路の断路器、線路開閉器等の開閉器で、負荷電流をしや断するためのものでないものを開路するときは、当該開閉器の誤操作を防止するため、当該電路が無負荷であることを示すためのパイロツトランプ、当該電路の系統を判別するためのタブレツト等により、当該操作を行なう労働者に当該電路が無負荷であることを確認させなければならない。ただし、当該開閉器に、当該電路が無負荷でなければ開路することができない緊錠装置を設けるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) When a person engaged in the business of sale of specified commodities specified by Cabinet Order performs the sealing (an act to prevent any increase or decrease in the quantity of the state of the physical phenomena of a commodity unless the container, package, or any seal affixed thereto for the commodity has been broken; the same shall apply hereinafter) of the specified commodities as to the quantity of the state of the specified physical phenomena, he/she shall measure the quantity of the state of the specified physical phenomena of their commodities without causing a measurement error to exceed the quantity tolerance and affix such indication on such container or package pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第十三条 政令で定める特定商品の販売の事業を行う者は、その特定商品をその特定物象量に関し密封(商品を容器に入れ、又は包装して、その容器若しくは包装又はこれらに付した封紙を破棄しなければ、当該物象の状態の量を増加し、又は減少することができないようにすることをいう。以下同じ。)をするときは、量目公差を超えないようにその特定物象量の計量をして、その容器又は包装に経済産業省令で定めるところによりこれを表記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 150-5 The employer shall, when carrying out the work inspecting, repairing, adjusting (excluding those for teaching, etc.), cleaning or lubrication, or confirmation of these results for an industrial robot within its movement range, take measures of stopping the operation of the industrial robot, locking the start switch while carrying out the said work, posting a sign on a start switch of the said industrial robot to indicate the work is in progress in order to prevent the persons other than the worker who engages in the operation from operating the said start switch. However, this shall not apply to the case where the work has to be carried out during operation of the industrial robot, and when taking the following measures for preventing dangers due to an unexpected activation or an operational error of the industrial robot. 例文帳に追加
第百五十条の五 事業者は、産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトの検査、修理、調整(教示等に該当するものを除く。)、掃除若しくは給油又はこれらの結果の確認の作業を行うときは、当該産業用ロボツトの運転を停止するとともに、当該作業を行つている間当該産業用ロボツトの起動スイッチに錠をかけ、当該産業用ロボツトの起動スイッチに作業中である旨を表示する等当該作業に従事している労働者以外の者が当該起動スイッチを操作することを防止するための措置を講じなければならない。ただし、産業用ロボツトの運転中に作業を行わなければならない場合において、当該産業用ロボツトの不意の作動による危険又は当該産業用ロボツトの誤操作による危険を防止するため、次の措置を講じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
